Skip to main content

Full text of "The Work Of Shakespearea Midsummer Nights Dream"

See other formats


THE ARDEN SHAKESPEARE 
GENERAL EDITOR : W. J. CRAIG 
1899-1906 : R. H. CASE, 1909 


A MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 




THE WORKS 

OF 

S H AKESPEA R E 

A MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 

EDITED BY 

HENRY CUNINGHAM 


METHUEN & GO. LTD. 

36 ESSEX STREET: STRAND 
LONDON 


Secofid Ediiim 



’j 


First Published 
Second Edition 


. February iQojf 
. IQ22 


CONTENTS 


FAGB 

Introduction * ix 

A Midsummer-Night’s Dream i 

Appendix I. — Mr. P. A. Daniel on the Duration of 

the Action . . 161 

Appendix II. — Mr. P. A. Daniel’s Note on ii. i. 9 . 163 

Appendix III. — Passages from Chaucer’s “Knightes 

Tale” 164 

Appendix IV. — The Story of Pyramus and Thisee in 

Golding’s Translation cfe “ Ovid ” . . . 167 




INTRODUCTION 


The characteristic features of this edition of A Mid- 
summer-Nights Dream are, first, an attempt to produce a 
text in advance of anything which has hitherto been 
published ; and, secondly, an attempt to elucidate some of 
the long-standing difficulties connected with the interpreta- 
tion of well-known passages in the play. Such, eg, are 
(a) the corrections of “ fair spirit ? II. I. I ; of £< room good 
fairy,” II. i. 58; of “ lack-love kill-courtesy ? II. n, 76 ; of 
" No, No, he 'll . . III. ii. 2*5 7 ; u poor simple duty l 1 V. i. 
91 ; of “ lily mows? V. i. 328: (b) the elucidations of 
“ hold or cut bow-strings ? I. ii. 1 1 2 ; “ the human mortals 
want their winter cheer? II. i. 101 ; the source of the well- 
known a fearful wild-fowl? III. i. 33 ; the attempted eluci- 
dation of “ wondrous strange snow? V. i. 59; and the true 
meaning of “ late deceased ” in V. X $3. It remains to be 
seen how far the judgement and knowledge of the editor fall 
short of attaining that ideal standard of textual criticism 
which every editor of Shakespeare worthy of the name 
ought always to keep in mind ; a standard which is only 
to be attained, to quote the words of Dr. H. H. Furness 
( New Variorum ed., Preface, xxi), by the exercise of that 
u exquisite nicety demanded at the present day in emend- 
ing Shakespeare’s text,— a nicety of judgment, a nicety of 



INTRODUCTION 


f 

I 

X 

knowledge of Elizabethan literature, a nicety of ear, which 
alone bars all foreigners from the task, and, beyond all, 
a thorough mastery of Shakespeare’s style and ways of 
thinking, which alone should bar all the rest of us.” It 
can only be attained by the exercise, as Mr. Churton 
Collins puts it, in his essay on “ The Porson of Shake- 
spearean Criticism” ( Essays and Studies , 1895, p. 281), 
“ of that fine and rare faculty, if it be not rather an 
exquisite temper and harmony of various faculties, which 
seems to admit a critic for a moment into the very 
sanctuary of genius. In less figurative language, it is the 
faculty of divining and recovering, as by the power of some 
subtle sympathy, the lost touch — the touch of magic, often 
in the expression of poetry so precarious and delicate, that, 
dependent on a single word, a stroke of the pen may efface, 
just as a stroke of the pen may restore it.” If the standard 
cannot be attained, it can at least be kept in sight. But 
the critic of this latter day does not keep the ideal in sight 
He is usually satisfied to print the old corruptions, and to 
adopt the despairing position of Dr. Furness when he says 
(Preface, p. xxii), “ Moreover, by this time the text of Shake- 
speare has become so fixed and settled that I think it safe 
to predict that unless a veritable MS. of Shakespeare’s 
own be discovered, not a single future emendation will be 
generally accepted in critical editions. Indeed, I think, even 
a wider range may be assumed, so as to include in this list 
all emendations, that is, substitutions of words, which have 
been proposed since the days of Collier. . . . There is the 
text, and we must comprehend it if we can ” 

Now the text of Shakespeare is by no means “fixed 
\ < 'arid settled*” ; Far from it 'Even in A Midsummer-Nights 



I 

INTRODUCTION xi 

Dream , the text of which has reached us in a state of 
comparative correctness and purity, there are passages 
which are admittedly corrupt, but which have hitherto 
defied the efforts of all the critics and commentators to 
fix and settle. The true course for an editor to adopt 
in the matter of textual criticism, is neither the despairing 
attitude of rigid conservatism, nor yet the “ wild and whirk 
ing freedom of exsuffiicate and blown surmises,” but rather 
that sober boldness and spirit of inquiry commingled of 
blood and judgement, the result, so far as he can attain it, 
of that nicety of knowledge and judgement of which Dr. 
Furness speaks. To make his text and textual notes of 
any permanent value, he must at least stamp them with 
his own individuality. He must, in the words of the 
admonition beheld by Spenser's Britomart on the “ yron 
dores ” in the castle of Busyrane ( Faerie Queene 3 III, c. xi. 
st. 54): 

Be bold \ be bold , , and everywhere be bold ; 

Be not too bold . 

He must have no timidity in rejecting questionable read- 
ings. But, — and there is every virtue in this “ but,” — there 
must be no restless ingenuity or imperfect knowledge. He 
must be neither over-bold nor over-cautious ; and, above 
all, he must remember that nothing is to be gained by 
perpetuating error. And this is exactly what he continues 
to do. Now, in this respect, we have, once and for all, the 
old texts with us. They are our Krrj/nara h ad. Nothing 
short of a world's cataclysm can deprive us of them. But 
nothing is more certain than that we have not got the 
text; :'bf the' 'plays as they left their author's hand I 



f 

x5i ! INTRODUCTION 

t 

cordially agree with Dyce in his remarks in the Preface to 
his second edition, 1866, speaking of the difference between 
legitimate emendation and extravagant alteration: “In 
short, I now believe that an exact reprint of the old text 
with its multifarious errors forms a ‘more valuable contribu- 
tion to literature than a semi-corrected text, which, purged 
here and there of the grossest blunders, continues still, 
almost in every page, to offend against sense and metre. If 
the most eminent classical scholars, in editing the dramas 
of antiquity, have not scrupled frequently to employ con- 
jecture for the restoration of the text, I cannot understand 
why an editor of Shakespeare — whose plays have come 
down to us no less disfigured by corruption than the 
masterpieces of the Athenian stage — should hesitate to 
adopt the happiest of the emendations proposed from time 
to time during more than a century and a half” [Dyce 
would now say “ during nearly two centuries ”] “ by men 
of great sagacity and learning, — always assuming that the 
deviations from the early editions are duly recorded.” 
The true function, therefore, of the well-equipped editor — • 
“ all-furnish’d, all in arms ” — is, not to perpetuate error by 
reprinting admitted corruptions, but to strive with all his 
might after the attainment of a perfect text, and only to 
leave it, according to the measure of his abilities, in such a 
state as he conceives it might have left the great master’s 
hand. The text is, after all, the unum necessarium, the 
one thing needful, “ the weightier matter of the law so far 
indeed is it from being “ the mint, anise, and cumin of 
pedantic criticism,” as a recent editor puts it. (See Mr. 
Bellyse Baildon’s Introduction to Titus Andronicus , Arden 
edition, p. x.) 



INTRODUCTION xiii 

The text of this play has reached us in a state more 
perfect than perhaps that of any other play of Shakespeare. 
This may be due to its having been printed, in all. prob- 
ability, either from the authentic MS. of Shakespeare him- 
self, or at least from an. accurate copy, or, perhaps, copies 
of the actors’ parts, transcribed in the theatre from the 
original MS. At any rate we are primarily concerned with 
three important originals — if they may be so styled — 
namely, the two Quartos, both printed in 1600, in Shake- 
speare’s own lifetime, and the First Folio, printed in 1623, 
seven years after his death. Strictly speaking, there is 
only one “ original,” the First Quarto. The First Quarto 
(Q 1), sometimes called “ Fisher’s Quarto,” was the initial 
trade venture of a young stationer called Thomas Fisher, 
and was issued under a licence to print granted by the 
Master Wardens of the Stationers’ Company in October 
1600, such licence being the nearest approach in later 
Elizabethan times to the system of modern copyright. 
In Arber’s Transcript of the Stationers' Register , vol. in, 
p. 1 74, the licence runs as follows : — 

8 

Thomas FfysSHER. Entred for his copie vnder 
the handes of Master 
RODES I and the Wardens 
A booke called A myd- 
sommer nightes Dreame . . vj d 

The title-page of Q r runs as follows: — “A [ Midfommer 
nights j dreame. j As it hath beene fundry times pub- j 
lickely acted \ by the Right honoura- | ble, the Lord 



INTRODUCTION 


. r 

xiv \ 

Ghamberlaine his | feruants. | Written by William Shake- 
speare. [Then follows the device of a king-fisher, with the 
motto, Motos foleo componere fiuctus.] ^[Imprinted at 
London, for Thomas Fisher , and are to j be foulde at his 
fhoppe, at the Signe of the White. Hart, | in Fleeteftreete. 
1600 

The text of the other Quarto (Q 2), sometimes called 
‘‘ Roberts’s Quarto,” seems to have been founded on that 
of Fisher, and was apparently unauthorised, as no entry of 
any licence to print it has been found in the Registers. 
Its title-page is identical with that of Q 1, save that it 
bears a heraldic device, with the motto, Post Tenebras Lvx, 
and it is “ Printed by lames Roberts, x 600.” 

It is tolerably certain that Fisher’s “ authorised ” Quarto 
takes priority in point of time, notwithstanding that some 
eminent critics are inclined to think otherwise. Halliwell, 
for instance, is apparently of this opinion, on the ground 
of the superior correctness of Fisher’s Quarto, his inference 
being that it was printed from a corrected copy of Q 2 ; 
and Fleay likewise, for the somewhat surprising reason that 
printers’ errors are far more likely to have been introduced 
than corrected in a second edition. Broadly speaking, Q 1 
must always be regarded as our authentic and original 
text. 

Knight well remarks {Introduction, p. 331, circ. 1840): 
“One thing is perfectly clear to us — that the original of 
these editions, whichever it might be, was printed from a 
genuine copy and carefully superintended through the 
press. The text appears to us as perfect as it is possible 
to be, considering the state of typography in that day. 
There is one remarkable evidence of this. The prologue to 



INTRODUCTION 


XV 


the interlude of the Clowns is purposely made inaccurate 
in its punctuation throughout* ... It was impossible to 
have effected the object better than by the punctuation of 
Roberts's edition ; and this is precisely one of those matters 
of nicety in which a printer would have failed, unless he 
had followed an extremely clear copy or his proofs had 
been corrected by an author or an editor.” 

There are certain distinguishing features and also"* 
points of resemblance characteristic of these three texts. 
In Q i the entrances of the characters are indicated, but the 
exits are often omitted ; the text is superior, and likewise 
the punctuation ; but the spelling is archaic, possibly as the 
result of having been set up by the ear from dictation; 
and the typography is much inferior to that of Q 2, the 
founts of type having been mixed, and the type old and 
battered. In Q 2 the exits are far more carefully marked, 
and it is superior generally in stage-directions ; whilst the 
punctuation is inferior, though the type is comparatively 
clear. Q 2 corrects some of the mistakes in Q 1 ; but, on the 
other hand, it commits more than it corrects. Q 2 has the 
larger page, but both texts are, generally speaking, line for 
line; in both the stage-directions are in the imperative, 
as is customary in stage copies ; and in both there are 
numerous examples of spelling by the ear, as the result of 
the practice of the sixteenth and seventeenth century printers 
not composing by the eye from a written or printed copy, but 
by the ear from dictation. In respect of the superior stage- 
directions of Q 2, it may not be unlawful to conjecture that 
Roberts had taken a copy of Fisher's Quarto to a theatrical 
representation, or had otherwise procured a prompter's copy 
and improved the stage-directions of his edition accordingly. 



f 

1 : 

- f 

xvi j INTRODUCTION 

V 

« The proofs are abundantly clear that the text of the 
Folio is simply that of a copy of Q 2, which had been in 
use by the prompter as a stage copy; and it is doubtful 
whether, in the printing of the Folio, the latter obtained 
more than a superficial and cursory revision. If so, how is 
it to be reconciled with the statement of Shakespeare’s 
“ fellowes Heminge and Condell, in their well-known 
r address “ to the great Variety of Readers,” prefixed to the 
First Folio, namely, that the Folio text came directly from 
Shakespeare’s own “ papers,” which they had received from 
him with “ scarse a blot” ? It may be, as Furness suggests 
(Preface, p. xii), that Heminge and Condell (being, in all 
probability, well acquainted with Roberts’s trade methods, * 
and the manner in which his Quarto originated), neverthe- 
less believed they were telling the substantial truth, in- 
asmuch as in using the printed text of Q 2, “ they were 
virtually using Shakespeare’s MS., if they in fact knew that 
this text was printed directly from his MS., and had been 
for years used in their theatre as a stage copy, with possibly 
additional stage business marked on the margin for the use 
of the prompter, and here and there sundry emendations, 
noted possibly by the author’s own hand, who, by these 
changes, theoretically authenticated all the rest of the text” ; 
However this may be, it is clear from many proofs that J 
the text of the Folio has its direct origin in a stage copy of 
Q2. Furness gives a noteworthy example in III. i. 165, 
where Titania calls for Pease-blossom ! Cobweb ! Moth ! 
(Qq, Ff) and Mustardseed! and the four little fairies enter, 
exclaiming in turn, “ Ready” “ And I,” “And I,” “ And If 
In the Folio, Titania’s call is converted into a stage- 
direction, with Enter before it, and the fairies as they come : 


INTRODUCTION 


xvii 

in call out “ Ready,” without having been summoned. But 
in the Qq they enter in obedience to Titania’s call, and the 
only stage-direction is, Enter foure Fairy es. All proper 
names in the Qq, Ff are printed in italics, as are also all 
stage-directions. Now in Q i the Queen's summons to her 
attendants is correctly printed as the concluding line of her 
speech, and in italics, thus : “ Pease-blossome , Cobweb , Moth^ 
and Mustard-seede ? ” In Q 2 the line is also printed as 
concluding Titania's speech, but the compositor overlooked 
both the “ and ” in Roman type, which he changed to italic, 
and the note of interrogation at the end, which he changed 
to a full stop, thus converting it into a genuine stage- 
direction ; and as such it was undoubtedly copied by the 
compositor of the Folio, who prefixed Enter , and changed 
Enter foure fairies into and foure Fairies , thereby making 
the number of fairies eight in all 

Another kind of variation between the stage copy of 
Q 2 and the Folio is apparent in the first scene of the play, 
where Theseus bids Philostrate, his Master of the Revels, 
“ Stir up the Athenian youth to merriments” (line 12). 
Philostrate retires, and at once Egeus enters. Except in 
the last scene, these two characters are never on the stage 
together ; so that down to the last scene one actor would 
“double” the parts. In the last scene one must be 
omitted; this is Philostrate, as the least important. In 
an acting text the prefixes to the speeches must therefore 
be changed, and in this last scene the prefix Egeus must 
be substituted for Philostrate, No doubt this took place 
in the acting copy of Q 2 ; but in V. L 76, the Folio has 
retained Phi. instead of changing it into Egeus \ as in the 
remainder of the scene. In V. i 127, the Folio has the 
b 



XVXli 


INTRODUCTION 


stage -direction " Tawyer with a Trumpet before them ” 
before the entrance of Pyramus and the others. Tawyer 
was the name of one of the company, or at any rate a 
subordinate in the pay of Heminge. (See HalHwell, Outlines 
of Shakespeare's Life> p. 500.) In III. i. 1 16, the Folio has 
the stage-direction u Enter Piramus with the Asse head ” — 
significant of the prompter's knowledge of only one ass’s 
head being amongst the theatrical properties. 

Further, there is one line in the Qq which is entirely 
omitted in the Folio, namely, III. ii. 344, Her. “ I am amazed 
and know not what to say.” Exeunt Exeunt is also omitted 
in the Folio, but it is essential as a stage-direction ; hence 
the conclusion is inevitable that as the line appears in 
the Qq its omission in the Folio is a mere compositor’s 
blunder. 

Lastly, it may be noted that in V. i. 321 the stage- 
direction in the Folio is “ Enter Thisbe ” and that this 
direction is printed before the speech of Theseus ; thereby 
indicating that the actor was to be ready before he has to 
make his actual appearance on the stage; and showing 
indubitably that the Folio must have been printed from a 
stage copy. 

The First Folio text was reproduced, more or less 
correctly, in the Second Folio of 1632 (F 2), the Third 
Folio of 1664 (F 3), and the Fourth Folio of 1685 
(F 4). 

The title of this play has given rise to a considerable 
amount of comment and conjecture. “ I know not,” says 
Dr. Johnson, “ why Shakespeare calls the play A Mid- 
summer Night’s Dream when he so carefully informs us 
that it happened on the night preceding May day.” 



INTRODUCTION 


xix 


Farmer remarks, “ The title of this play seems no moYe 
intended to denote the precise time of the action than that 
of The Winters Tale } which we find was at the season 
of sheep-shearing.” <c In Twelfth Night, ” says Steevens, 
“ Olivia observes of Malvolio’s seeming frenzy that it is 
a very Midsummer madness. That time of the year we 
may therefore suppose was anciently thought productive of 
mental vagaries resembling the scheme of Shakespeare’s 
play. To this circumstance it might have owed its title.” 
Malone thought, no doubt wrongly , that the title was sug- 
gested by the time when it was first introduced on the 
stage. “ To the inheritors of the English tongue” says 
Furness (Preface, p. v), “ the potent sway of fairies on 
Midsummer eve is familiar. The very title is in itself a 
charm, and frames our minds to accept without question any 
delusion of the night, and this it is which shields it from 
criticism.” And he further remarks (Preface, p. viii), “ The 
discrepancy noted by Dr. Johnson can be, I think, explained 
by recalling the distinction, always in the main preserved 
in England, between festivities and rites attending the 
May day celebrations and those of the twenty-fourth of 
June: the former were allotted to the day-time and the 
latter to the night-time. As the wedding sports of Theseus, 
with hounds and horns and interludes, were to take place 
by daylight, May day was the fit time for them; as the 
cross purposes of the lovers were to be made straight with 
fairy charms during slumber, night was chosen for them, 
and both day and night were woven together, and one 
potent glamour floated over all in the shadowy realm of a 
midsummer night’s dream ” In effect, therefore, Shake- 
speare’s title meant no more than a dream which might be 



XX 


INTRODUCTION 


\ 

dfeamt, or the shadowy events of which might pass, in any 
night in the height of summer — “the middle summer 5 ’ 
(II. L 82). This, I think, is satisfactory enough for English 
readers who are not enslaved to the idea that Shakespeare’s 
ways of thinking are other than Shakespeare’s ways, and 
who will gladly leave to the Germans their Sommer Nackfs 
fraum and all the mass of irrelevant discussion thereon. 
The English reader will continue to rejoice in his English 
poet. “ Robin Goodfellow ” is enough for him. He will 
leave to the Germans their very German “ Ruprecht ” and 
vulgar “ Walpurgisnacht’s Traum ” ; and he will decline to 
look at Shakespeare through the medium, as Furness would 
put it, of fantastic German distortions. 

- Nor need the duration of the action of the play cause 
us any real concern. No doubt Shakespeare is emphatic 
enough in his opening as to the four happy days which 
will bring in another moon, and the four nights which will 
quickly dream away the time: and whether he forgot his 
initial outline and only assigned one night to the four days, 
or leaves us to imagine them, or dream them, or intimates 
them to us by “ swift fleeting allusions which induce the 
belief almost insensibly that a new dawn has arisen,” seems 
to me a matter of the smallest consequence. It is a matter 
for the practical dramatist, who knows the wants of the 
stage. We know that such dramatic workmanship is a 
feature of many of Shakespeare’s plays ; eg. in the Merchant 
of Venice three hours are the equivalent of three months, 
and in Othello many days are compressed into something 
like a day and a half. Such compression is a vital 
dramatic necessity. As Furness aptly remarks (Preface, p. 

, • xxxii) # ; There are allusions in the second; Act, Undeniably; 



INTRODUCTION 


xxi 


to the near approach of a dawn, and again there are 
allusions In the third Act, undeniably, to the near approach 
of a dawn ; wherefore, since divisions into acts Indicate 
progress in the action, or they are meaningless, I think we 
are justified in considering these allusions, in different acts, 
as referring to two separate dawns; that of Wednesday 
and that of Thursday, the only ones we need before the 
May-day horns are heard on Friday” In a word, the 
cardinal fact to be remembered in this respect is, that 
Shakespeare wrote for his audience and not for the reader 
In the closet — for the imaginative spectator, and not for the 
coldly-comprehensive critic or scholar. In fact, the whole 
truth of the matter is concisely stated by Professor Hall 
Griffin, quoted by Professor Dowden in the Introduction 
(p. xxii) to his edition of Hamlet in the Arden Shakespeare : 
“Shakespeare is at fault; he did not trouble himself to 
reconcile , . . inconsistencies which practical experience as 
an actor would tell him do not trouble the spectator” Or, 
as Dowden himself still more concisely states it In the 
Introduction (p. xxxi) to his edition of Romeo and Juliet , 
“ the dramatist knew that spectators in the theatre do 
not regulate their imagination by a chronometer.” Mr. 
P. A. Daniel's note on the duration of the action, taken 
from the Transactions of the New Shakspere Society , 
1877-79, Part ii. p. 147, will be found In* the Appendix, 
and may be found useful by or interesting to the curious 
student 

The primary, if not Indeed the one positive piece of 
external evidence in connection with the date of com- 
position of A Midsummer-Night s Dream is the well-known 
reference by Francis Meres in his Palladis Tamia , , or Wits 





xxii INTRODUCTION 

Treasury (pv 282), registered in September 1598. It 
runs : — a As Plautus and Seneca are accounted the best for 
Comedy and Tragedy among the Latines , so Shakespeare 
among the English is the most excellent in both kinds for 
the stage : for Comedy, witness his Gentlemen of Verona, , his 
Errors , his Love Labors lost \ his Love Labors wonne , his 
Midsummers Night Dreame , and his Merchant of Venice ; 
for Tragedy, his Richard the £, Richard the 8 > Henry the I h 
King ]ohn> Titus Andronicus> and his Romeo and JulieC 
That is the external evidence, implying as it does the 
existence of the play in 1598 ; and it is simply a matter of 
conjecture how long Meres may have composed his book 
before it was registered, and how long before the book’s 
composition the Midsummer-, Night s Dream had been written 
and acted. It Is noteworthy, however, that the play stands 
fifth in Meres’s list of comedies; and this fact affords, I 
think, some slight Indication of Meres’s belief, knowledge, 
or recollection that It was not amongst the very earliest of 
Shakespeare’s plays. It Is also noteworthy that it stands 
eighth in the list of comedies as printed in the First 
Folio. 

Let us see, then, how far the internal evidence of the 
play itself enables us to form an opinion as to the date of 
composition. There are certain lines and allusions which 
furnish clues more or less satisfactory ; and the most 
important of these will now be considered; the general 
conclusions to be drawn from them being to justify the 
belief that the play was composed in the autumn of 
1 $94~9$» an< i was in all probability acted in the succeeding 
month of January, if not earlier. 

I . The first and most important allusion is contained in 



INTRODUCTION 


xxiii 

II. L 81— II 7 > namely,' Titania^ description of the disastrous 
effects on the weather caused by her quarrel with Oberon. 
There are several contemporary descriptions of an exces- 
sively wet and cold summer occurring in the year 1594. 
Evidence of this kind- cannot, of course, be regarded as 
conclusive ; but I think it certainly comes within the region 
of lawful conjecture; and taken in conjunction with thg 
other points and allusions occurring in the play, I think it 
affords a reasonably strong presumption that the above 
date cannot be far wrong. Titania’s description, which, in 
its place, Is not particularly dramatic or requisite, would at 
any rate have special point for audiences hearing the play 
late in 1594 or early in 1595, and not likely to have for- 
gotten the unseasonable weather of the previous summer ; 
and this and the fact that the play is almost entirely con- 
cerned with out-of-door existence are, I think, presumptions 
in favour of the supposition that Shakespeare’s thoughts 
were running on the “ distemperature ” of the previous 
months, and that he adopted it as useful dramatic material ; 
and this notwithstanding that there seems to be recorded 
“a faire harvest ” in 1594. This latter, in any event, would 
not strike men’s minds so forcibly or universally as the 
“ distemperature ” of the seasons. The contemporary de- 
scriptions are as follows : — 

(a) Stowe’s Annals , 1594 (ed. 1631, pp. 766 sqq ) : “In 
this moneth of March was many great stormes of wlnde 
which ouerturned trees, steeples, barnes, houses, &c., namely 
in Worcestershire, in Beaudley forrest many Oakes were 
ouerturned. . . . The 1 1 of Aprill, a raine continued very 
sore more than 24 houres long and withall, such a winde 
from the north, as pearced the wals of houses, were they 



XXIV 


INTRODUCTION 


netier so strong. ... In the moneth of May, namely, on 
the second day, came downe great water flouds, by reason 
of sodaine shoures of haiie and raine that had fallen, which 
bare downe houses yron milles. . . . This yeere in the 
moneth of May, fell many great shoures of raine, but in 
the moneths of June and July, much more; for it com- 
monly rained euerie day, or night, till S. lames day, and 
two daies after togither most extreamly, all which, notwith- 
standing in the moneth of August there followed a faire 
haruest, but in the moneth of September fell great raines, 
which raised high waters, such as staled the carriages, and 
bare downe bridges, at Cambridge, Ware, and elsewhere, in 
many places. Also the price of graine grewe to be such, 
as a strike or bushell of Rie was sold for fiue shillings, a 
bushel of wheat for sixe, seuen, or eight shillings, &c., for 
still it rose in price, which dearth happened (after the 
common opinion) more by meanes of ouermuch transporting, 
by our owne merchants for their priuate gaine, than through 
the vnseasonablenesse of the weather passed.” 

( 6 ) The extracts printed by Strype (Ann. V. iv. p. 21 1) 
from Dr. King's Lectures upon Ionas (preached at York in 
1594, and published in 1618, and referring in the marginal 
note to “the yeare of the Lord 1593 and 1594”): “The 
moneths of the year haue not yet gone about, wherein the 
Lord hath bowed the heauens, and come down amongst vs 
with more tokens and earnests of his wrath intended, then 
the agedst man of our land is able to recount of so small 
a time. For say, if euer the windes, since they blew one 
against the other, haue beene more common, and more 
tempestuous, as if the foure endes of heauen had conspired 
to turne the foundations of the earth vpside downe; 



INTRODUCTION 


XXV 


thunders and lightnings neither seasonable for the time, 
and withall most terrible, with such effects brought forth, 
that the childe vnborne shall speake of it. The anger of 
the clouds hath beene powred downe vpon our heads, both 
with abundance and (sauing to those that felt it) with 
incredible violence ; the aire threatned our miseries with a 
blazing starre ; the pillars of the earth tottered in many* 
whole countries and tracts of our Ilande ; the arrowes of a 
woeful pestilence haue beene caste abroad at large in all 
the quarters of our realme, euen to the emptying and dis- 
peopling of some parts thereof” 

(c) Dr. Simon Forman's observations on the year 1594 
(in the Ashmolean MS. No. 3 84, quoted by Halliwell in his 
Introduction to A Midsummer-Night s Dream , p. 6, ed. 
1841): “ Ther was moch sicknes but lyttle death, moch 
fruit and many plombs of all sorts this yeare and small 
nuts, but fewe walnuts. This monethes of June and July 
were very wet and wonderful! cold like winter, that the 
10 dae of Julii many did syt by the fyer, yt was so 
cold; and soe was yt in Maye and June; and scarce 
too fair dais together all that tyme, but yt rayned every 
day more or lesse. Yf yt did not raine, then was yt cold 
and cloudye. Mani murders were done this quarter. 
There were many gret fludes this sommer, and about 
Michelraas, thorowe the abundaunce of raine that fell 
sodeinly; the brige of Ware was broken downe, and at 
Stratford Bowe, the water was never seen so byg as yt 
was ; and in the lattere end of October, the waters 
burste downe the bridg at Cambridge. In Barkshire 
were many gret waters, wherewith was moch harm done 
sodenly ” 


f 


xxvi INTRODUCTION 

(d) Thomas Churchyard's Charitie , 15952 

A colder time in world was neuer seene ; 

The skies do lowre, the sun and moone waxe dim ; 

Sommer scarce knowne but that the leaues are greene 

The winter’s waste driues water ore the brim; 

Upon the land great dotes of wood may swim. 

Nature thinks scome to do hir dutie right 

Because we haue displeasde the Lord of light. 

Of course, evidence of this kind cannot be in any sense 
conclusive, but it affords, I think, a striking example of 
Shakespeare's skill and business ability in taking advantage, 
for dramatic purposes, of current or contemporary events, 
which must, at the time, have made a strong impression 
on men's minds. For somewhat similar references we may 
compare the “earthquake" in Romeo and Juliet y I. iii. 23; 
and “these late eclipses" in King Lear , I. ii. 113; and 
Craig's note thereon. 

2. Amongst the “ revels ” or “ sports " proposed in the 
“ brief" of Theseus's master of the revels, we have the well- 
known lines in V. i 52, 53 : 

The thrice three Muses mourning for the death 
Of learning, late deceased in beggary. 

I think there is here a clear allusion to Spenser’s Teares 
of the Muses, published in 1591, and that the allusion is 
skilfully adapted to refer to the death of Robert Greene, 
which occurred in September 1592. The idea that it refers 
to the death of Spenser himself, namely, in 1599, is obviously 
quite inadmissible. I agree with Knight in thinking that 
the “ expressions are too precise and limited to refer to the 
tears of the Muses for the decay of knowledge and art" 
Greene ” says Knight, " a man of learning " [he was 



INTRODUCTION 


XXV11 


utriusque Academia in Artibus M agister , and “ For judge- 
ment Jove, for learning deepe he still Apollo seemde" : 
Greene's Funeralls , i 5 94], “ and one whom Shakespeare, 
in the generosity of his nature, might wish to point at 
kindly, died in 1592, in a condition that might truly be 
called beggary. But how was his death, any more than 
that of Spenser, to be the occasion of ‘ Some Satire keen^ 
and critical ’ ? Every student of our literary history will 
remember the famous controversy of Nash and Gabriel 
Harvey, which was begun by Harvey’s publication in 1592, 
of 4 Foure Letters and certain Sonnets , especially touching 
Robert Greene and other parties by him abused! Robert 
Greene was dead; but Harvey came forward, in revenge 
of an incautious attack of the unhappy poet, ‘ to satirize 
him in his grave, to hold up his vices and misfortunes 
to the public scorn. . . / e Truly I have been ashamed/ 
observed Harvey, c to hear some ascertayned reports of 
hys most woefuil and rascall estate: how the wretched 
fellow, or shall I say the Prince of beggars , laid all to gage 
for some few shillings: ... and would pitifully beg a 
penny pott of Malmesie: and could not gett any of his 
old acquaintance to comfort, or visite him in his extremity 
but Mistris Appleby, and the mother of Infortunatus.' ” 
Halliwell thinks “ there is nothing in the consideration that 
the poet had been attacked by Greene as the ‘upstart 
crow' to render Knight's theory improbable. The allusion 
was certainly not conceived in an unkind spirit; and the 
death of one who at most was rather jealous than bitterly 
inimical, under such afflicting circumstances, there can be no 
doubt would have obliterated all traces of animosity from 
a mind so generous as was that of Shakespeare/' Halli- 


f 


xxviii INTRODUCTION 

well also agrees in the supposition that there is a reference 
to Spenser’s poem. As to this, I think it is not too much 
to assume that Shakespeare was, since his appearance in 
London and the dedication of all his powers to the stage 
and the drama, a keen student of contemporary literature. 
He must have been well acquainted with Spenser’s poems. 
Jt will not be forgotten that a couple of years after the publi- 
cation of the Teares of the Muses appeared his Venus and 
Adonis , which is written in the metre of the Teares . The 
latter poem stands No. 2 in the volume of “ Complaints : 
containing sundrie small poemes of the world's vanitie whereof 
the next page maketk mention , by Ed: Sp: imprinted for 
William Ponfonbie 1591.” It is dedicated “to the Right 
Honorable the Lady Strange.” The poem No. 3 in the 
volume is “ Virgil’s Gnat long since dedicated to the Most 
Noble and Excellent Lord the Earle of Leicester late 
deceased? The significance of the last words of this 
dedication will appear when it is remembered that Leicester 
died in 1588, the year of the Armada. If Spenser could 
refer to him as “ late deceased ” three years after his death, 
it is not a great stretch of probability to assume that 
Shakespeare might reasonably, at the end of 1594, use 
the exact words in reference to Greene’s death in September 
1592. That event would be still fresh in the recollection 
of the literary and theatrical world of London. Therefore 
even on this ground alone, if on no other, we may fairly 
say that A Midsummer-Night's Dream is to be referred 
to the autumn or winter of 1594-95. The significance of 
Spenser’s dedication of the Teares to Lady Strange will 
also presently appear. 

3. Judging from the frame of the play, and notably 



INTRODUCTION 


XXIX 


from the opening lines and the last act, winding up as it 
does with Puck's “ Epithalamium ” it is not improbable that 
it was, at least eventually, intended for the celebration of 
the marriage of some nobleman of Elizabeth's court; but 
I rather incline to the belief that it was not so in the 
first instance ; and that, marriage or no marriage, we should 
have had A Midsummer- Night s Dream , though, perhaps, 
not exactly in its present form. “ If," says Furness, “ a 
noble marriage before 1598 can be found to which there 
are unmistakeable allusions in the play, we shall go far 
to confining the Date of Composition within narrow limits" 
Various attempts have been made to discover the marriage 
in question. The suggestion of Fleay is, in my opinion, 
by far the most probable yet made. In his Life and Work 
of Shakespeare (1886, p. 81), he says: “ January 26 was 
the date of the marriage of William Stanley, Earl of Derby, 
at Greenwich. Such events were usually celebrated with 
the accompaniment of plays or interludes, masques written 
specially for the occasion not having yet become fashion- 
able. The company of players employed at these nuptials 
would certainly be the Chamberlain's (i.e. the company to 
which Shakespeare belonged), who had, so lately as the 
year before (i.e. IS 94) been in the employ of the Earl's 
brother Ferdinand. No play known to us is so fit for the 
purpose as A Midsummer-Nights Dream y which in its present 
form is certainly of this date. About the same time Edward 
Russel, Earl of Bedford, married Lucy Harington. Both 
marriages may have been enlivened by this performance. 
. „ , The date of the play here given is again confirmed 
by the description of the weather (in Ih L 81 sqqi). , . „ 
Chute's Cephalus and Proof is, was entered on the Stationer i 


f 


xxx INTRODUCTION 

Registers , 28 Sept 1593; Marlowe's Hero and Leander , 
22nd October 1593; Marlowe and Nash’s Dido was 
printed in 1594. All these stories are alluded to in the 
play. The date of the Court performance must be in the 
winter of 1 594-95.” 

Marriage is the theme of the play. It is initiated 
^ by the coming marriage of Theseus and Hippolyta, and 
it is wound up not only by their marriage, but by those 
of the pairs of lovers. If Fleay's hypothesis be correct, 
may not this have some slight reference to the double 
wedding of 1594-95 ? 

William Stanley was the younger brother of Ferdinand, 
Lord Strange, and by the death of his father in September 
1593, and of his brother Ferdinand in April 1594, he 
became sixth Earl of Derby. Next year he married 
Elizabeth Vere, daughter of the Earl of Oxford, and 
Stowe, in his Annals , thus records the event: 

“ The 26 of January William Earl of Derby married 
the Earl of Oxford's daughter at the Court then at 
Greenwich, which marriage feast was there most 
royally kept.” 

It may, therefore, with some reason be conjectured, but 
only conjectured, that Elizabeth herself was present, and 
that the royal ears listened to the graceful though some- 
what irrelevant tribute to the “fair vestal throned by the 
west” (11. i. 158). Inasmuch as the “marriage feast was 
most royally kept,” in all likelihood one of the entertain- 
ments was A Midsummer-Nights Dream . Again, on the 
assumption that the play was performed at Greenwich 
and at William Stanley’s wedding, it is not a further 



INTRODUCTION 


XXXI 


stretch of probability to assume the presence of the 
Dowager Countess of Derby, the widow of the late Earl, 
who was Lady Strange at the date of the dedication to 
her of Spenser’s poem in 1591 ; or, further, to assume that 
the reference to “ the thrice three Muses ” may have been 
intended as a compliment to her and the Stanley family. 
We must never forget, however, that in these matters we 
are forced, from the very circumstances, to deal with 
probabilities and not with actual facts ; and it must also 
be noted that Shakespeare’s company is not stated to 
have played at Court on “the 26 of January” though 
performances are recorded on the 5 th January and 22nd 
February 1595. (See Fleay, Life and Work of Shake- 
speare , 1866, pp. 126, 127.) 

4. Another allusion is distinctly m favour of the autumn 
of 1594. The reference in 1. ii, 77 and III. i. 31 to the 
lion frightening the duchess and the ladies, is not Im- 
probably a reminiscence of an incident which happened 
at the Scottish Court at the baptism of Prince Henry, 
the eldest son of James I., in August 1594. Malone 
was the first to remark on “the odd coincidence,” as he 
calls it He quotes a pamphlet which is reprinted in 
Somers’s Tracts, ii. 179: “While the king and queen 
were at dinner a chariot was drawn in by 4 a black-moore. 
This chariot should have been drawne in by a lyon, but 
because his presence might have brought some fears to the 
nearest, or that the sights of the lights and the torches 
might have commoved his tameness, it was thought meete 
that the Moor should supply that room/ ” 

Steevens, in his note to XL L 15, refers to the following 
passage from the old anonymous comedy of The Wisdom 



f 


xxxii INTRODUCTION 

of Doctor Dodypoll , the earliest known edition of which is 
dated 1 600 : 

! Twas I that led you through the painted meads, 

When the light fairies danc’d upon the flowers, 

Hanging on every leaf an orient pearl. 

It is true that Nash, in his preface to Gabriel Harvey’s 
Hunt is Up, 1596, mentions the name “doctor Dodypowle,” 
but this is without any reference to the play, and the name 
Dodipoll had long previously been in use for a blockhead. 
H. Chichester Hart points out (Athenceum, 1888) that the 
name occurs in Hickscorner, 1552: 

What, Master Doctor Dotypoll, 

Cannot you preach well in a black boll 
Or dispute any divinity? 

It seems to be represented by the modern slang word 
“ dotty.” So that we can deduce no argument as to the 
date from the reference by Steevens. 

The arguments of Chalmers for assigning the date of 
the play to the year 1598 may be found set out at length 
in Furness’s New Variorum , p. 248 sqq. I shall not 
attempt to introduce them here, as, in my opinion, they 
have no real weight, and are weak and inconclusive. The 
conjectures of Gerald Massey and of some of the German 
critics (Tieck, Elze, Kurz, and others), which attempt to 
fix an earlier or later date for the play, on the theory, 
amongst others, that the occasion of the performance was 
the marriage of Lord Essex with Lady Sidney In 1590, 
or that of Lord Southampton with Elizabeth Vernon in 
1598 — both secret marriages, by the way, and obnoxious 
to the Queen’s displeasure — may also be found duly set 



INTRODUCTION 


XXXlll 


out in Furness, p. 248 sqq. In my opinion, they may be 
dismissed as not worth serious discussion, 

A somewhat shrewd line of argument as to the date 
has been adopted by Aldis Wright in his Introduction to 
the Clarendon Press Edition, p. xi, where he says : “If 
we attempt to arrange the plays which Meres attributes to 
Shakespeare, so as to distribute them over the period from 
1589 to 1598, we shall find two gaps, in either of which 
we might conjecturally place the Midsummer-Night's 
Dream. The interval from 1589 to 1591 is filled up by 
Love's Labour's Lost, the Two Gentlemen of Verona, 
Comedy of Errors, and Titus Andronicus. In 1593, 1594, 
are placed Richard the Second, Richard the Third, King 
John, and in these years appeared Venus and Adonis and 
Lucrece. The Merchant of Venice is assigned to 1596, 
and Henry the Fourth to 1597. Besides these there are 
the three Parts of Henry the Sixth, which Meres does not 
mention, but which, if Shakespeare's at all, must belong to 
the earlier part of this period, and ‘ Loue Labours Wonne/ 
whatever this may have been. On the whole, I am dis- 
posed to agree with Professor Dowden in regarding the 
Two Gentlemen of Verona as earlier than the Midsummer- 
Night's Dream, while I cannot think the latter was com- 
posed after the plays assigned above to 1593, 1594, and 
would therefore place it in the interval from 1591 to 1393, 
when perhaps Romeo and Juliet may have been begun” 
I see no reason /wjiabever to think that the historical plays 
above mentioned, u f, those assigned to 1593, 1594, were 
necessarily composed after the Midsummer-Night' $ Di-eam* 
On the contrary, I am strongly of opinion that these his- 
torical plays show clearly that Shakespeare was still more 



;■ ' ' f 

xxxiv INTRODUCTION 

qt less — more, certainly, in Richard the Third — under the 
influence of Marlowe ; and that in the Midsummer- Nights 
Dream we have the earliest, purest, and most original 
effort of his ozvn genius, finding its own high level, and 
unswayed by the influence of any dramatic predecessor. 
It is the dramatic complement of the poetic efforts of 
1594 . Aldis Wright has, therefore, in my opinion, 
mistaken his “gap.” The interval from 1594 to 1596 
has, if we consider such evidence as has been pre- 
viously adduced, every single argument of weight in its 
favour. 

Further, the evidence of style and composition is un~ 
mistakeable, and goes to show that the place of the play 
must be amongst the early comedies, in all probability after 
Love's Labour's Lost t the Two Gentlemen of Verona , and 
The Errors . We have its blank verse of a somewhat 
regular and monotonous kind. We have the symmetrical 
grouping of the characters, characteristic of all the early 
plays. We have the usual strained conceits, the antitheses, 
and other rhetorical devices of Shakespeare’s early manner, 
not to speak of certain artificial devices of construction, 
indicating immature stage-craft, such as the devibe in the 
first Act of leaving Lysander and Hermia alone on the stage 
to arrange their flight from Athens. The play abounds with 
rhyme, even when this is not necessary for lyrical expres- 
sion. The characters, too, with the notable exception of 
Bottom, are more or less sketches, and are far indeed from 
being living exponents of Shakespeare’s knowledge of 
human nature. The Cowden-Clarkes hereon well remark : 
“ The internal evidence of the composition itself gives un- 
mistakeable token of its having been written when the poet 



INTRODUCTION 


XXXV 


was in his flush of youthful manhood. The classically 
of the principal personages, Theseus and Hippolyta ; the 
Grecian-named characters ; the prevalence of rhyme ; the 
grace and whimsicality of the fairy-folk ; the rich warmth 
of colouring that pervades the poetic diction ; the abund- 
ance of description, rather than of plot, action, and character- 
development, all mark the young dramatist.” With regard 
to the date of composition, therefore, I think a fairly strong 
case has been made out for the autumn or winter of 
1594-95 ; and in this date most prominent Shakespearean 
scholars agree : eg. Malone, Knight, Collier, Dyce, Keightley, 
Halliwell, Marshall, Dowden, and Craig. We may be 
satisfied to leave it at that, until the unlikely event of some 
tangible piece of evidence arising which will tend to correct 
this assumption. 

It cannot be said that Shakespeare is indebted to any 
single source for the plot of his Midsummer- Night s Dream. 
Hints from many quarters of his reading, knowledge, and 
experience seem to have been taken and welded into one 
beautiful and harmonious poetic mass by the force of his 
fancy and imagination. Some hints he took from (a) 
Plutarch’s Lives , and from (b) Chaucer’s Knig/zies Tali ; 
something from (<?) the story of Pyranms and Thisbe In 
his favourite book, Golding’s translation of Ovid’s Meta- 
morphoses ; perhaps a hint, perhaps not, from (d) Greene’s 
History of James iv . ; mayhap a thought or two from (e) 
Spenser’s Faerie Queene\ something from (/) ballad, tale, and 
tradition regarding the fairy beings of English superstition 
and folk-lore; and possibly the hint of the “ love-juice” 
from (jf) Montemayor’s Diana (1579). 

(a) The essential passages in Plutarch’s Lives which 



XXXVI 


INTRODUCTION 


supplied Shakespeare with the allusions in II. i. 68-80 will 
be found in the notes, p. 40. 

(b) The Knightes Tale was probably the most famous 
of Chaucer’s works^and the subject had been already 
dramatised, namely, by Richard Edwards in his Palmmon 
and Arcyte ) 1566. A Palamon and Arciie had also been 
acted at the Rose Theatre in September 1594. (See 
Fleay, Life and Work of Shakespeare , 1886.) But these 
plays are not extant. A Midsummer-Night s Dream re- 
sembles The Knightes Talem little more than that the scene 
in both is laid at the court of Theseus. The characters are 
entirely different “ There is little,” says Staunton, “ at all 
in common between the two stories except the name of 
Theseus, the representative of which appears in Shake- 
speare simply as a prince who lived in times when the 
introduction of ethereal beings, such as Oberon, Titania, 
and Puck was in accordance with tradition and romance” 
In fact, Shakespeare, the dramatist, even at this early stage 
of his career, saw fit to reject as unsuitable for his play 
material which Chaucer, the poet, found entirely suitable 
for his tale. Such glimpses as Shakespeare may have 
obtained of Chaucer’s characters or facts may be seen from 
the passages printed in Appendix III. His Palamon and 
Arcite, in their rivalry for the love of Emilie, may have 
suggested the pairs of Athenian lovers and their compli- 
cated rivalry in the play. It will not be forgotten, also, 
that the name of Philostrate, Theseus’s “ Master of the 
Revels” is the name Arcite assumes in' Chaucer’s Tale, 
when he goes to Athens after his escape. 

if) The story of Pyramus and Thlsbe is “ as old as the 
hills and a great deal older”; but I think that for Shake-. 


INTRODUCTION xxxvii 

speare’s special authority we need look no further than 
Golding's Ovid’s Metamorphoses (Book IV. p. 43, ed. 1567). 
The story as Golding has versified it will be found in 
Appendix IV. ; together with A Neiv Sonet of Pyramus 
and Thisbe , by L Thomson, in Clement Robinson’s Hande - 
full of Pleasant Delites ; and no doubt Shakespeare had 
read this ballad as well. 

(d) To Greene’s Historic of fames iv., written about 
1590, Shakespeare is certainly not indebted in any par- 
ticular that I can discover, hardly even for the name of 
Oberon. Its full title runs : The Scottish Historic of 
James iv n slaine at Flodden — Intermixed with a pleasant 
Comedie , presented by Oboram {sic) King of Fay cries. This 
“Histone” was printed in 1598. The story of Flodden 
Field apparently has nothing to do with the drama, the 
plot of which has no historical foundation ; and, so far as I 
can discover, the “ intermixture with the pleasant Comedie ” 
consists only of a prelude or chorus in which Oberon and the 
“ angry Scot ” Bohan introduce the body of the play, and 
of dances by certain “ antics,” “ jigs devised for the nonst ” 
or “ rounds of fairies,” or “ some pretty dances ” between the 
Acts. What all this has to do with A Midsummer-Nights 
Dream one is at a loss to discover. Professor A. W. Ward, 
however, thinks that “ the general idea of the machinery of 
Oberon and his fairy court was in all probability taken by 
Shakspere from Greene’s Scottish History of James IV.” 
(See his English Dramatic Liter ature, vol. ii. p. 85, new 
ed.) The reader may be left to form his own opinion. 

( e ) Shakespeare, I think it will be agreed, took nothing 
from Spenser. Reference hereon may be made to the 
Faerie Queene % Book II. c. x, 631 sqq. 


e 


INTRODUCTION 


(/) “ Shakespeare,” says Keightley, in a well-known 
passage ( Fairy Mythology , ii. 127, ed. 1833), “seems to 
have attempted a blending of the Elves of the village with 
the Fays of romance. His fairies , agree with the former 
in their diminutive stature, — diminished, indeed, to dimen- 
sions inappreciable by village gossips, — in their fondness 
for dancing, their love of cleanliness and in their child- 
abstracting propensities. Like the Fays, they form a com- 
munity, ruled over by the princely Oberon and the fair 
Titania. There is a court and chivalry ; Oberon . . . like 
earthly monarchs, has his jester, ‘ the shrewd and knavish 
sprite, called Robin Goodfellow ’ ” (11. i. 33). 

Shakespeare may have gained some hints for his char- 
acter of the fairy king for the purposes of this play from 
the old French courtly romance of Huon of Burdeaux \ 
|/translated by Lord Berners, circ. 1540, on which a play, 
now lost, was founded, according to the record of that 
“ thrifty but illiterate ” manager, Henslowe, in his Diary , 
where the play appears as “ kewen of burdokes ” and as 
having been performed in “ desembr ” and “ Janewary 
1593. The date of this is at any rate significant, as it 
must have preceded the composition of A Midsummer - 
jJSfights Dream . Keightley ( Fairy Mythology , ii. 6 note) 

f shows clearly that the name is identical with that of the 
dwarf Elberich (i.e. elf-king) in Wolfram von Eschenbach's 
ballad of Otnit in the Heldenbuch . It cannot be said, 
however, that there is more than an indirect resemblance 
between the Oberon of the old courtly romance and Shake- , 

; speared 'fairy king. : If Shakespeare' took the name he took 
- little save- perhaps the references" to , G heron's connec- U 

Mr. S. Lee, in Ws-’Tnfrh^ 


INTRODUCTION 


XXXIX 


Duke Huon of Burdeaux (Early Eng. Text Socy. Pub. 
Part i. p. 50), says : “ The Oberon of the great poet’s fairy- 
comedy, although he Is set in a butterfly environment, still 
possesses some features very similar to those of the romantic 
fairy king. . . . The mediaeval fairy dwells in the East ; his 
kingdom is situated somewhere to the east of Jerusalem, 
in the far-reaching district that was known to mediaeval 
writers under the generic name of India. Shakespeare’s 
fairy Is similarly a foreigner to the western world. He is 
totally unlike Puck, his lieutenant, * that merry wanderer of 
the night ’ (II. i. 43), who springs from purely English super- 
stition, and it is stated in the comedy that he has come to 
Greece from the farthest steep of India.’ Titania, further, 
tells her husband how the mother of her page-boy gossiped 
at her side in their home 4 in the spiced Indian air, by 
night’ (11. I. 124), And it will be remembered that an 
Indian boy causes the jealousy of Oberon.” And, In my 
opinion, one significant proof that Shakespeare had read the 
old romance appears from his mention of the <£ fearful 
wild-fowl” (See n. i. 232, of the griffin, and ill. I 33, 
of the Hon, and the notes thereon.) 

The name Titania can only be called the invention of 
Shakespeare in so far as he has applied it to the Queen of 
the Fairies. Its source is undoubtedly the Metamorphoses 
of Ovid, which Shakespeare probably read, but more prob- 
ably only referred to, in the original (see Metamorphoses , 
ill 173, “dumque ibi perluitur solita Titania lympha ” ; 
where Titania is a name of Diana), as well as in his 
' favourite 1 book, the ■ translation by Arthur Golding. “ It 
must have struck him/* says Baynes, Shakespeare Studies 
(p. 210, ed. 1894), ££ in reading the text of the Metamor - 


xl 


INTRODUCTION 


phases , as it is not to be found in the only translation which 
existed in his day. Golding, instead of transferring the 
name Titania, always translates it in the case of Diana by 
the phrase Titan’s daughter. . . . Shakespeare could not, 
therefore, have been indebted to Golding for the happy 
selection. On the other hand, in the next translation of 
the Metamorphoses by Sandys, first published ten years 
after Shakespeare’s death, Titania is freely used. ... It is 
clear, therefore, I think, that Shakespeare not only studied 
the Metamorphoses in the original, but that he read the 
different stories with a quick and open eye for any name, 
incident, or allusion that might be available for use in his 
own dramatic labours.” Keightley, to whom we are already 
indebted, thus explains the origin of the name ( Fairy 
Mythology ,il 127): “It was the belief of those days that 
the fairies were the same as the classic Nymphs, the attend- 
ants of Diana; c that fourth kind of spiritis,’ says King 
James, * quhilk be the gen this was called Diana, and her 
wandering Court, and amongs us called the Phairiel The 
Fairy Queen was therefore the same as Diana, whom Ovid 
{Metamorphoses , iii. 173) styles Titania” But If Shake- 
speare gleaned the name from the Metamorphoses , he took 
little else. “ His queen,” says Chambers, “ is a very 
different being from the classic Diana. She has no single 
characteristic of the goddess. She is an innocent, im- 
pulsive, childlike fay ; she is the embodiment of feminine 
daintiness and delicacy ; and all about her is imagined with 
an exquisite instinct for the elemental life of flower and 
. insect and all the dainty and delicate things of nature ” ' 

The word Puck, as denoting “that shrewd and knavish 
sprite, called Robin Goodfellow w (11 . 1 3 3),ds, strictly speak- 


INTRODUCTION xli 

mg, an appellation and not a person, being merely an old 
word meaning devil ; and even In the play we find him say- 
ing, “ as I am an honest Puck” and “ else the Puck a liar 
call ” (v. L 438 and 442), The name was known in England 
probably as early as the twelfth or thirteenth century. See 
the Vision of Piers Ploughman , 11345 (ed. Wright), 

Out of the poukes pondfold 
No mayn prise may us fecche; 

and the “ Romance of Richard Coer de Lion,” 4236 (In 
Weber’s Metrical Romances , vol. ii., “ He is no man, he is a 
pouke ” ; both extracts quoted in Wright’s Introduction to 
the Midsummer-Night' s Dream , Clar. Press ed., p. xvi). 
The Icelandic puki, the Devonshire pixy , the Worcestershire 
poake ( poake-ledden), the Dutch spook, are all variations of 
the same word. 

Keightley apparently was of opinion that Shakespeare 
was the first to confound Puck with the English house- 
spirit, Robin Goodfellow ; “ but it is evident,” says Knight, 
“ that in popular belief the same mischief-loving qualities 
which belong to Puck were attributed to Robin Goodfellow 
long before the time of Shakespeare” In my opinion it is 
nearer the mark to say, not that he was the first to con- 
found the two, but that he was the first to crystallise the 
floating popular belief, and to stamp it on English poetry 
for all time. 

Reginald Scot’s Discoverie of Witchcraft , first published 
in 1584, ought, perhaps, apart from popular tradition at 
least, to be considered as Shakespeare’s chief source of 
information as to, Robin Goodfellow’s qualities. Scot, 
'speaking of the birth of Merlin, says (4 Booke, c. x. 
p, 67, ed. Nicholson); w I hope you understand that they 


xlii 


INTRODUCTION 


affirme and sale, that Incubus is a spirit ; and I trust you 
know that a spirit hath no flesh nor bones, &c. ; and that 
he neither dooth eate nor drinke. In deede your grandames 
maides were woont to set a boll of milke before him and 
his cousine Robin good-fellow, for grinding of malt or 
mustard, and sweeping the house at midnight; and you 
haue also heard that he would chafe exceedingly, if the 
maid or good-wife of the house, hauing compassion of his 
nakedness, laid anie clothes for him, beesides his messe of 
white bread and milke, which was his standing fee. For in 
that case he saith : 4 What have we here ? Hemton hamten, 
here will I neuer more tread nor stampen.’ ” Again, Scot 
says (7 Rooke, c. xv. p. 122): “ It is a common saieng; 
A lion feareth no bugs. But in our childhood our mothers 
maids haue so terrified vs with an ouglie divell hauing 
homes on his head, filer in his mouth . . . eies like a bason, 
fanges like a dog, clawes like a beare, a skin like a Niger, 
and a voice roring like a lion, whereby we start and are 
afraid when we heare one crie Bough ; and they have so 
fraied us with bull beggers, spirits, witches, urchens, elves, 
hags, fairies, satyrs, pans, faunes, sylens, kit with the 
cansticke, tritons, centaurs, dwarfes, giants, imps, calcars, 
conjurors, nymphes, changlings, Incubus , Robin good- 
fellowe, the spoorne, the mare, the man in the Oke, the hell 
waine, the fierdrake, the puckle, Tom thombe, hobgoblin, 
Tom tumbler, boneles, and such other bugs, that we are 
afraid of our owne shadowes ; in so much as some never 
feare the divell, but in a darke night ; and then a polled 
ajieepe is, a perillous beast, and manie times is taken for our 
fathers soule, speciallie in a churchyard, where a right hardie 
man heretofore scant durst passe by night, but his haire 


INTRODUCTION 


xliii 


would stand upright” So also (7 Booke, c. ii. p. 105): 
“ And know you this by the waie, that heretofore Robin 
good fellow and Hob gobblin were as terrible, and also 
as credible to the people, as hags and witches be now ; and 
in time to come, a witch will be as much derided and con- 
temned, and as plainlie perceived, as the illusion and 
knaverie of Robin goodfellow, And in truth, they that 
mainteine walking spirits, with their transformation, &c., 
have no reason to denie Robin goodfellow, upon whom there 
hath gone as manie and as credible tales, as upon witches ; 
saving that it hath not pleased the translators of the Bible 
to call spirits by the name of Robin goodfellow, as they 
have termed divinors, soothsaiers, poisoners, and couseners 
by the name of witches ” 

Halliwell, in his Memoranda on The Midsummer-Night's 
Dream, 1879, notes that Tarlton, in his Newes out of 
Pmgatorie , 1589, says of Robin Goodfellow that he was 
“ famozed in everie old wives chronicle, for his mad merrye 
prankes ” ; and further notes, “ Nash, in his Terrors of the 
Night , 1 5 94, observes that the Robin Goodfellowes, elfes, 
fairies, hobgoblins of our latter age, did most of their 
merry pranks in the night; then ground they malt, and 
had hempen shirts for their labours, daunst in greene 
meadows, pincht maids in their sleep that swept not their 
houses cleane, and led poor travellers out of their way 
notoriously” , 

(g) Shakespeare was apparently the first to connect 
with fairy-lore the juice with which Oberon ordered Puck to 
anoint the eyes of Titania and the Athenian lovers. He 
may have got the suggestion from the Diana of Monte- 
mayor, since the Two Gentlemen of Verona, a play which 


xliv INTRODUCTION 

undoubtedly preceded A Midsummer- Nighi s Dream , shows 
him to have been acquainted with it. “ I have toiled/’ says 
Furness (p. 283), “ through the four hundred and ninety-six 
weary, dreary falsetto folio pages of Montemayor’s Diana 
without finding any conceivable suggestion for the fairy 
story other than that of the love-juice” (ill. ii. 37). Yong’s 
English translation of the Diana was not published till 
1598; but according to the preface it was written sixteen 
years before ; and Shakespeare may therefore have seen it 
in MS., or, as is much more probable, have gathered the 
incident indirectly from another quarter. In the tale a 
charm is used to transfer the affections of one shepherd 
“ inimitably in love ” from one object to another, just as the 
affections of Lysander and Demetrius are transferred in the 
play. But surely we need not be driven to gather our 
simples from the Diana . The idea of a love philtre or 
distillation from herbs or flowers for this purpose is surely 
common enough in classical and mediaeval literature. 

By an easy transition we pass from the “love-juice” 
to the well-known passage in the second Act of the play 
in which Shakespeare introduces its source, “the little 
western flower” 

This famous passage, the speech of Oberon to Puck 
(II. L 148-168), has given rise to much speculation and 
conjecture; and many attempts have been made to inter- 
pret it as an allegory. Rowe apparently was the first to 
point out that some kind of allegory was intended; and, 
according to him, it amounted to no more than a graceful 
compliment to Queen Elizabeth. He says (Life, p. 8): 
“ Queen Elizabeth had several of the plays acted before her, 
and without doubt gave him many gracious marks of her 



INTRODUCTION xlv 

favour. It is that maiden Princess, plainly, whom he in-, 
tends by a 1 fair vestal throned by the west * ; and that 
whole passage is a compliment very properly brought in 
and very handsomely apply'd to her.” 

Warburton’s interpretation takes the point of view of a 
political allegory. “ By the vestal,” he says, “ every one 
knows is meant Queen Elizabeth. It is very natural and 
reasonable then to think that the Mermaid stands for some 
eminent person of her time ... of whom it had been in- 
convenient for the author to speak openly, either in praise 
or dispraise. All this agrees with Mary Queen of Scots 
and no other. Queen Elizabeth could not bear to hear her 
commended ; and her successor would not forgive her 
satirist . • . She is called a Mermaid — (i) to denote her 
reign over a kingdom situate in the sea, and (2) her beauty 
and intemperate lust, ‘ ut turpiter atrum Desinat in piseem 
mulier formosa superne/ for as Elizabeth, for her chastity, is 
called a Vestal^ this unfortunate lady, on a contrary account, 
is called a Mermaid. . . • * On a dolphin's back J evidently 
marks out that distinguishing circumstance of Mary's 
fortune, her marriage with the Dauphin of France, son of 
Henry II. e Uttering such dulcet and harmonious breath* 
alludes to her great abilities of genius and learning which 
rendered her the most accomplished Princess of her age. 

, . * < That the rude sea grew civil at her song’: ..By rude 
sea Is meant Scotland encircled with the ocean; which rose 
up in arms against the Regent, while she was in France. 
But her return home presently quieted these .disorders. 

* And certain stars shot madly from their spheres * : by 
which he meant the Earls of Northumberland and West- 
moreland, who fell in her quarrel; and principally the 'great 


xlvi 


INTRODUCTION 


Duke of Norfolk, whose projected marriage with her was 
attended with such fatal consequences.” 

Warburton’s allegorical interpretation seems to have 
been accepted by Johnson and Capell ; while, on the other 
hand, Steevens could not dissemble his doubts concerning it 
“ Is it probable,” he asks, " that Shakespeare (who under- 
stood his own political as well as poetical interest) should 
have ventured such a panegyric on this ill-fated Princess, 
during the reign of her rival Elizabeth? If it was unin- 
telligible to his audience, it was thrown away ; if obvious, 
there was a danger of offence to her majesty.” 

Ritson was excessively severe in his comments on what 
he calls Warburton’s “ chimerical allegory of which the poet 
himself had no idea, and which the commentator, to whose 
creative fancy it owes its existence, seems to have veiy 
justly characterised in telling us it is "out of nature’; 
that is, as I conceive, perfectly groundless and unnatural.” 

Roaden (On the Sonnets , 1837, p. 18) thought it not at 
all improbable that the groundwork of Oberon’s description 
was the pageant of “ The Princelie Pleasures at Kenilworth 
Castle ” which the Earl of Leicester devised for the Queen’s 
entertainment in 1575 ; and that Shakespeare, who was 
then eleven years of age, might have been a spectator. 
“ His description,” says Boaden, “ is exactly such as, after 
17” [rather 19] “ years had elapsed, a reminiscence would 
suggest to a mind highly poetical.” 

The Rev. N. J. Hatpin in his Oberon’s Vision, 1843, 
printed by the Shakespeare Society, follows Boaden in 
identifying the scene of Oberon’s vision with that of the 
“ Princelie Pleasures ” and pushes the allegory, if allegory 
there be, to the utmost limit of refinement, and with the 



INTRODUCTION 


xivii 


utmost fulness of detail. With regard to the princely 
pleasures, Halpin relies for his interpretation on the colla- 
tion of three contemporary authorities which the curious 
reader may further consult at his pleasure, namely, 
Laneham’s Letter : whearin Part of the Entertainment 
untoo the Queens Majesty , at Killingworth Castle in 
Warwick Sheer , in this Soommerz Progrest 1575, is 
signified; Gascoigne’s Princely Pleasures , with the Masque 
intended to have been presented before Quee?i Elisabeth at 
Kenilworth Castle; and Dugdale’s Antiquities of Warwick- 
shire , Halpin considers that these authorities afford suf- 
ficient evidence “ to identify the time and place of Oberon’s 
Vision with the Princely Pleasures of Kenilworth and 
comparing “ the poetical allegory (in juxtaposition) with 
a simple paraphrase of the literal meaning which has been 
assigned to it,” he finds — putting it shortly — -that the 
“ promontory ” on which Gberon sat was a rising ground 
or bray — probably “ the Brayz ” mentioned by Laneham 
as “ linking a fair park with the Castle on the South” — 
that “ Cupid all armed flying between the cold moon and 
the earth” refers to the Earl of Leicester, in the magni- 
ficence of his preparations for storming the heart of his 
royal mistress, wavering in his passion between (Cynthia 
or) Queen Elizabeth and (Tellus or) the Lady Douglas, 
Countess of Sheffield. The “ certain aim at the fair vestal 
throned by the west” is the well-directed effort for the 
hand of Elizabeth, the Virgin Queen. The quenching of 
the fiery shaft means that Leicester’s desperate venture 
was lost in the pride, prudery, and jealousy of power 
which invariably swayed the tide of Elizabeth’s passions; 
and the Virgin Queen departed from Kenilworth Castle 


xlviii INTRODUCTION 

unshackled with a matrimonial engagement, and as heart- 
whole as ever. The remainder of the allegory he con- 
strues as follows : the “ little western flower ” is Lettice, 
the wife of Walter, Earl of Essex, formerly pure and 
innocent, but afterwards inflamed with a criminal passion 
for Leicester, and the subject of shame and obloquy. 

This interpretation of Halpin’s is certainly character- 
ised by the most remarkable skill and ingenuity ; but one 
great difficulty in accepting it is the necessity for recog- 
nising the blending of allegory and fact, to which latter 
we immediately descend on hearing Oberon’s command, 
“ Fetch me that flower ” : unless, indeed, we are to imagine 
some subtle Ovidian metamorphosis of the Countess Lettice 
into a veritable little flower of the west. This is admirably 
expressed in the quotation which follows. 

Hunter {New Illustrations , 1845, i. 291) adheres to the 
allegorical interpretation of Warburton, at least as to the 
Mermaid representing the Queen of Scots ; and he further 
remarks : “ At the very time when at the sea maid’s music 
certain stars shot from their spheres, the strong dart aimed 
by Cupid against Elizabeth fell innocuous ; and she passed 
on ( In maiden meditation fancy - free.’ The allegory 
ends here, according to all just rule, when the flower is 
introduced. This flower was a real flower, about to 
perform a conspicuous part in the drama, and the allegory 
is written expressly to give a dignity to the flower ; it is 
the splendour of preparation intended to fix attention on 
the flower, whose peculiar virtues were to be the means 
of effecting some of the most important purposes of 
the drama. The passage resembles, in this respect, one 
a little before, in which there is an interest given to 



INTRODUCTION xlix 

the little henchman by the recital of the gambols df 
Titania with his mother on the sea-shore of India, and 
the interest thrown around Othello’s handkerchief. The 
allegory has been complete, and has fulfilled its purpose 
when we come to the flower, which, in the hands of the 
poet, undergoes a beautiful metamorphose, and has now 
acquired all the interest which it was desirable to give 
it, and poetically and dramatically necessary, considering 
the very important part which was afterwards to be per- 
formed by it” 

Except, perhaps, in respect of the one distinct creation 
— Bottom — there is no great effort on Shakespeare’s part 
at the delineation of “ character ” in this play. The types 
of the (C human mortals ” are already familiar to us in the 
plays antecedent to the Dream ; and Theseus, so far from 
being Shakespeare’s “ early ideal of a heroic warrior and 
man of action ” (Dowden), is, in my opinion, drawn, and 
purposely drawn, in the barest outline — just sufficient to 
furnish a frame for the picture in which the fairies are the 
protagonists. 

A remarkable article in the Edinburgh Review for 
April 1848, referring to the old division of the characters 
into three parties or groups, namely, the heroes (Including 
the lovers), the fairies, and the artisans, advances the hypo- 
thesis that the fairies are the primary conception of the 
piece, and their action the main or dominant action. The 
article so fully expresses my own views on the point, that 
I am induced to quote it at some length. “ The first of 
these ” [ie« parties or groups] “ consists of the heroes, Theseus 
and his very unhistorica! court These are themselves 
fanciful and unsubstantial; not, indeed, creatures of the 
' ’ d 


1 


INTRODUCTION 


elements, yet scarcely the men and women of flesh and 
blood with whom Shakespeare has elsewhere peopled his 
living stage. We cannot but suspect there is a meaning 
in their mythological origin. Shakespeare has neither 
drawn them from history, his resource when he wished 
to paint the broader realities of life, nor from the lights 
and shadows, the gay gallantry and devoted love, of the 
Italian novel. They are apparently selected purely for 
their want of association. Their humanity is of the most 
delicately refined order; their perplexities the turbulence 
of still life. Moreover, the ’components of the group, 
the pairs of Athenian lovers, seem only to be so distri- 
buted in order to be confused. There are no distinctive 
features in their members. Lysander differs in nothing 
from Demetrius, Helena in nothing but height from 
Hermia. Finally, they speak a great deal of poetry, and 
poetry more exquisite never dropped from human pen; 
but it is purely objective, and not in the slightest degree 
modified by the character of the particular speaker. Turn 
we now to the second group. If the first were as far as 
possible removed from everyday experience, these are types 
of a class ever ready to our hand. They are of the earth, 
earthy. Bottom sat at a Stratford loom, Starveling on 
a Stratford tailoring'board ; between them they perhaps 
made the doublet which captivated the eyes of Richard 
Hathaway's daughter, or the hose that were torn in the 
park of the Lucys. If the former personages were all 
of one coinage, the characters of the latter are stamped 
with curious marks of difference. The TroXvTrpayfAocrvm) of 
Bottom, thfe discretion of Snug, the fickleness of Starveling 
are (as Hazlitt has shown) minutely and fancifully dis~ 



INTRODUCTION 


li 


criminated. And most strongly, too, is the homely 
idiomatic prose of their dialogue contrasted with the 
blinding brilliancy of those rhymed verses which speak 
the eternal language of love by the mouths of the Athenian 
ladies and their lovers. . In short, they are the very counter- 
part of the former group ; and it is this that we wish to 
establish : an intentional antagonism between the two. 
They seem to us, in their respective delicacy and coarse- 
ness, to mark the two extreme phases of life, the highest 
and the lowest, as presented to the imaginative faculty; 
the lowest, as it may be seen by experience, — the highest, 
as it may be conceived of in dreams. 

“ In Act ii. we are presented for the first time with 
a new creation, that of the Fairies. Henceforward, the 
first two actions, so remarkably separated in Act I., 
are gradually interwoven with the third, though nowhere 
with each other. In the beings of whom this third group 
is composed, nothing is so characteristic as the humanity 
of their motives and passions — humanity modified by 
the peculiarities of the fairy race — such as might be 
expected in a duodecimo edition of mankind. We find 
working in them splenetic jealousy, love, hatred, revenge, 
all the passions of men,— the littlenesses of soul brought out 
by each, being, as we think, designedly exaggerated. Their 
movements, too, are eminently significant of. a vigorous 
dramatic action, the story being almost epical in form, — 
the tale of the fiijvw 'Hfiepcovos ; of which, as it gradually 
and uniformally advances, we are enabled to trace in the 
play the origin, development, and consequences. The 
hypothesis, then, which we wish to put forward is, that 
the fairies are the primary conception of the piece, and 


INTRODUCTION 


HI 

their action the main action ; that Shakespeare wished 
to represent this fanciful creation in contact with two 
strongly marked extremes of human nature; the instru- 
ments by which they influence them being, aptly enough, 
in one case the ass’s head, in the. other the ‘ little western 
flower.’ 

“ It is necessary to this idea that the two actions of 
the heroes and the artisans should be considered com- 
pletely subordinate, and their separate relations among 
themselves as not having been created relatively to the 
whole piece, but principally to the intended action of the 
fairies upon them. We shall then have the singular 
arrangement of the first Act purposely designed to exhibit 
successively the characteristics of the two groups in marked 
opposition, before exposing them to the influence of the 
fairies. Finally, the interlude of Pyramus and Thisbe 
is the ingenious machinery by which, after the stage 
has ceased to be occupied by the fairy action, these two 
otherwise independent groups are wrought together and 
amalgamated. 

u Some difficulty may yet present itself as to the form 
of the piece, furnished as it were with a preface and sup- 
plement ; but we think this can be satisfactorily accounted 
for. , . . The Midsummer- Night s Dream is a dream on 
the night of Midsummer Day; a night sanctified to the 
operations of fairies, as Hallowe’en was to those of witches. 
The play is distributed into three distinguishable portions, 
those included in Act L— In Acts II., HI., and the first 
scene of Act iv,— and in the last scene of Act iv, together 
with Act V. The second, and by far the most important 
division, comprehends all the transactions of the MM- 





INTRODUCTION liii 

summer • Night ; — its action is carefully restricted to the 
duration of these twelve witching hours (Oberon having, 
as he says, to perform all before 4 the first cock crow ’), while 
those of the first and third portions take place at distances 
of two days and one day respectively. Here, then, we have 
a stringent reason for Shakespeare’s arrangement. He 
could not introduce us to the two subordinate groups, 
show us their isolated relations, and in the end interweave 
them by a consistent process, without separating them, 
when operating per se, from the main action. He could, 
for instance, neither account for the appearance of the 
lovers in the wood without a previous exposition of their 
difficulties, and of the agreement to fly on the £ morrow 
deep midnight/ nor for that of the stage-struck artisans, 
without some intimation of the intention to act a play, 
which made a rehearsal necessary. He could not follow 
his usual practice of developing together the relations and 
position of all his characters, because the limitation to 
twelve hours would not admit it — and out of these twelve 
hours he could not remove the fairy action. So that the 
first and last sections of the drama, in which the main 
action does not proceed and only the subordinate groups 
appear, have nothing to do with the Midsmnmer-Nighf s 
Dream, but are merely exegetical of it 

“ There are some minor indications of the truth of our 
theory. The very title, for instance, solely applicable as it 
is to that part of the drama in which the fairies appear, 
seems not a Tittle significant » *■/■.*■ Nor is the distribution 
of blank and rhymed verse unobservable. . . , We have 
occasionally 1 fancied that, where, the objectively poetical 
element prevails, the dialogue is mostly written in rhyme ; 


liv 


INTRODUCTION 


where the dramatic, in the ordinary blank verse of Shake- 
speare. Both heroes and fairies speak in blank and rhymed 
verse, but not indifferently. The relations of the subordin- 
ate group are generally, though not invariably, conveyed 
through the imaginative rhymed fines, while the fairies — 
the dramatic personages — rarely quit the vigorous versifica- 
tion we are so well accustomed to. 

“ We are desirous that the fairies should assume in this 
play a position commensurate with the influence they must 
always exercise over English literature. Great as is the 
importance of combined purity and beauty in a national 
mythology, the indirect value is even greater. We have 
escaped much, as well as gained much, if our imagination 
has conversed with a more delicate creation than the sensu- 
ous divinities of Greece or the vulgar spectres of the WaJ- 
purgis-Nacht. But whether the entente cordiale between 
England and Fairy-land be for good or for evil, we must at 
any rate acknowledge that the connection virtually began on 
that very Midsummer Night which witnessed the quarrel 
between Oberon and Titania ” 

Critical and “ aesthetic ” appreciations of the play have 
been numerous, and, on the whole, satisfactory ; and there- 
fore I do not propose to attempt to add anything in this 
behalf which might be styled “ original,” but rather to 
quote, as briefly as possible, some of the more distinguished 
passages from well-known critics of the nineteenth century, 
Hazlitt, in his Characters of Shakespeare's Plays , 1 8 1 7, 
says ; c< Puck is the leader of the fairy band. He is the 
■ Ariel of the Midsummer-Nights Dream ; and yet as' unlike 
Ariel of The No mother ^pqet’ : 

could have made two such different characters out of the 



INTRODUCTION Iv 

same fanciful materials and situations. Ariel is a minister 
of retribution, who is touched with a sense of pity at the 
woes he inflicts. Puck is a madcap sprite, full of wanton- 
ness and mischief, who laughs at those whom he misleads 
— 4 Lord, what fools these mortals be ! ’ Ariel cleaves the 
air, and executes his mission with the zeal of a winged 
messenger; Puck is borne along on his fairy errand like 
the light and glimmering gossamer before the breeze. He 
is, indeed, a most epicurean little gentleman, dealing in 
quaint devices, and faring in dainty delights. Prospero 
and his world of spirits are a set of moralists ; but with 
Oberon and his fairies we are launched at once into the 
empire of the butterflies. How beautifully is this race of 
beings contrasted with the men and women actors in the 
scene, by a single epithet which Titania gives to the latter, 
1 the human mortals * ! JJ And again : “ In the Midsummer - 
Night's Dream alone we should imagine there is more 
sweetness and beauty of description than in the whole range 
of French poetry put together. What we mean is this, 
that we will produce out of that single play ten passages, 
to which we do not think any ten passages in the works of 
the French poets can be opposed, displaying equal fancy 
and imagery. Shall we mention the remonstrance of 
Helena to Hermia, or Titania’s description of her fairy 
train, or her disputes with Oberon about the Indian boy, or 
Puck’s account of himself and his employments, or the 
Fairy Queen’s exhortation to the elves to pay due attend* 
ance upon her favourite, Bottom ; or Hippolyta’s descrip- 
tion of a chase, or Theseus’s answer ? The two last are as 
heroical and spirited as the others are full of luscious tender- 
ness.' ; The reading of this play is like wandering in a 


INTRODUCTION 


Ivi 

grove by moonlight; the descriptions breathe a sweetness 
like odours thrown upon beds of flowers” 

Hallam, in his Literature of Europe , 1839, (vol. it 
p. 387), remarks: “ This beautiful play evidently belongs 
to the earlier period of Shakespeare’s genius ; poetical as 
we account it, more than dramatic, yet rather so, because 
the indescribable profusion of imaginative poetry in this 
play overpowers our senses till we can hardly observe any- 
thing else, than from any deficiency of dramatic excellence. 
For in reality the structure of this fable, consisting as it 
does of three, if not four actions, very distinct in their sub- 
jects and personages, yet wrought into each other without 
effort or confusion, displays the skill, or rather instinctive 
felicity, of Shakespeare, as much as in any play he has 
written. . . . The Midsummer-Nigh? $ Dream is, I believe, 
altogether original in one of the most beautiful conceptions 
that ever visited the mind of a poet, the fairy machinery. 
A few before him had dealt in a vulgar and clumsy manner 
with popular superstition ; but the sportive, beneficent, 
invisible population of the air and earth, long since estab- 
lished in the creed of childhood and of those simple as 
children, had never for a moment been blended with 
* human mortals 3 among the personages of the drama. . . . 
The language of Midsummer-Nights Dream is equally 
novel with the machinery. It sparkles in perpetual bright- 
ness with all the hues of the rainbow ; yet there is nothing 
overcharged or affectedly ornamented. Perhaps no play of 
Shakespeare has fewer blemishes, or is from beginning to 
end in so perfect keeping ; none in which so few lines could 
^■erased,. or so few expressions , blamed His own 'peculiar 
idiom, the dress of his mind, which began to be discernible 





INTRODUCTION Ivii 

in the Two Gentlemen of Verona , is more frequently mani- 
fested in the present play. The expression is seldom 
obscure, but it is never in poetry, and hardly in prose, the 
expression of other dramatists, and far less of the people” 
Knight, in his Supplementary Notice , 1840, says: “ We 
can conceive that with scarcely what can be called a model 
before him, Shakespeare’s early dramatic attempts must 
have been a series of experiments to establish a standard 
by which he could regulate what he addressed to a mixed 
audience. The plays of his middle and mature life, with 
scarcely an exception, are acting plays ; and they are so, 
not from the absence of the higher poetry, but from the 
predominance of character and passion in association with 
it But even in those plays which call for a considerable 
exercise of the unassisted imaginative faculty in an audi- 
ence, such as The Tempest and A M idsmmner- Night s 
Dream , where the passions are not powerfully roused and the 
senses are not held enchained by the interests of the plot, 
he is still essentially dramatic. ... To offer an analysis 
of this subtle and ethereal drama would, we believe, be as 
unsatisfactory as the attempts to associate it with the 
realities of the stage. With scarcely an exception, the 
proper understanding of the other plays of Shakespeare 
may be assisted by connecting the apparently separate 
parts of the action, and by developing and reconciling 
what seems obscure and anomalous in the features of the 
characters. But to follow out the caprices and illusions of 
the loves of Demetrius and Lysander, of Helena and Hermia ; 
to reduce to prosaic description the consequence of the 
jealousies of Oberon and Titania ; to trace the Fairy Queen 
under the most fantastic of deceptions, . * . and finally to 


r 


r Iviii INTRODUCTION 

go along with the scene till the illusions disappear, . . , 
such an attempt as this would be worse than unreverential 
criticism.” 

De Quincey, in his biography of Shakespeare ( Works, 
vol. xv. p. i, edition of 1863), says: “ In the Midsummer- 
Nights Dream , again, we have the old traditional fairy, a 
lovely mode of preternatural life, rempdified by Shake- 
speare’s eternal talisman. Oberon and Titania remind us 
at first glance of Ariel ; they approach, but how far they 
recede : they are like — ‘ like, but oh, how different ! ’ And 
in no other exhibition of this dreamy population of the 
moonlight forests and forest-lawns are the circumstantial 
proprieties of fairy life so exquisitely imagined, sustained, 
or expressed. The dialogue between Oberon and Titania 
is, of itself, and taken separately from its connection, one 
of the most delightful poetic scenes that literature affords ” 

F. J. Furnivall, in his Introduction to the “ Leopold ” 
Shakspere, 1877, says: “ Here at length we have Shak- 
spere’s genius in the full glow of fancy and delightful fun. 
The play is an enormous advance on what has gone before. 
But It is a poem, a dream, rather than a play; its freakish 
fancy of fairy-land fitting it for the choicest chamber of 
the student’s brain, while its second part, the broadest 
farce, is just the thing for the public stage. , . . And 
certainly anything must be possible to the man who could 
in one work range from the height of Titania to the depth 
of Bottom. . . . Though the story is Greek, yet the play 
is full of English life. It is Stratford which has given 
-^^-/.^-Sh^spere^the' picture of the /sweet country 

working at one flower, warbling one song, growing together 
like a double cherry, seeming parted, but yet a union In 


INTRODUCTION 


lix 

partition. It is Stratford that has given him the picture of 
the hounds with < ears that sweep away the morning dew.’ 
It Is Stratford that has given him his outdoor woodland 
life, his clowns 1 play, and the clowns themselves, Bottom, 
with his inimitable conceit, and his fellows. Snug and 
Quince, etc. It is Stratford that has given him all Puck’s 
fairy-lore, the cowslip’s tale, the red - hipt bumble-bee, 
Gberon’s bank, the pansy love-in-idleness, and all the lovely 
imagery of the play. But wonderful as is the mixture oi 
delicate and aerial fancy with the coarsest and broadest 
comedy, clearly as it evidences the coming of a new being 
on this earth to whom anything Is possible, it is yet clear 
that the play is quite young. The undignified quarrelling 
of the ladies, Hermia with her 4 painted May-pole/ her 
threat to scratch Helena’s eyes, — Helena with her retorts, 
4 She was a vixen when she went to school/ etc., — the 
comical comparison of the moon tumbling through the 
earth (in.il 52), incongruously put into an accusation of 
murder, the descent to bathos In Shakspere’s passage 
about his own art, from 4 the poet’s eye in a fine frenzy 
rolling J to 4 how easy is a bush supposed a bear/ would 
have been impossible to Shakspere in his later develope- 
ment” 

“ A Midsummer-Nights Dream ” says Professor Dowden 
(Primer } p. 70), “ Is a strange and beautiful web, woven 
delicately by a youthful poet’s fancy. What is perhaps 
most' remarkable about the play is the harmonious blending 
in it of widely different elements. It is as if threads of 
silken splendour were run together in its texture with a 
yarn of hempen homespun, and both these with lines of 
dewy gossamer and filaments drawn from ■ the moonbeams. 



lx 


INTRODUCTION 


... As the two extremes of exquisite delicacy, of dainty 
elegance, and, on the other hand, of thick-witted grossness 
and clumsiness, stand the fairy tribe and the group of 
Athenian handicraftsmen. The world of the poet’s dream 
includes the two — a Titania, and a Bottom the weaver — 
and can bring them into grotesque conjunction. No such 
fairy poetry existed anywhere in English literature before 
Shakspere. The tiny elves, to whom a cowslip is tall, for 
whom the third part of a minute is an important division of 
time, have a miniature perfection which is charming. They 
delight in all beautiful and dainty things, and war with 
things that creep and things that fly, if they be uncomely ; 
their lives are gay with fine frolic and delicate revelry. 
Fuck, the jester of Fairyland, stands apart from the rest, 
the recognisable * lob of spirits/ a rough ‘ fawn - faced, 
shock-pated little fellow, a very Shetlander among the 
gossamer-winged, dainty-limbed shapes around him.’ ” 
These standard “ appreciations ” may be most fitly 
wound up by the eloquent remarks of Swinburne, in his 
“ Three Stages of Shakespeare” in the Fortnightly Review for 
January 1876: “But in the final poem which concludes 
and crowns the first epoch of Shakespeare’s work, the 
special graces and peculiar glories of each that went before 
are gathered together as in one garland c of every hue and 
every scent/ The young genius of the master of all poets 
finds its consummation in the Midsummer-Nights Dream , 
The blank verse is as full, sweet, and strong as the best of 
Bxron’s or Romeo’s ; the rhymed verse as clear, pure, and 
true as the simplest and truest melody of Venus and Adonis 
or the Comedy of Errors . But here each kind of excellence 
is equal throughout ; there are here no purple patches on a 



INTRODUCTION 


ki 


gown of serge, but one seamless and imperial robe of "a 
single dye. Of the lyric and prosaic part, the counter- 
change of loves and laughters, of fancy fine as air, and 
imagination high as heaven, what need can there be for 
any one to shame himself by the helpless attempt to say 
some word not utterly unworthy ? ” 

Mr. Morton Luce, the editor of The Tempest in the 
Arden Shakespeare, 1902, dealing with the characteristics 
of that play as an autobiography of Shakespeare, has some 
admirable remarks in his comparison of the two plays 
(pp. li-lxx). Therein he points out that “ three plays stand 
out from the rest in respect of autobiographical interest 
and suggestion : they are A Midsummer-Nights Dream , 
Hamlet , and The Tempest ; they reveal their author at the 
outset, the middle, and the close of his career” Among 
points of similarity he places “ the intimate acquaintance 
with nature, the freshness, spontaneity, and fidelity of its 
literary presentment” — a faculty possessed, as he points 
out, by no other poet of the time. “ Next to this, the 
freshness, profusion, and freedom of metaphorical expres- 
sion, of imagery, of figurative language generally” The 
reader is best referred to the whole of these interesting and 
thoughtful passages on Shakespeare’s literary and artistic 
development. ■ ■ ' 

Another interesting discussion on certain alleged points 
of resemblance between A Midsummer-Nights Dream and 
Titus Andronicus appears in Mr. Bellyse Balldon’s edition 
of the latter play in the Arden Shakespeare, 1904 (Intro- 
duction, p. lxvi sqql). He instances the despotic claims of 
the fathers in both plays, the wood and Its loneliness, the 
hunting episode, and the ducal marriage, together with the 



Ixil INTRODUCTION 

kading ideas in the plot, eg. the marrying a captive queen 
by Theseus and Saturninus, and the changing of brides in 
the one and the criss-cross love-making in the other, and 
the use in both plays of the Pyramus and Thisbe legend. 
Yet he is also fain to confess that the two plays afford 
more contrast than resemblance. To me it seems that 
these points of resemblance and contrast are more fanciful 
than real; and I certainly do not agree with him in his 
opinion that A Midsummer- Night s Dream was in all 
probability written a year or two after Titus Andronicus . 
A period of five or six years, is, I think, much more 
probable; and Mr. Baildon’s own description of the points 
of contrast between the two plays (p. lxvii sqq.) seems to me 
to warrant this belief. 

For the sake of general convenience, all references to 
plays of Shakespeare are to the Act, scene, and line of the 
Globe edition. It is a matter of some regret that in the 
numbering of the lines in parts of this play, notably in the 
prose passages, it has not been found convenient to adhere 
to the numeration of the Globe edition. 

I have made it a point, so far as was possible to 
carry it out, of acknowledging all my sources of assistance, 
even in the case of the older editors, I am indebted for 
considerable help to Dr. H. H, Furness’s New Variorum 
edition, rather as a collection or indication of notes and 
excursuses than for any original remarks of that worthy 
and industrious editor; and also in a similar way to the 
Cambridge Shakespeare for its critical notes, even for the 
hopeless rubbish which is therein enshrined — enshrined, it 
'vseeihsoto me, as a solemn warning of what Is to. be; avoided; 
■ in textual criticism. I am indebted to Mr. P. A. Daniel for’ 


INTRODUCTION 


Ixiii 


an interesting note on the fairy “ orbs ” or circles referred to 
in II. i. 9, which will be found in Appendix II. Finally, I 
have the greatest possible pleasure in expressing my thanks 
to Mr. ¥/. J. Craig, the general editor of the Arden 
Shakespeare, for his unwearied diligence and courtesy in 
placing at my service many selections from his great store- 
house of notes in all departments of Elizabethan literature. 
Wherever it was found possible to make use of these, they 
have been acknowledged in their places in the notes, 

A word of thanks is also due to the printers for the 
careful and generally accurate manner in which they have 
executed their necessary, though, I fear, not always appre- 
ciated task. 




A MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 



DRAMATIS PERSONAE 1 


Theseus, Duke of Athens, 

Egeus, Father to Hermia. 

Lysander, \j n i ove w if] t Hermia. 

Demetrius, J 

Philostrate, Master of the Revels to Theseus . 

Quince, a Carpenter. 

Snug, a foiner. 

Bottom, a Weaver. 

Flute, a Bellows-mender 
Snout, a Tinker. 

Starveling, a Tailor. 

Hippolyta, Queen of the Amazons , betrothed to Theseus. 
Hermia, daughter to Egeus , in love with Lysander. 
Helena, in love with Demetrius . 

Oberon, Ring of the Fairies. 

Titania, Queen of the Fairies . 

Puck, or Robin Good-fellow, a Fairy \ 

Peaseblossom, - 
Cobweb, 

Mote, 

Mustard-seed, J 

Other Fairies attending their Ring and Queen. Attendants c 
Theseus and Hippolyta . 


- Fairies. 


Sc Em: Athens , and a Wood near it 


A MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 


ACT I 


SCENE I. — Athens . The Palace of Theseus . 

Enter Theseus, Hippolyta, Philostrate, and 
Attendants . 


The. Now, fair Hippolyta, our nuptial hour 

Draws on apace ; four happy days bring in 
Another moon : but O, methinks, how slow 
This old moon wanes ! she lingers my desires, 

Like to a step-dame, or a dowager, 5 

Long withering out a young man’s revenue. 


Scene /. Athens , , .] The Duke's Palace in Athens Theobald. Enter . . ,] 
Enter Theseus, Hippolita, with others Qq, Ff. 4. wanes'] waves Q 1. 


Scene h No division into acts or 
scenes Is marked in the Quartos; the 
Folios mark the division into acts only. 
CapeiPs division into scenes is that 
which is usually followed. 

i, Hippolyta] See Introduction. 
H Source of the Plot,” 

4, lingers] the active or transitive 
use. Cf. x, i, 6 , te withering out ” ; 11. i. 
67, * ( versing love ; n, h 112, “ child* 
ing autumn M ; Richard //* n. ii, 72 : 

“ Who gently would dissolve the 
bands of life, fdbdd 

Which false hope lingers in 
extremity.” 


6. withering out ] Steevens compares 
Chapman’s Iliad, iv. 528, “And there 
the goodly plant, lies withering out his. 
grace.’’ Whalley, Enquiry into the 
Learning of Shakespeare (.1 748), .quoted 
by Malone, compares Horace, Epist. 1, 
1. 21 

<e ut piger annus 

PupilHs, quos dura premit custodia 
matrum ; 

Sic mihi tarda fiuuat ingrataque 
tempora.” 

Cf. also Merry Wives, X, i. 284, “ I 
keep but three men and a buy yet, till 

a. - ^ 



4 


MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acti. 


'Hip. Four days will quickly steep themselves in night ; 

Four nights will quickly dream away the time ; 

And then the moon, like to a silver bow 

New bent in heaven, shall behold the night io 

Of our solemnities. 

The. Go, Philostrate, 

Stir up the Athenian youth to merriments ; 

Awake the pert and nimble spirit of mirth ; 

Turn melancholy forth to funerals ; 

7. night] Q I ; nights Q 2, Ff. 8. nights] Q 1, Ff ; dates Q 2. 10. 

New dent] Rowe ; Now bent Qq, Ff ; night ] height Daniel conj. 

10. New bent] Rowe’s admirable actor. Philostrate, as we have seen, is 
emendation for the “ now bent ” of the the name assumed by Arcite in the 
Qq, Ff. Combinations in “new” are Knightes Tale , 1428, ed. Pollard: 
very numerous in Shakespeare. As to “ And Philostrate he sayde that he 
the difficulties connected with the dura- highte.” 

tlon of the action and the confusion as 13. pert] lively, alert ; full of animal 
to the moon’s age, see the Introduc- spirits (Craig). Cf. Love's Labour's Lost , 
tion. V. ii. 272, “ This pert Biron was out of 

11. solemnities ] Cf. iv. i. 187, countenance quite.” The word is now 
“we’ll hold a feast in great solem- somewhat degraded in meaning. Cot- 
nity the idea referring perhaps rather grave has Godinet : “ prettie, dapper, 
to the religious, formal, or ceremonious feat, peart”; and Godinette : “a pretty 
celebration of Theseus’s nuptials than peart lass.” Skeat, Diet, s.v. y shows 
to mere festivity, though no doubt that the Mid. Eng. “ pert ” had two 
Shakespeare intended it to be general, sources and two meanings, the latter 
Shakespeare’s use of the word is, as running somewhat into each other, t, 
Craig suggests, probably due to his In some cases “pert” is a corruption 
reading of Chaucer, who uses the word of “apert,” Fr. apert, open, evident, 
in the sense of pomp, outward show, from the Lat. apertus ; and “pertly” 
ceremony. See the Knightes Tale, io, is used for “openly” or “evidently,” 

C '. T.j 868 (Skeat) : 2. In the sense of “proud,” “ imperti- 

“ And weddede the queene Ipolita, nent,” e.g. c 1 she was proud and peert,” 
And broghte hir boom with him Chaucer, C. 71 , 3950 {Reeve's Tale). 

in his contree, The equivalent form, “perk,” is older. 

With muckel glorie and greet Cf. “Ferke as a peacock,” Spenser, 
solempnitee ” ; Shep. Kal ,, Feb, B. As a verb, the 

and Merchants Tale , 1709, “ Thus latter means to make smart or trim, “ to 
been they wedded with solempnitee.” be perked up in a glistering grief,” i.e. 
Cotgrave has Solennite : “a solemnitie dressed up, Henry VII X. n. Hi, 21, 
or solemne feast.” The word, as Furness remarks, is still , 

li, Philostrate] a trisyllable, as in common in New England, and is there '• 
V 4 - 43, where the Qq give 4 ‘ Philostrate ” used exactly in the Shakespearian sense, , , 

instead of “ Egeus,” owing, no doubt, 1 and is pronounced as spelled in the Qq ■ 
to the parts being doubled by the same “peart,” AA “peert.” . 1 ' 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 5 


The pale companion is not for our pomp. I 5 

[Exit Philo strata. 

Hippolyta, I woo'd thee with my sword, 

And won thy love, doing thee injuries ; 

But I will wed thee* in another key, 

With pomp, with triumph, and with revelling. 


Enter Egeus, Hermia, Lysander, and Demetrius. 

Ege. Happy be Theseus, our renowned duke ! 20 

The. Thanks, good Egeus : what 's the news with thee ? 
Ege. Full of vexation come I, with complaint 
Against my child, my daughter Hermia. 

15. [Exit Phil.] Theobald. 19, revelling ] revelry T. White conj. Enter 
.. . .} Enter Egeus and his daughter Hermia, and Lysander and Helena, and 
Demetrius Q 1 ; Enter . . . Lysander, Helena . , . Q 2 ; Enter Egeus and his 
daughter Hermia . . . Ff. 


15. companion] fellow: in a de- 
preciatory or contemptuous sense. The 
words “companion” and “fellow” 
have exchanged meanings in later 
usage. 

15. pomp] in the classic sense, and 
probably ' suggested by . “ funerals ” in 
line 14. See 19, post. 

15. [Exit Philostrate] If the part of 
Philostrate was doubled with that of 
Egeus, as is very probable, Philostrate 
of course must leave the stage at this 
point. : fo p 

19. pomp] Cf. King John ) n. L 304 : 

“Shall braying trumpets and loud 
churlish drums, 

Clamours of hell, be measures of 
our pomp?” 

19. triumph] a general term for 
public exhibitions of various kinds, or 
shows, such as masques, revels, etc. 
It is frequent in the historical plays. 

' Wright points out that the title of 
Bacon’s 37th Essay is “Of Masques 
and Triumphs,” and that the Essay 
treats of “ masques ” alone ; ■ conse- 
quently they may have been considered 


synonymous. Cf. 1 Henry IV. hi. 
iii. 46, where Falstaff says of Pistol, 
“O thou art a perpetual triumph, an 
everlasting bonfire light 1 ” 

19. revelling] The proposed read- 
ing “revelry” is ingenious, but un- 
convincing. Theseus’s speech does not 
necessarily conclude with a rhyming 
couplet. Whatever may have been the 
exact pronunciation of revelry in Shake- 
speare’s time, it is extremely probable 
that key was pronounced “kay ” ; and 
Marlowe rhymes it with “ play,” voL iii, 
(ed. Sullen), 287 : 

“Whose nice perfection in love’s 
play 

Shall tune me to the highest key,” 
Dryden rhymes it with “ lay,” “sway,” 
and “prey.” 

20. duke] frequently applied in the 
early literature to any great leader, 
Shakespeare, beyond doubt, found it in 
The Jdmgkles Tale. 

21. Mgeus] a trisyllable, accented on 
the second syllable ; in F 2 “ Egaeus.” 

23* child] often in Shakespeare with 
the meaning of female child, .girl. See 



6 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acti. 


Stand forth, Demetrius. My noble lord, 

This man hath my consent to marry her: 25 

Stand forth, Lysander ; and, my gracious duke, 

This man hath witch’d the bosom of my child : 

Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhymes, 
And interchanged love-tokens with my child : 

Thou hast by moonlight at her window sung, 30 
With feigning voice, verses of feigning love ; 

And stolen the impression of her fantasy 
With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits, 
Knacks, trifles, nosegays, sweetmeats; messengers 
Of strong prevailment in unharden’d youth: 35 

With cunning hast thou filch’d my daughter’s heart ; 
Turn’d her obedience, which is due to me, 

To stubborn harshness: and, my gracious duke, 

24, 26. Stand forth . , Demetrius . . . Stand forth , Lysander ] as stage-directions 
in Qq, Ff ; Rowe, corr. 27. This man hath] Qq, F 1, Collier, Keightley ; 
'This hath F 2, 3, 4; witch'd] Theobald, Warburton, Johnson, Dyce, Keightley, 
Hudson ; bewitch'd Qq, Ff. 31* feigning love] feigned love Hammer. 35. 
unharden'd] vnhardemd Qq , vnkardnea F 1 . 

Winter's Tate, in. hi. 71, “ a very in a falsetto voice.” Craig thinks the 
pretty barne I A boy or a child, I meaning here may be “low,” “ plain- 
wonder ? ” where the usage is probably, tive,” and that Shakespeare may be 
like “barne,” dialectic. quibbling on the musical sense of the 

27. ] The reading of the Qq, Ff may word, which is to sing softly, hum an 
be supported from Cymbeline, IV. ii, 47: air. The Promptorium Parmdorum 
** This youth, howe’er distress’d, (c. 1440), 153, 1, has “Feynyn yn 
appears he hath had syngynge, or synge lowe.” And Pais- 

Good ancestors.” grave (1530), 548, 1, 4 ‘We maye nat 

31. feigning voice ... feigning love] synge out . . . but lette us fayne this 
Rowe’s spelling, for the “faming . . . songe.” Cf. also T. Wilson, Rhet. 72, 
faining ” of the Qq, Ff seems more “He feyneth to the lute marveilouse 
appropriate to the gist of Egeus’s charge swetely.” New. Eng. Did. s.v. The 
against Lysander, namely, the stealing form of the word may be an instance of 
and cunning filching of Hermia’s heart, the indifferent use of the active and 
But Furness prefers the older reading passive forms common in Elizabethan 
used in its not unusual sense of “loving,” English. Cf. in, ii, 31, “ distracted 
'* 4 longing,” ■ ‘‘yearning,” “Surely,” fear,”;; ' : ,l ";? 

fee says, “there was nothing feigned 33. conceits] Cotgrave : Gentilesses, 
nor false in LysandePs love, nor any “pretiie conceits, deuices, knacks, 

■ discemifele',; reason; why he should sing feats, Lrickes,^ P- : "ff; : : 'P/fi : yd 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 7 


Be It so she will not here before your grace 
Consent to marry with Demetrius, 40 


I beg the ancient privilege of Athens ; 

As she is mine, I may dispose of her : 

Which shall be either to this gentleman 
Or to her death ; according to our law, 

Immediately provided in that case. 45 

The. What say you, Hermia ? be advised, fair maid : 

To you your father should be as a god ; 

One that composed your beauties ; yea, and one 


To whom you are but as a form in wax, 

By him imprinted, and within his power 50 

To leave the figure, or disfigure it. 

Demetrius is a worthy gentleman , 

Her. So is Lysander. 

The, In himself he is : 

But, in this kind, wanting your father's voice, 

The other must be held the worthier. 5 5 

Her. I would my father look'd but with my eyes. 

The. Rather your eyes must with his judgement look. 

Her. I do entreat your grace to pardon me. 

I know not by what power I am made bold ; 

Nor how it may concern my modesty, 60 

In such a presence here, to plead my thoughts ; 


; 39. so] Cl III. ii. 314, “so you 
will let me quiet go.” 

45. Immediately] expressly, . pre- 
cisely, Steevens considered the line to 
have 4 4 an undoubted mark of legal 
commonplace,” No doubt ; but the 
** commonplace ” exactly suits the 
speaker and the occasion. See Rush* 
ton, Shakespeare a Lawyer* 1858, p. 
38; ** ‘ Contrary to the form of the 
statute in that case made and provided 1 


is the allegation which concludes indict- 
ments for .offences which are contrary 
to the statute ; if the offence is indict- 
able at common law the concluding 
words are, 4 against the peace of our 
lord the King, his crown and dignity/” 

54. in this kind] in this respect, i.e. 
of marriage. 

54* whe] Cf. All's Well % 11. hi. 60, 
“ O’er whom both sovereign power and 
lather’s voice ! have to use.” 



8 


MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act l 


But I beseech your grace, that I may know 
The worst that may befall me in this case, 

If I refuse to wed Demetrius. 

The. Either to die the death, or to abjure 65 

For ever the society of men. 

Therefore, fair Hermia, question your desires, 

Know of your youth, examine well your blood, 
Whether, if you yield not to your father's choice, 

You can endure the livery of a nun : 70 

For aye to be in shady cloister mew’d, 

To live a barren sister ail your life, 

Chanting faint hymns to the cold fruitless moon. 

Thrice blessed they, that master so their blood, 

To undergo such maiden pilgrimage; 75 

But earthlier happy is the rose distiil’d, 

74. their'] there Q I. 76. earthlier happy] earlier happy Rowe (ed. 2) ; 
earthly happier Capell, Knight, Collier, Singer, Staunton ; earthly happy 
Steevens conj, ; earthlier-happy Walker, Dyce, Hudson. 

65. die the death] This expression of Delphes, to the Oracle of Apollo : 
seems to be used by Shakespeare where by a Nunne of the temple, this 
always of judicial punishment. Cf. notable prophecie was giuen him for an 
Antony and Cleopatra , IV. xiv. 26, answer.” Cf. Marlowe’s Hero and 
“She hath betrayed me and shall die Leander , i. 212 (Bullen), “whose nun 
the death”; and Cymbeline , rv* h. 96, you are.” 

where Cloten evidently considers him- 71. mevdd] confined, shut up; pro- 
self the instrument of justice in slaying perly a term in falconry. Cf. Richard 
an outlaw (Guiderius). III. I. i. 132. and elsewhere; and see 

68. Know of ] “ Ascertain from your R. Holme’s Academy of Armory, etc., 

youth” (Staunton). ^ ii. c. xi. : “ Mew is the place, whether it 

69. Whether] A monosyllable in be abroad or in the house in which the 

pronunciation, and very frequently so Hawk is put during the time she casts, 

in Shakespeare. or doth change her feathers.” 

70. livery] formerly signified any 75, pilgrimage] Cf. As You Like It , 
distinctive dress. Cf. 11. i. 113, “their ill. ii. 137 : 

wonted liveries ” ; and numerous other “ Some, how brief the life of man 
passages in Shakespeare. Runs his erring pilgrimage.” 

70. 1 nun] Used for the Delphic 76-78.] The idea of the married 
, priestess in North's Rlutartk (1631), state being preferable to the .single is 
p. ss' (Life of Theseus) : “ But Egeus not uncommon in Shakespeare, It 
desiring (as they say) to know how he appears in the Sonnets; see especially 
might have children, went unto the City Sonnets 1, 5, 54; it appears in Touch- 



sc. i#] MIDSUMMER-NIGHT S DREAM 


Than that which, withering on the virgin thorn, 

Grows, lives, and dies, in single blessedness. 

Her. So will I grow, so live, so die, my lord, 

Ere I will yield my virgin patent up 80 

Unto his lordship,* whose unwished yoke 
My soul consents not to give sovereignty. 

The . Take time to pause : and, by the next new moon, 
(The sealing-day betwixt my love and me, 

For everlasting bond of fellowship,) 85 

Upon that day either prepare to die, 

For disobedience to your father's will ; 

Or else, to wed Demetrius, as he would : 

Or on Diana's altar to protest 

For aye austerity and single life. 90 

Dcm. Relent, sweet Hermia ; — and, Lysander, yield 
Thy crazed title to my certain right 
Lys. You have her father's love, Demetrius ; 

. Si. whose unwished] Qq, F 1 ; to whose unwished F 2, 3 ; to whose umuisk'd 
F4. 87. your}you F 2. 


stone's sentiment in As You Like It, 
in. iii. 56, “Is the single man there- 
fore blessed ? ” Walker quotes from 
the Colloquies of Erasmus (Colloq. 
Prod et Puellse) : “ Ego rosam existimo 
feliciorem, quae marescit in hominis 
manu, delectans interim et oculos et 
nares, quam quae senescit in frutice.” 
Cf. Lyly, Midas, 11. i. : “ You bee all 
young and faire, endevour all to bee 
wise and vertuous ; that when, like 
roses, you shall fall from the slalke, you 
may be gathered and put to the still” 
Cf. also Marlowe’s Hero and Leander, 
L 262 (Bulien) : 

,c Virgin! :y, albeit some highly prize it, 
Compar’d with marriage, had you 

Differs as much as wine and wafer 

; ■. V 

So. virgin patent} privilege of virgin- 


ity, and the liberty that belongs to it, 
Wright Cf. Othello , iv. L 208, “If 
you. are so fond ' over her iniquity, give; 
her patent to offend . ” 

84, 85. sealing - day . .. .. bond} Cf. 
the legal phraseology of 1. i. 45, ante, 
98, post , and “seal of bliss,” m. ii. 
144. 

92. crazed title} A title with a daw, 
Cotgrave; “Accrazer, to break, burst, 
craze, bruise.” Cf. Chaucer, The Canon* s 
Yeoman's Tale, 934 (ed. Pollard), “I 
am right siker that the pot was erased” ; 
Lyly’s Euphues (ed. Arber), 58, **; Yes, 
yes, Lu cilia, well doth he knowe that 
the glasse once erased will with the 
least clappe be cracked ” ; King Lear, 
rn. it* 275, “grief hath crazed my 
wits ” ; and Peele, David and Jktksak, 
sc. iii. 36, ed. Bulien, “ Some dainties 
easeful to thy crazed soul.” 


10 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act i. 

Let me have Hermia’s : do you marry him. 

Ege. Scornful Lysander ! true, he hath my love; 95 

And what is mine my love shall render him ; 

And she is mine ; and all my right of her 
I do estate unto Demetrius. 

Ljts. I am, my lord, as well derived as he, 

As well possess'd ; my love is more than his ; 1 00 

My fortunes every way as fairly rank'd, 

If not with vantage, as Demetrius' ; 

And, which is more than all these boasts can be, 

I am beloved of beauteous Hermia : 

Why should not I then prosecute my right? 105 
Demetrius, I 'll avouch it to his head, 

Made love to Nedar's daughter, Helena, 

And won her soul ; and she, sweet lady, dotes, 

94. Hermieds ] Hermia Tyrwhitt conj. 98. unto] upon Hanmer. ioi 
fortunes] fortune's Rowe, Pope, Theobald, Warburton, Johnson. 102. Deme- 
trius ' ] Pope, Hanmer ; Demetrius Qq, Ff. 104. beauteous ] beautious Qq. 
107. Nedar's] Nestor's Walker conj. 

98. estate unto ] Cf. Tempest , IV. cate a pronunciation of ti like sk. If 

i. 8$ : so, it is possibly the pronunciation of 

“ And some donation freely to estate merely the compositors, and it is some* 

.. On the blest lovers ; ' ; what strange, that, both of them should 

and' As You Like It, v. ii. 13, “All here agree, : This is another reminder 
the revenue .. . will I estate upon of the gap which lies between Shake- ' 
you.’" Furness remarks : “ If Shake- speare and us, and of the futility of 
speare elsewhere discloses the lawyer, examining microscopically the spelling 
he betrays the layman here. A lawyer or even the punctuation of his plays as 
would, instinctively almost, say, they have been transmitted tons.” Fur- 
c Estate upon,’ or J on, ? . as indeed ness. 

Shakespeare has done elsewhere in the 106. to his head ] to his face, in his 
only two places, I believe, in which he teeth, Cf. Measure for Measure , iv, iii. 
has used the verb.” But is this not 147*. “to the head of Angelo accuse 
hypercriticism. ? Surely “unto ” is him home and home ” ; Much Ado , v. i 
merely a reminiscence of the habendum 62: “ Know, Claudio, to thy head, Thou 
clause of a conveyance. hast so wrong’d ” ,* and King Lear, v. 

99, well derived] well-bom, Cf. Two iii. 147: “Back do I toss these trea- 

Gentlemen of Verona, v. ii' 23, “that sons to thy head.” Craig refers to 
you are well derived.” Golding’s Ovid’s Mctam* {16x1), p. 157, 

104. beauteous] “ The spelling hcauti- “I made complaint to Paris, and ac* 
ms in the Quartos may ' possibly indi* cused him to his head.” 



sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 11 


Devoutly dotes, dotes in idolatry, 

Upon this spotted and inconstant man. 1 10 

The. I must confess that I have heard so much, 

And with Demetrius thought to have spoke thereof ; 
But, being over-full of self-affairs, 

My mind did lose it But, Demetrius, come ; 

And come, Egeus ; you shall go with me, 1 1 5 

I have some private schooling for you both. 

For you, fair Hermia, look you arm yourself 
To fit your fancies to your father’s will ; 

Or else the law of Athens yields you up 

(Which by no means we may extenuate) 120 

To death, or to a vow of single life. 

Come, my Hippolyta ; what cheer, my love ? 
Demetrius, and Egeus, go along ; 

I must employ you in some business 
Against our nuptial, and confer with you 


1 14. lose ] loose Q i. ri8. fancies] fancy Keightley conj. 
nuptiall Qq, F I ; nuptialls 3, 4, Rowe,- etc. r 


12 $ 

' ' 'mtpimi'j. 


no. spotted ] stained, wicked. Cf. 
Titus Andronicus, ii. iii. 74, <e Spotted, 
detested, and abominable” ; Richard II. 
in. ii. 134, “ their spotted souls”; 
King Lear, v. iii. 139: “ A most toad- 
spotted traitor.” Cotgrave has Tache : 
“spotted, blotted, stained, blemished, 
disgraced.*’ So Cavendish’s Metrical 
Visions, “Spotted with pride, vicious- 
ness, and cruelty.” 

U 3. self affairs] Cf. Measure for 
Measure, ill . ii. 280, “self-offences”; 
Troilus and Cressida, II. iii, 182, “self- 
breath”; and Cymb&lim, HI. iv. 149, 
“self-danger.” 

1 17. arm yourself] Cf, Hamlet, in. Hi. 
24, “ Aim you to this speedy voyage,” 
123. go] where we should say “ come.” 
Cf. Taming of ike Shrew, iv. v. 7 ; 
$ Henry IK II. b 191 ? and Othello, 
I* i. 181. 


■ 125. nuptial] Shakespeare rmmis/i 
to have preferred the singular to the 
plural form, and the singular is printed 
by the editors' imevery' passage 'where 
the word occurs, with the exception of 
Pericles, v. iii, 80, where we have the 
plural form ; but for this Shakespeare 
is not responsible* Similarly, “ funeral ” 
and “funerals,” Cf. fulius Casar, v. 
Hi. 105, “ His funerals shall not be in 
our camp,” .. Furness very pertinently 
remarks: “As long as the source of 
our knowledge of Shakespeare’s lan- 
guage is a text transmitted to us by 
several compositors, it is hazardous to 
assert that Shakespeare employs any 
speck! form of a word. In the instance 
from Othello , the Oq, it is true, have the 
plural “nuptialls,” but the word in the 
Ff is in the singular, as Wright notes* 
Cf. Tempest , v. 1 . 308. 


12 


MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act i. 


Of something nearly that concerns yourselves. 

Ege. With duty and desire we follow you. 

[j Exeunt all but Lysander and Hermia. 
Lys> How now, my love? Why is your cheek so 
pale ? 

How chance the roses there do fade so fast? 

Her . Belike, for want of rain; which I could well 130 
Beteem them from the tempest of my eyes. 

Lys. Ay me ! for aught that I could ever read, 

127. Exeunt . . .] Exeunt Manet Lysander and Hermia Ff ; Exeunt Qq. 
12S. Scene 11. ] Pope, Hanmer, Warburton, Fleay. 131. my] Qq, mine Ff. 
132. Ay me! for aught that I could ever] Eigh me : for might that I could eiter Qq ; 
ought Q 2 ; For ought that euer I could F 1 ; Hermia for ought that ever I could 
F 2, 3, 4 ; Ay me ! for aught that ever 1 could Dyce ; Ay me /] Ah me l Johnson. 

127. Exeunt all but Lysander and them,” i.e. the roses, and # that the 
Hermia,] “ It was a strange oversight word is used in the sense of a pouring 
on the part of Egeus to leave his out. So Steevens. Staunton, Grant 
daughter with Lysander.” Wright. White, and Knight consider the mean- 
“ The plot requires this private con- ing to be “afford,” “yield,” “allow”; 
ference between Hermia and Lysander, and this sense is no doubt suitable here, 
at which the scheme to leave Athens Cf. Hamlet , 1. ii. 141, “that he might 
may be arranged. Shakespeare’s de- not beteem the winds of heaven ” ; the 
vice to bring about the conference is only other passage in Shakespeare 
. . . artificial,. . . In his later plays, where the word occurs, and means 
when he is more experienced in stage- “permit,” “allow.”' Dyce paraphrases, 
craft, Shakespeare so contrives Ms plot “to give in streaming abundance.” 
that one event springs naturally from The sense of the passage would seem 
another, in accordance with proba- to be simply “pour on or for them.” 
hility.” Verity. Pope, Hanmer, and The word meant “to be pregnant,” 
Warburton began a new scene here; “to be full of”; and is certainly still 
but, as the Midsummer-Night's Dream used in the North of England, Scot- 
was almost certainly printed from a land, and Ireland in the sense of pour- 
stage copy, the authority of the Folio ing, e.g. “it is teeming,” “it is a 
cannot be ignored or gainsaid, and teeming day,” “it is teeming with 
hence we must keep to the present rain ” ; and Swift uses it in the sense 
division into scenes. of “pour,” Cf. “stalled ” in King 

129. chance} t.e. Plow chances it? Lear , ill. vii. 64. Craig remarks that 

as in Hamlet^ 11. ii. 343, “.How as Shakespeare very often plays on the 
chances it they travel ? ” Cf. v. i. 318, two meanings of a word, no doubt he 
post. does so here. 

1 30. Belike} still used in Lancashire. 1 32. Ay me/} The . * 4 Hermia ” of F2, ' 

131* Beteem} “pour down upon ’em,” 3, 4 is certainly more impressive than 

Pope# “ Qive them, bestow upon the mere self- pitying exclamation of 
them,” , Johnson# Capell considers Lysander, and gives a certain amount 
“beteem them ” stands for “ beteem to of point and pathos to, the opening of 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 13 


Could ever hear by tale or history, 

The course of true love never did run smooth ; 

But, either it was different in blood ; — 135 

Her, O cross ! too high to be enthrall'd to low ! 

Lys. Or else misgraffed in respect of years ; — 

Her . O spite ! too old to be engaged to young ! 

Lys. Or else it stood upon the choice of friends ; — 

Her, O hell ! to choose love by another's eyes! 140 

Lys, Or, if there were a sympathy in choice, 

War, death, or sickness did lay siege to it; 

133. hear] here Q 1. 136. low] Theobald ; loue Qq, Ff. 13S . to young] 
too young HI 4. 139. friends ] Qq, merit Ff, men Collier. 140. eyes] Qq ; 

eie F 1 ; eye F 2, 3, 4. 


his speech ; but on the balance of 
probability the reading of the Qq 
“Eigh me,” i.e, “Ay me, 55 seems pre- 
ferable, and cannot be disregarded. Bp. 
Newton, in his edition of MiltonJ(i749), 
long ago called attention to the resem- 
blance between Lysander’s : . complaint 
and that of Adam, in Paradise Lost, 
x. 898-906. 

136, 1 3$, 140.] It seems clear that, 
as Halliweli says, “the author evi- 
dently intended both the speakers 
should join in passionately lamenting 
the difficulties encountered in the path 
of love.” Coleridge, however, Notes 
and Lectures (1874 ed.), 101, says : 
“There is no authority for the altera- 
tion ; but I never can help feeling how 
great an improvement it would be if 
the two former of Hermia’s exclama- 
tions were omitted {i.e, lines 136, 138) : 
and the third and only appropriate one 
would then become a beauty and most 
natural.” 

136. low ] Theobald’s excellent read- 
ing for the “ loue ” of the Qq, Ff. He 
thinks Ilennia answering Lysander’s 
complaint of the difference in Mood 
must necessarily say low, and that in 
this way the antithesis is kept up in the 
terms* This is one of the curses pro- 


phesied by Venus, in Venus and Adonis , 
1131-1140, “Sorrow on love hereafter 
shall attend,” etc. 

1 37. misgrajftd] i.e. ill-grafted. “The 
form * graft’ is corrupt and due to a 
confusion with ‘ graffed,’ originally the 
past-participle of * graff.’ Shake- 
speare has 4 grafted,’ Macbeth , IV. iii* 
51 ; but he has rightly also { graft 3 as a 
past-participle, , 'Richard ■ III, : III, wii,;, .. 
127. Cf. As You Like It, ill. ii 124, 
“I ’ll graff it with you, and then I shall 
graff it with a medlar.” . 

139, friends ] The reading of ’ the Qq, . . 
for which the Ff substitute “ merit. 

“ The substitution,” says Fumess, “ can 
hardly be deemed either a compositor’s 
sophisticationor anaccident A change 
so decided must have been made with 
authority; it is a change, moreover, 
not from an obscure word to a plainer 
word, but from a plain word to one 
more recondite in meaning. A 4 choke 
of merit * is a choice enforced through 
desert or as a reward, qualities with 
which true love or ‘sympathy in choice* 
can have nothing in common. It is 
a choice good -enough in itself, but 
worldly-wise, calculating, one of the 
roughest of obstructions to the course 
of true love, in that It may be urged by 


14 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act i. 

Making it momentany as a sound, 

Swift as a shadow, short as any dream ; 

Brief as the lightning in the collied night, 145 

That, in a spleen, unfolds both heaven and earth, 

And ere a man hath power to say, — Behold ! 

The jaws of darkness do devour it up : 

So quick bright things come to confusion. 

Her. If, then, true lovers have been ever cross'd 150 


143. momentany] Qq, momentarie Ff. 
148 do] to F 3, 4. 

parents so plausibly ; and this very 
urging is implied in Hermia’s phrase of 
choosing 4 by another’s eye/ and pos- 
sibly the vehemence of her expletive 
indicates that this obstruction is the 
worst of the three. But, with the ex- 
ception of Rowe and R, G. White (in 
his first edition), all editors have adopted 
4 friends J of the Quartos, and only two 
have any remarks on it.” 

143. momentany } 4 c The old and pro- 
per word.” Johnson* “ Momentany 
seems to have been the earlier form, 
from Fr. momentanie, Lat. momentan - 
eus. ” Wright, Craig quotes two early 
examples: 4 * Everything in this world 

. is caduke, transitory, and momentany, ” 
Bp* Fisher’s Works (Mayor, Marly Eng. 
Text Soc . Ed.), p. 196; and /* And 
therefore besought him that he would 
not preferre an uncertain and momen- 
tany benefit/’ Daniel’s History of 
England , ed. iii. (Grosart, Works, iv. 
215}, And see Tyndall’s translation 
of 2 Cor. iv. 1 y, “oure excedinge 
tribulacion which is momentany and 
light.” 

144. Swift as a shadow ] Furness 
compares Romeo and Juliet, 11. v. 4 : 

“ love’s heralds should be 
thoughts, 

Which ten times faster glide than the 
// smfs beams, ; : 

"'■ ; V'Driyin^': back shadows over lowrmg 


1 46. spleen] sheen Hanmer conj . MS. 


145. lightning] Cf. Romeo and 
Juliet , 11. ii. 120: 

“ Too like the lightning, which doth 
cease to be, 

Ere one can say, 4 It lightens.’ ” 

145. collied] here in the literal sense, 
“ blackened,” “ smutted.” Cotgrave: 
“ Charbonne, painted, marked, written 
with a coale, collowed, smeered, blacked 
with coales ; (hence) also darkened.” 
Grose ( Provincial Glossary) gives, 
u Colley, the black or soot from a kettle.” 
In the literal sense, cf. Ben Jonson, 
Poetaster , IV. iii. 242, “ Thou hast not 
collied thy face enough”; and in the 
metaphorical of 1 ‘darkened/’ cf. Othello, 
11. iii. 21 1, “ and passion having my 
best judgment collied.” 

146. in a spleen] in a flash, a violent 
haste ; implying a sudden outburst, e.g. 
of some passion. Similarly, of swift or 
violent motion, in Ring John , n. i. 448, 
“ with swifter spleen than powder can 
enforce ” ; and v. vii. 50, “scalded 
with my violent motion And spleen of 
speed to see your majesty ! ” Shake- 
speare uses the word with the other 
meanings of “humour, caprice, and 
inconstancy ” (Johnson) j and of violent 
mirth, as “the spleen was anciently 
supposed to be the cause of laughter ” 
(Steevens). 

150. ever cross'd] always crossed. 
Cf. “customary cross,” 153, post, and 
“still,” 212, post. 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 15 


It stands as an edict in destiny: 

Then let us teach our trial patience, 

Because it is a customary cross ; 

As due to love as thoughts and dreams and sighs, 


Wishes and tears,, poor fancy’s followers. 15 5 

Lys. A good persuasion ; therefore, hear me, Hermia. 

I have a widow aunt, a dowager 
Of great revenue, and she hath no child ; 

And she respects me as her only son. 

From Athens is her house remote seven leagues : 160 
There, gentle Hermia, may I many thee ; 

And to that place the sharp Athenian law 
Cannot pursue us. If thou lovest me then, 

Steal forth thy father’s house to-morrow night ; 

And in the wood, a league without the town, 165 
Where I did meet thee once with Helena, 

To do observance to a morn of May, 


154. due] dewe Q x. 159, 160. And , . . leagues ] transposed according 
to Johnson’s conj., adopted by Keightley and Hudson ; From ..... son Qq, Ff. 
160. remote] Qq, remould Ff. 167. to a] Qq, Capell, etc. ; for a Ff ; to the 
Pope, etc. 


1 51. edict] accented on the ultimate, 
as in Love's Labours Lost , I. L 11: “Our 
late edict shall strongly stand in force 
but on the penultimate in 1 Henry IV, 
iv. lil 79* 

155. fancy's] ue, love’s; frequent in 
Shakespeare, Cf. in this play, 4 4 fancy- 
free,” 11. i 170; “ fancy -sick,” ill. it 
99; “Fair Helena, in fancy, followed 
me,” iv. L 160; and “fancy-monger,” 
As You Like It, in. ii. 382. 

15 6, persuasion ] “persuasive argu- 
ment ” (Wright), or “ decision ” ; not 
(as Schmidt) “ opinion,” “belief.” 

159, 160.3 Johnson proposed to tons- 
pose these lines as they stand in the 
Qq, Ff, and I think rightly. Cf. v. 
h 275, 2 76; 426, 427* 

' 159* respects] regards, looks upon me. 


160. remote] the reading of the Qq 
is adopted by almost all subsequent 
editors. Furness,, however, prefers 
the Folio reading, and quotes Hamlet, 
1. iv. 61, “ It . waves, you to a .more re* 
moved ground ” ; and As You Like It, 
ill. ii. 360, “so removed a dwell - 


167. observance] Cf. IV. i. 29 ; and 
Chaucer, The Knightes Tale, 1 500 (ed. 
Pollard), “and for to doon his observ- 
aunce to May ” ; and his Troilus and 
.Creseide,. ii. 112, “and lat us don to 
May some observaunce.” “ Scarcely 
an English poet from Chaucer to 
Tennyson is without a reference to the 
simple customs by which our ancestors 
celebrated the advent of the dowers,” 
Wright, 


m 


16 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actl 


There will I stay for thee. 

Her. My good Lysander! 

I swear to thee, by Cupid's strongest bow, 

By his best arrow with the golden head, 170 

By the simplicity of Venus 5 doves, 

By that which knitteth souls and prospers loves, 

And by that fire which burn’d the Carthage queen, 
When the false Troyan under sail was seen ; 

By all the vows that ever men have broke, 175 

In number more than ever women spoke ; 

In that same place thou hast appointed me, 
To-morrow truly will I meet with thee. 

Lys. Keep promise, love. Look, here comes Helena. 


Enter Helena. 

Her. God speed, fair Helena ! Whither away? 180 

Hel, Call you me fair ? that fair again unsay. 

Demetrius loves your fair : O happy fair ! 

171, 172. By the » . . loves] transposed by Singer (ed. 2), 1 72. loves] Q r ; 
loue Q z, Ff. 180. Scene III.] Pope 5 speed , fair] Theobald, speed fair F 1. 
182. your fair] Qq, you fair Ff, you , fair Rowe (ed. 2}. 

169. Cupid's ... bow] CLVenus and 161 (Bullen), “Thence flew Love’s 

Adonis, 58 1, u by Cupid’s bow he doth arrow with the golden head”; and 
protest. 5 ’ Sidney’s Arcadia , 11. , “But arrowes 

170. best arrow] alluding to the two and tipt with gold or lead.” Cf. 
arrows of Ovid’s Me/am., i. 467, in also Twelfth Night , I. 1 . 35 : 

Golding’s translation, in which Shake- u Plow will she love when the rich 
speare was well versed : golden shaft 

“Therefrom his quiver full of shafts Hath killed the flock of all affee- 
two arrows he did take : tions else 

Of sundry powers; tone causeth That live in her.” 

Love, the tother doth it slake. 172.] The allusion is 1 ‘most prob- 
That causeth loue is all of golde, ably to the cestusol Venus,” Keightley, 
with point full sharpe and Expositor, 1867. 
bright, 174. Troyan] So Qq, F I, 

That chaseth loue is blunt, whose 1S2. your fair] The “you” of F l 

is makes admirable sense; the . first 
flight” £ “fair” being then taken as an adjec- 

Cf. Marlowe’s 1 Hero and Leamfer, i live, i.e. Demetrius loves you who are 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 17 

Your eyes are lode-stars ; and your tongue's sweet air 
More tuneable than lark to shepherd's ear 
When wheat is green, when hawthorn buds appear. 1 8 5 
Sickness is catching ; O, were favour so. 

Yours would I catch, fair Hermia, ere I go ; 

My ear should catch your voice, my eye your eye, 

My tongue should catch your tongue's sweet melody. 
Were the world mine, Demetrius being bated, 190 
The rest I 'Id give to be to you translated. 

O, teach me how you look ; and with what art 
You sway the motion of Demetrius' heart ! 

$~£er. I frown upon him, yet he loves me still. 

186. Qq, Ff ; so! Theobald. 1S7. Yours would /] Hanmer ; Your 
words I Qq, F I ; Your words Ide F 2, 3, 4. 188. ear , . . voice} hair ... 

hair Hudson (Lettsom conj,). 1S9. tongue} voice Cartwright conj. 191. 
PM} Pd Hanmer, White ii., Keightley, Hudson ; He Q 1 ; Ik Q 2, F 1, 2 ; I k 
F 3 j 4 - 

fair; and the second “ fair 55 as a sub- tenance,” Steevens. It refers, I think, 
stantive, of course in the sense of fair- to the personal qualities of physical 
ness, beauty, which is very common in beauty enumerated 1S8 sqq % Cf. As 
Shakespeare. You Like It, iv. Hi. 87: “The boy 

183. lode-stars'] leading or guiding is fair, Of female favour”; and the 
stars. Cl Lucreee, 179: play upon the word in Love's Labour's 

“Whereat a waxen torch forthwith Lost, v. ii 33: 

he lighted!, “An if my face were but as fair as 

^^WhSch-Tisust be lode-star to his ■ yours fi 

lustful eye , My favour were as great.” 

and Chaucer, Knightes Tale, 2059: 187. Yours would r catch] the ex- 

“how woful Calystope . . . cellent emendation of Hanmer, It is 

Was turned from a womman to a impossible to defend the reading of the 
here, Qq or Ff; and even Furness"' deserts 

And after was sche maad the lode- the Folio here, 
store,” 1S8, 1S9, My ear should catch . . . 

Sir John Maundevile in his Travels (ed. melody] There is no reason for any 
Halliwell, p. 180) thus describes the change of reading here. It was surely 
“lode-star”: “In that Lond, ne in necessary for Helena’s ear to catch 
many othere ' beyonde that, no man Uermia’s voice before her own tongue 
may see the Sterre transmontane, that should catch the sweet melody of her 
is dept the Sterre of the See, that is rival’s. For the rhyme of “ eye ” with 
immovable, and that is toward the “melody,” cf. n, ii* 13* 14. 

Norths, that we depen . the Lode- 190, hated] excepted, lit. abated. 
Store,” 191. InwJafed] transformed. See 

186. favour] “ that is, ieaiure, coun- ill. I T2i. 


18 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acti. 

HeL O, that your frowns would teach my smiles such 
skill! 195 

Her. I give him curses, yet he gives me love. 

HeL O, that my prayers could such affection move ! 

Her . The more I hate, the more he follows me. 

HeL The more I love, the more he hateth me. 

Her . His folly, Helena, is no fault of mine. 200 

HeL None, but your beauty; would that fault were mine! 
Her. Take comfort ; he no more shall see my face ; 
Lysander and myself will fly this place. 

Before the time I did Lysander see, 

Seem'd Athens as a paradise to me : 205 

O, then, what graces in my love do dwell, 

, That he hath turn'd a heaven unto a hell ! 

Lys, Helen, to you our minds we will unfold ; 

200. folly, Helena , is no fault } Q 1 ; folly, Helena is none Q 2, Ff ; fault, ok 
Helena, is none Hanmer ; fault, faire Helena , is none Collier; Helena ] Helen 
Dyce (ed. 2 ), Hudson. 201. beauty] F x, beauty’s Hudson (Daniel conj.). 
205. as] Q x ; like Q 2, Ff. 207. unto a] Q 1 ; into Q 2, Ff ; unto Boswell. 

200. no fault oj mine ] So Q 1, and mine/ The demonstrative i that ’seems 
the majority of editors ; Q 2 and Ff clearly to refer to a 4 fault 5 previously 
having 4 * none of mine. Furness expressed. This weighs so heavily 
adheres to the text of F x, and remarks : with Capell that he says the word 
“ If we .assume that Hermia is trying ‘fault 3 must ‘of necessity have a 
to comfort her dear friend with assur- place 3 in Hermia' s line. Lastly, it is 
antes of her enduring love, then there in favour of the Folio that Helena's 
is a charm in this asseveration, in the first words are Hermia’s last. 4 It is 
Folio, that she does not share in none of mine, 3 says Hermia. 4 It is 
Demetrius’s folly, which gives hate for none of yours, 3 assents Helena/ 3 
love, but that she returns love for love ; 207. unto a hell!] Dyce, Remarks , 

and her words become sympathetic and 44, says : “The context, a heaven, is 
caressing. But if we adopt the text of quite enough to determine that the 
Q x, Hermia’s words have a faint tinge reading of Fisher’s 410 {i.e. Q x), unto 
of acerbity (which, it must be con- a hell, is the right one, excepting that 
fessed, is not altogether out of char- unto should be into. Cf. a well-known 
acter), as though she were defending passage of Milton : 
herself from some unkind imputation, 1 The mind in its own place and in 
and wished to close the discussion itself 

(which would also be not unnatural). Can make a heaven of hell, a hell 
It is again in favour of the Quarto that o£Leaven.L: : ;V :; ■ 

Helena replies, i would that fault were Paradise Losi i i. 254/’ 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 


19 


To-morrow night, when Phoebe doth behold 

Her silver visage in the watery glass, 210 

Decking with liquid pearl the bladed grass, 

A time that lovers* flights doth still conceal, 

Through Athens* gates have we devised to steal 
Her, And in the wood, where often you and I 

Upon faint primrose-beds were wont to lie, 21 5 

Emptying our bosoms of their counsel sweet ; 

There my Lysander and myself shall meet : 

And thence from Athens turn away our eyes, 

To seek new friends and stranger companies. 

Farewell, sweet playfellow; pray thou for us, 220 
And good luck grant thee thy Demetrius ! 

213. gates] Qq, F 1, 2 ; gate F 3, 4. 216. sweet ] Theobald ; sweld Qq, Ff. 

219. stranger companies ] Theobald, etc. ; strange companions Qq, Ff. 221. 
iky] thine Rowe (ed. 2). 

211. liquid pearl ] Cf. II. i. 1 5, corrupted into * sweld,’ because that 

“ And hang a pearl in every cowslip’s made an antithesis to * emptying ’ ; 
ear.” and ‘strange companions’ our editors 

212. still] always, constantly. Cf. thought was plain English, but ‘stranger 

“ever,” 150, ante. companies’ a little quaint and unintel- 

21$. faint primrose-beds] “faint” is ligible. Our author elsewhere uses 
here, I think, an epithet of colour, the substantive ‘ stranger * adjectively, 
hardly of smell. See Winter's Tale , and ‘companies 9 to signify * com- 
iv. iv. 122, “pale primroses, That die panions.’ See Tie hard //. 1. in. 143, 
unmarried”; and Cymbelim, iv. ii. ‘ But tread the stranger paths of banish- 
221, “the flower that’s like thy face, merit’; and in Henry V. 1. i. 53, 
pale primrose.” Marshall points out ‘His companies unlelter’d, rude and 
that Shakespeare uses “pale” and shallow.’ And so in a parallel word,, 
“faint” together, namely, in King ‘My riots past, my wild societies,’ 
John, v. vil 21, “ I am the cygnet to Merry Wives, ill. iv. 8.” Steevens 
’this pale faint swan.” and Halliwell adhere to the Folio read- 

219. stranger companies} Theobald’s ings. Dyce believes that more certain 
happy conjecture for “strange com- emendations were never made ; Wright 
pamons,” He remarks: “This whole considers that the rhyme is decisive in 
scene is strictly in rhyme, and that it favour of Theobald’s conjecture; and 
deviates ... I am persuaded is owing Furness that in a modernised text 
to the ignorance of the first and the Theobald’s emendations should be 
inaccuracy of the later editors; I adopted unquestionably. It is an ex- 
have, therefore, ventured to restore the ample of the confusion of the final “ e ” 
rhymes as I? ke no doubt but the poei and “er.” 
iii t gave them. Sweet was e sily 


20 


MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acti. 


Keep word, Lysander : we must starve our sight 
From lovers' food till morrow deep midnight. 

[Exit Hermia. 

Lys . I will, my Hermia. — Helena, adieu : 

As you on him, Demetrius dote on you! 225 

[Exit Lysander . 

HeL How happy some, o’er other some can be ! 

Through Athens I am thought as fair as she. 

But what of that ? Demetrius thinks not so ; 

He will not know what all but he do know. 

And as he errs, doting on Hermia’s eyes, 230 

So I, admiring of his qualities. 

Things base and vile, holding no quantity, 

Love can transpose to form and dignity. 

Love looks not with the eyes, but with the mind ; 

And therefore is winged Cupid painted blind : 235 

Nor hath Love’s mind of any judgement taste; 

Wings, and no eyes, figure unheedy haste : 

And therefore is Love said to be a child, 

225. dole] Qq, doles Ff. 229. do] Qq, doth Ff. 232. 'idle] Qq, F 4 ; 
vilde Fi. 2,3; quantity ] quality Johnson conj. 237. figure] Howe, figure, 
Qq, Ff ; haste] hast F 4. 

225. dote] The “dotes” of the Folio So in Hamlet, in, iL 177, “ For 

is a clear instance of the interpolation women’s fear and love holds quantity ** ; 
of the final “s,” early recognised by i.e. keep proportion to each other 
Pope as an error, and acknowledged by (Bowden) • and Merry Wives , v„ v. 
every subsequent editor. 235: 

226. other some] “A quaint but u Fent. You would have married her 

pretty phrase, of frequent occurrence in most shamefully, 

early works,” Halliwell. See Measure Where there was no proportion 

for Measure, in. ii. 94, “other some, held in love,” 

(say) he is in Rome ” ; and Chapman’s So “holding no quantity” may be 
' Fifth Sestiad of Hero ami Leander, line “where there is no proportion held in 
387, voi. 5 Si, (Bullen). worth,” Craig. “Having no proper* 

231, admiring] Of# King Lear, n. lion to the estimate formed of them,” 
i 41, “ Mumbling, of wicked charms,” Wright Chambers thinks the word is 

232. quantity] perhaps here meaning here used in the sense of “large quart* 
“proportion, corresponding degree.” tity. M 



I 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 21 

Because in choice he is so oft beguiled. 

As waggish boys in game themselves forswear, 24c 
So the boy Love is perjured everywhere ; 

For ere Demetrius look’d on Hermia’s eyne, 

He hail’d down oaths that he was only mine ; 

And when this hail some heat from Hermia felt, 

So he dissolved, and showers of oaths did melt. 245 
I will go tell him of fair Hermia’s flight : 

Then to the wood will he, to-morrow night, 

Pursue her ; and for this intelligence 
If I have thanks, it is a dear expense : 

But herein mean I to enrich my pain, 250 

To have his sight thither, and back again. [Exit, 

SCENE IL- — Athens , Quince's House . 

Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, 

and Starveling. 

Quin. Is all our company here? 

239. he is so off] Q i ; he is oft Q 2 ; he is often F I ; he often is F 2, 3, 4. 
240. in game themselves] themselves in game F 3, 4. 244. this) Q 1, Ff ; his 

Q a. 245. So he] Lo y he Cape'll ; Soon it Rann ; Soon he Daniel conj. ' 24$. 

thk\ Qq, hu Ff. , A 

Scene //.] Capdl ; Scene iv. Pope. Quince's House] A Room m Quince’s 
house Capdl ; changes io a cottage Theobald. Enter . . .] Enter Quince, 
the Carpenter; and Snugge, the Joyner; and Bottom, the Weauer ; and Flute, 
the Rellowes mender ; and Snout, the Tinker ; and Starueling, the Tayler Q x ; 
Enter Quince the Carpenter, Snug the Joyner, Bottome the Weauer, Flute the 
Bellow, s-mender, Snout the Tinker, and Stameling the Taylor Q 2, Ff. 


249. dear exfmse] il A painful pur- 
chase, a bitter bargain. 4 If I have 
thanks, the sacrifice which I make in 

S ' : Ding Demetrius this information will 
doubly distressing to me.f Of 
course she would much rather that 
Demetrius, her old lover, 'did not 
thank her for setting him on the traces 
of his new mistress. Thanks would be a 


mockery in the circumstances, and thi>. 
is what Helena means to say . . , The 
‘sight’ of Demetrius and not his 4 thanks s 
was to be Helena’s recompense,” W. 
N. Lettsoxn {Blackwood, Aug, 1853}. 

Scene n * 

u In this scene Shakespeare takes 
advantage of his knowledge of the 


22 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acti. 


Bot. You were best to call them generally, man by 
man, according to the scrip. 

Quin. Here is the scroll of every man’s name, which 

is thought fit, through all Athens, to play in 5 
our interlude before the duke and the duchess, 
on his wedding-day at night. 

Bot. First, good Peter Quince, say what the play 
treats on ; then read the names of the actors ; 
and so grow to a point. 10 

Quin. Marry, our play is — The most lamentable comedy, 

3. according to] Q I, Ff ; according Q 2. 10. grow to a point ’] Qq, etc. ; grow 

on to a point F I, 2, 3 ; grow on to appoint F 4 ; go on to a point Warburton ; 
go on to appoint Collier. 

theatre to ridicule the prejudices and does immediately atter “ scrip,” seems 
the competitions of the players, to indicate that Shakespeare had the 
Bottom, who is generally acknow- above quoted passage from Holland’s 
ledged the principal actor, declares Pliny in his mind, 
his inclination to be for a tyrant, for 7. wedding-day at night] Cf. Romeo 
a part of fury, tumult, and noise, such and Juliet , r. iii. 21, “On Lammas- 
as every young man pants to perform eve at night shall she be fourteen.” 
when he first steps upon the stage. Craig refers to Lyly (ed. Fairholt), i. 
The same Bottom, who seems bred in 215 : “ Gallathea, Played before the 
a tiring-room, has another histrionical queenes majestie at Greenwich on 
passion. He is for engrossing every New-Yeeres day at Night by the 
part, and would exclude his inferiors children of Paules.” 
from every possibility of distinction. 10. grow to a point] Bottom probably 
He is therefore desirous to play Pyramus, means no more than come to the point. 
Thisbe, and the Lion, at the same Cf. Peele, Arraignment of Paris , 11. L: 
time.” Johnson. “ Our reasons will be infinite, I 

2. You were best] i.e. to or for you trow, 

it were best, a well-known construe- Unless unto some other point we 

. tion. . . grow.” 

2. generally] a Bottomism for “sever- Craig quotes Dekker and Webster’s 

ally,” “particularly,” “individually.” Northward Ho (Works, Pearson, 1S73, 

3. scrip] script, list. Cf. its use, in p. 15}, “No, I will like a justice of 
the sense merely of a written document, peace grow to the point.” Chambers, 
in Holland’s Pliny , vii. canto 25 (of however, would explain the phrase as 
Julius Caesar), “ When upon the battell meaning “do the thing thoroughly, 
at Pharsalia, as wel the coffers and completely.” 

caskets with letters and other writings 11* lamentable comedy] See Intro- 
of Pompey as also those of Scipioes duction, and v. i. 56-60. Steevens 
before Thapsus came into his hands, he thought this was very probably a bur- 
was most true unto them, and burnt al, lesque on the title-page of Cambyses, 
without reading one script or scroll” A lamentable ■ Tragedie, mixed full 
4* screU] This word, coming as it of pleasant Mirth, conUyning ike • life of 





SC. n. J MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 23 

and most cruel death of Pyramus and 
Thisby. 

Bot. A very good piece of work, I assure you, and 

a merry. — Now, good Peter Quince, call forth 15 
your actors by the scroll : Masters, spread your- 
selves. 

Quin. Answer as I call you. — Nick Bottom, the 
weaver. 

Bot Ready. Name what part I am for, and pro- 20 
ceed. 

Quin. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus, 

Bot . What is Pyramus ? a lover, or a tyrant ? 

Quin. A lover, that kills himself most gallant for 

love. 2 5 

Bot. That will ask some tears in the true performing 
of it : if I do it, let the audience look to their 
eyes; I will move storms, I will condole In 


19. weaver ] Weauer? Q i. 
storms] stones Collier. 


24. gallant j Qq, etc. ; gallantly Ff. 28. 


Cambists, King oj Percia, etc., by 
Thomas Preston [? 1561]; but it is 
doubtful, as Furness rightly remarks, if 
a. burlesque of any particular play was 
meant, ;;;i: 

12.] War ton, History of English 
Poetry { 1824), iv. 243, remarks that in 
1562 was licensed "the boke of Fery* 
mus and Thesbye.” 

24. gallant] Probably this is nothing 
more than an example of Shake- 
speare’s free use of adjectives as 
adverbs. 

, 28. storms] Does Bottom mean storms 
of grief or of applause? Cf. 2 Henry VI. 
in. i. 349, u I will stir up in .England 
some black storms. M Collier's reading, 
"'stones,*’ however, is ''worth considera- 
tion, and cannot be lightly dismissed. 


See, for the idea,, amongst other pas- 
sages, Two Gentlemen 1 in. ii. 79, 
"Orpheus’ lute . . . Whose golden 
touch could soften steel and stones ” ; 
Merchant of Venice, v. i. 80 : 

, : v ".therefore the poet 
Bid feign that Orpheus drew trees, 
stones, and floods ’ 9 ; 

Julius Casar, 111/ ii. 234: 

“ that; should move 
The stones of Rome to rise and 
mutiny ” ; 

Hamlet , in. iv. 126: 

" His form and cause conjoin’d, 
..preaching to stones, . , 

Would make them capable p ; and 
MzrfirM, III. iv. 123 : 

"'Stones have been known to move 
and trees to speak.” 


24 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act i. 


some measure. To the rest: — yet my chief 
humour is for a tyrant: I could play Ercles 30 
rarely, or a part to tear a cat in, to make 
all split 


29. To the rest: — yet] To the rest ; — yet, Theobald; To the rest yet , Qq, Ff. 
31, cat] cap Warburton ; in , to] in ana to Keightley conj. 32, split. 'The] 
split — the Theobald ; split the Qq, F 1,2, 3; split to F 4. 

29. To the rest -yet] Go oil to name (1606), “A whole play of such tear* 

the rest of the players. Yet, stop a cat thunderclaps.” Steevens remarks ; 
moment, my chief humour, etc. Cf. “ In Middleton’s The Roaring Girl , 
41, post , 44 Now name the rest of 1611, v. 1, there is a character 
the players.” And then Bottom further called * Tearcat,’ who says, 6 I am 
interrupts. called by those who have seen my 

30. Ercles ] “ In Greene’s Groats - valour Tear-cat.’” In an anonymous 
worth of Wit, 1592, a player who is piece, called Histriomastix , Tbxo, 
introduced says: 4 The twelue labors a captain says to a company of 
of Hercules haue I terribly thundered players : 

on the stage.’ ” Malone. “Henslowe, “ Sirrali, this is you would rend and 
in his Diary, mentions The firste part of tear the cat 

Herculous,’ a play acted in 1595, and Upon a stage, and now march like 

afterwards, in the same manuscript, the a drown’d rat.” 

‘two partes of Hercolus’ are named as (Act v. p, 73, ed. Simpson.) 
the work of Martin Slather or Slaughter. 32. all split] Cf. The Tempest , 1, i. 
In Sidney’s Arcadia, ed. 1598, i. 50: 65, 44 we split, we split!”; Beaumont 

4 leaning his hands vpon his bill, and and Fletcher’s The Scornful Lady, n, 
his chin vpon his hands, with the voyce iii., “Two roaring boys of Rome, that 
of one that playeth Hercules in a play.’” make all split ” ; and their Wild Goose 
Halliwell. 44 The part of Hercules Chase, v. vi., “ I love a sea voyage and 
was like that of Herod in the Mysteries, a blustering tempest, and let all split.” 
one in which the actor could indulge to Dyce says the phrase was a favourite 
the utmost his passion for ranting.” expression with our old dramatists, 
Wright In his Few Notes, 1853, P* 61, he 

31. tear a cat] Apparently a pro- believes it has not been remarked that 
verbial phrase for tearing a passion the expression is properly a nautical 
to tatters (Hamlet, ill. ii. 10). Ed- phrase, and quotes Greene’s Neuer too 
wards, Canons of Criticism, 1765, p. Late, sig. G3, ed. 1611,“ He set downe 
52, thinks this a burlesque upon this period with such a sigh, that, as 
Hercules’s killing a lion. Heath, the Marriners say, a man would hauc 
Revisal of Shakespeare's Text, 176$, thought al would haue split agaim. ” 
p. 45, takes Warburton’s emendation, Craig quotes Middleton’s Witch {ed. 
“cap,” seriously, and supposes “it Dyce, Works, iii. 282), “ I ’ll make you 
might not be unusual for a player, in eat your word, I’ll make all split else”; 
the violence of his rant, sometimes to and his Roaring Girl, iv. ii. (ii, $18, 
tear his cap.” 1 Capell takes Bottom ed. Dyce), “If I sail not with you both 
seriously, and supposes “ he might have till all split,” This whole passage is 
'seen ‘'Ercles ’ acted, and some strange further illustrated by Hamlet’s well** 
thing lorn, which he mistook for a known advice to the players, ill. ih 1 
cat,” Cf. Day’s The Isle of Cuts s$q. 



C II.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 25 


“ The raging rocks, 

And shivering shocks, 

Shall break the locks 35 

Of prison-gates ; 

And* Phibbus’ car 
Shall shine from far, 

And make and mar 

The foolish fates” 40 


This was lofty ! — Now name the rest of the 

players. — This is Erdes’ vein, a tyrants vein; 

a lover is more condoling. 

Quin. Francis Flute, the bellows-mender. 

Flu. Here, Peter Quince. 45 

Quin. Flute, you must take Thisby on you. 

Flu. What is Thisby ? a wandering knight ? 

Quin . It is the lady that Pyramus must love. 

Flu. Nay, faith, let me not play a woman; I have 

a beard coming, 50 

33-40,] As in Johnson ; prose in Qq, Ff. 34. And} With Farmer conj, 
43. !m>er\ loved s Hudson (Daniel . conj. ). 44, bellows-mender] Bellowes 

mender F Q 1. 46. Flute,} Q 1 ; omitted Q 2, Ff. 


33-40.] Printed as prose in the Qq, 
Ff. I. am inclined to think Rolfe is 
right in suggesting that the lines may be 
a burlesque of a translation of Seneca’s 
Hercules Furem, 1581. He quotes: 
U Q Lord of ghosts t whose fiery dash . 
That forth thy hand doth shake, 
Doth cause the trembling lodges 
twain ylt 

Of Phoebus* car to shake 
“ The roaring rocks have quaking 
stirr’d, 

And none thereat hath push’d ; 
Hell gloomy gales I have brast ope 
Where grisly ghosts ail hush’d 
Have stood” 

Shakespeare’s lines do not read like 


a quotation ' from any actual play. 
Surely. Shakespeare himself was quite 
capable of- turning.' them out for the 
purposes of this play. 

37. Phibbus' ear} Cf. Antony and 
Cleopatra, iv. viii. 28, “carbuncled 
like, holy Fhcebus’ car ; and Cymbei- 
me, v. v. 190, 191, “Phoebus’ wheel . . . 
Been all the worth of ’s car.” Craig 
thinks Shakespeare got the idea from 
Golding’s Ovid’s Afetam,, Book in 

47, wandering knight} Cf, 1 Henry 
IK 1. ii 17, “Phoebus, he, that 
wandering knight so fair.” Craig. 

50, a beard coming} On the Eliza- 
bethan stage female parts were played, 
by boys. ' Craig refers 10 Lod;;C- 



26 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acti. 

Quin. That ’s all one ; you shall play it in a mask, 
and you may speak as small as you will. 

BoU An I may hide my face, let me play Thisby 
too : I ’ll speak in a monstrous little voice : — 

“ Thisne, Thisne, — Ah, Fyramus, my lover dear ! 5 5 

thy Thisby dear ! and lady dear ! ” 

Quin . No, no; you must play Fyramus; and, Flute, 
you Thisby. 

Bot . Well, proceed. 

Quin . Robin Starveling, the tailor. 60 

Star . Here, Feter Quince. 

Quin. Robin Starveling, you must play Thisby’s 
mother. — Tom Snout, the tinker. 

53. Ah] Pope ; And Qq, Ff, 54 - too} to Qq. 55* Thisne , Thisne] 

Thisby, Thisby Hanmer. 60. tailor ] Tailer ? Q 1. 63. tmker ] 7 hiker l 

Qi. 

Rosalynde (ed, Newnes, 1902, p. 13), are printed in italic in the old copies, 
“with that casting up his hand he felt as if they represented a proper name, 
hair on his face, and perceiving his and so 4 Thisne ’ has been regarded as 
beard to bud, for choler he began to a blunder of Bottom’s for Thisbe, 
blush, and swore to himselfe that he But as he has the name right in the 
would be no more subject to such very next line, it seems more probable 
slavery.” Cf. the well-known passage that'' { Thisne 5 signifies * in this way ’ ; 
in '44^,' “Thy face is and he then gives a specimen of how 
■ valanced 'Since' 1 saw. thee last. 55 he would ' ; 1 aggravate 5 : "■ his ; ' . voice.':; 

52. speak as small} Bottom’s “mon- ‘Thissen’ is given in Wright^bAtt-’/; 
strous little voice,” 54, post. Cf. vincial Dictionary as equivalent to 
■'Chaucer’s The Flower and. the Leaf, ‘in this manner A 'i;;and' ;< : thissens :,: ; is '.sob 
180, “with voices sweet entuned and used in Norfolk.” Wright. Shake- 
so smalle”; Merry Wives, I. i. 49, of speare may have written the word 
Anne Page, “She has brown hair and simply “ thisen ” ; hence the corrup- 
speaks small like a woman”; and tion. 

King Lear, v. iii. 272, “Her voice 63, mother] “ There seems a double 
was ever soft, Gentle, and low, an excel- forgetfulness of our poet in relation to 
lent thing in woman.” Craig refers the characters of this Interlude. The 
to Golding’s Ovid’s Metam ,, Book H. father and mother of Thisbe, and the 
f. 2 1 {a) {ed. 1612) : “anon his voice father of Pyramus, are here mentioned, 
began More shrill and small than for who do not appear at all in the Inter- 
a man”; also to North’s Plutarch Jude; but ‘Wall’ and ‘Moonshine’ 
(ed. ih, 1595, p. 1007), “besides her are both employed in it, of whom there 
voyce was small and trembling” (of is not the least notice taken here,” 
'Cleopatra 'yV .Theobald. “What the modems call 

55. “ Thisne, Thisne”) “The words a forgetfulness in the poet was in truth 


SC. II.] MIDSUMMER-NIGHT S DREAM 27 


Snout Here, Peter Quince. 

Quin, You, Pyramus* father ; myself, Thisby's father 6 5 
Snug, the joiner, you, the lion's part:* — and, I 
hope, here is a play fitted. 

Snug, Have you the lion's part written ? pray you, if 
it be, give it me, for I am slow of study. 

Quin, You may do it extempore, for it is nothing but 70 
roaring. 

Bot Let me play the lion, too ; I will roar, that I will 

do any man's heart good to hear me ; I will roar, 

that I will make the duke say, “ Let him roar 

again, let him roar again." 7 5 

Quin . An you should do if too terribly, you would 

fright the duchess and the ladies, that they would 

shriek ; and that were enough to hang us all. 

AIL That would hang us, every mother's son. 

Bot I grant you, friends, if you should fright the 80 

ladies out of their wits, they would have no 

more discretion but to hang us: but I will 

aggravate my voice so, that I will roar you as 

gently as ' any sucking dove ; I will roar you 

an ’fcwere any nightingale. 85 

66,67. and) l hope, here] mtd l hope here Qq, and / hope there Ff, / hope there 
Rowe (ed. 2) 69. it be] be F 1. 76. An] Capell ; And Q 1 ; f/Q 2, Ff. 

So. frknd$]frknd F 4 ; if] Qq, if that Ff. ' S3, you] Qq, omitted Ff. 85. 

an] Pope ; mid Qq, Ff. . ■ , ' ■ ’ ■ 

Ins judgement : [these parts] promised TV. it. iv, 175, Mrs. Quickly's “I 
little, and had been long in expect- beseek you now, aggravate your 
ance ; whereas Quince’s * Prologue ’ choler.” 

and the other actors, ‘ Moonshine * and 84. sucking dove] It is idle to dis- 
* Wall.* elevate and surprise/ 5 Capell, miss Bottom’s language, as some editors 
w The introduction of Wall and Moon- do, on the ground mat it is “idle to 
shine was an afterthought ; see in, i. try and convert intentional nonsense 
59 and 67,’* Steevens, into sense.” Furness. In his “bottom- 

83, aggravate] Bottomese for “ moder* isms 55 there is always some soul of 
ate, 5 * or 'some such word. CL £ Henry sense if we observingly distil it out. 



28 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acti. 

Quin, You can play no part but Pyramus : for Pyramus 
is a sweet-faced man ; a proper man, as one shall 
see in a summer’s day ; a most lovely, gentleman- 
like man ; therefore you must needs play Pyramus. 

Bot. Well, I will undertake it What beard were I 90 
best to play it in ? 

Quin . Why, what you will. 

Bot, I will discharge it in either your straw- 
colour beard, your orange -tawny beard, your 


94. co hurl Qq, colour'd Ff. 

Here I think the expression must See also Hazlitt’s Dodsley (Old Plays), 
refer to the manner in which young vii. 356: ‘as good a man as . . . e’er 
doves are fed. Craig well compares went on neat’s leather, or as one shall 
As You Like It , 1. ii. 97 sqq. : say, upon a summer’s day.’ See also 

“Cel. Here comes Monsieur Le Day, The Blind Beggar of Bednal 
Beau. Green (Works, Bullen, p. 114}.” 

Bos. With his mouth full of 93, 94. straw-colour beard ] Haliiwell 
news. says : * 1 'fhe custom of dying beards is 

Cel. Which he will put on us, as frequently referred to. ‘ I have fitted 
pigeons feed their young ” ; my divine and canonist, dyed their 

and remarks : “ Le. with bill placed beards and all 9 — Silent Woman, 
inside bill. Other young birds gape, Sometimes the beards were named after 
and the parent birds drop in the food ; scriptural personages, the colours being 
but pigeons feed differently, just as probably attributed as they were seen 
they drink differently, viz. like horses, in old tapestries. * I ever thought by 
without lifting their heads. Hence the his red beard he would prove a Judas’ 
young pigeon alone looks like a sucking — Insatiate Countess , 1613. ‘That 
animal.” Abraham - coloured Trojon * is men- 

85. an ’twere] as if it were. Cf. 'tioned in Soliman and Perseda , 1599; 
Trozlus and Cressida, 1. ii. 188, “He and ‘a goodly, long, thick Abraham- 
will weep you an ’twere a man born in colour’d "beard’ in Blurt, Master Con - 
April.” “An” and “and” are fre- stable, 1602. Steevens has conjectured 
quently confounded. that ‘ Abraham ’ may be a corruption of 

87. sweet faced man] Craig refers to ‘auburn.’ A ‘ whay-coloured beard’ 
Marlowe’s Jew of Malta, rv. iv. (Works, and ‘a kane-coloured beard’ are men- 
ed, Cunningham, p. 109), “ Is ’t not a tioned in the Merry Wives , 1602, the 
sweet-fac’d youth, Pilia ? 55 and Shir- latter being conjectured by some to 
ley’s Grateful Servant (Works, ed. signify a beard of the colour of cane, 
Gifford, ii. 21 ). which would be nearly synonymous 

87,88. as one shall see in a summer s with the straw- -coloured beard alluded 
.Craig: says '“This proverbial ex- to by Bottom.” J 

pression is found in Henry V. in, vi. 94. orange-tawny] Cf. m. L 1x5. 
67 ; ’and see The Two Angry Wo mm Cotgrave has “ Orange ; m. . ee. f. 
of Ahington, 1, v, 99 (Henry Porter), orange-tawnie, orange-coloured.” ; 



sc. II.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM. 29 


purple-in-grain beard, or your French crown colour 95 
beard, your perfect yellow. 

Quin, Some of your French crowns have no hair at all, 
and then you will play bare-faced. — -But, masters, 
here are your parts : and I am to entreat you, 
request you, and desire you, to con them by to- 1 00 
morrow night ; and meet me in the palace wood, 
a mile without the town, by moonlight ; there 
will we rehearse : for if we meet in the city, we 
shall be dogged with company, and our devices 
known. In the meantime 1 will draw a bill of 105 

96. perfect] Ff, perfit Qq. 103. will we] Q I ; we will Q 2, Ff. 


95* purpledn-gmin beard } a beard 
dyed purple,, or some shade of red. 
Cotgrave gives fc ‘ Migraine : scarlet or 
purple in grained 5 The best explana- 
tion of the phrase will be found in 
Marsh’s Lectures on the English Lan- 
guage* 1S60, p. 67: a A species of oak 
or ilex (Quercus coccifera ) is frequented 
by an insect of the genus coccus* which, 
when dried, furnishes a variety of red 
dyes, and which, from its seed-like 
form, was called in later Latin granum * 
in Spanish grana f an dgraine in French; 
from one of these is derived the English 
word grain, which, as a colouring 
material, strictly taken, means the dye 
produced by the coccus insect, often 
called in the arts kermes [the Arabic 
and Persian name of the insect] . . . 
The colour obtained from kermes or 
grain was peculiarly durable ; , . . 
another phrase was afterwards applied 
to other colours as expressing their 
durability. ^Thus in Comedy of Errors , 
in. ii. 107, when Antipholus says, 

4 That *s a fault that water will mend.’ 
e No, sir/ Dromio replies, * his in 
grain ; Noah’s flood could not do it/ 
And again in Twelfth Night* t. v. 2J3, 
when Viola insinuates that Olivia’s 
complexion had been improved by arr, 


the latter replies, °Tis in grain, sir; 
’twill endure wind and weather/ 
When the original sense of grain grew 
less familiar, it was used chiefly as ex- 
pressive o ffastmss uf colour ; and dyea 
in 'grain* originally meaning dyed with 
kermes, then dyed with fa st colour, 
came at last to signify dyed in the wool 
or raw material. The verb Ingram* 
meaning to incorporate a colour or 
quality with the natural substance, 
comes from grain used in this last 
sense.” "Craig refers to Cole’s Lai, 
Diet.* 1764, cocinnus* in grain; and 
Edwards’s Damon and Pitheas , i. 57, 
HazHtt’s Dodsley, iv. 207. “a villain 
for his life, a varlet died in grain”; 
also Holland’s Pliny* Book xvii. , ed. 
1601, p. 461, for a curious note on 
scarlet graine ; and Norths Plutarch* 
1595* P* 37* “For he ever wore a coat 
of purple in grain." 

95. French crown colour] the yellow- 
ish colour of a gold coin. Quince’s 
reply refers to the baldness which re- 
sulted from a certain disease then sup- 
posed to be more prevalent in France 
than elsewhere. 

102. -without} a locative use. Cf. 
iv. h 1 50. ' “ without the peri! of the 
' heniai law 



30 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acti. 


properties, such as our play wants. I pray you, 
fail me not. 

Bot We will meet ; and there we may rehearse most 
obscenely and courageously. Take pains ; be 
perfect : adieu. no 

Quin. At the duke's oak we meet. 

Bot Enough ; hold or cut bow-strings. [Exeunt 

ig8. most] Q I ; more Q 2, Ff. 109,110. Take . . , adieu] given to Quince 
by Singer (ed. 2), (Collier). 109. pams] Qq, F I ; paine F 2, 3, 4. no. 
perfect ] Ff, per jit Qq. 1 12. hold or cut ] break or not Hanmer conj. MS. 


106. properties ] The stage requisites 
of costume or furniture. In Hens- 
lowe’s Diary (p. 273, Shak. Soc.), 
there is an “ En ventary tacken of all 
the properties for my Lord Admiralles 
men, the 10 of Marche 1598,” wherein 
we find such items as £f j rocke, 3 cage, 
j tombe, j Hell mought (i.e. mouth).” 
Again, “ Item, ij marchpanes, & the 
sittie of Rome.” f< Item, j wooden 
canepie ; owld Mahemetes head,” etc. 
See Halliwell, ad toe., and Collier’s 
Eng. Dram . Poetry , iii. 159. See also 
note on “ tiring-house,” in. i. 4. 

109. obscenely] It is not quite certain 
what word Bottom meant, but prob- 
ably it was “seemly.” See Love's 
Labour’s Lost , IV. i. 145, for a similar 
misuse, “When it comes so smoothly 
off, so obscenely, as it were, so fit. ” 

109-1 11. Take pains . . . meet] Collier 
thought these words should be given to 
Quince, as the: manager,' rather "than to 
: Bottom 'j: .'but. '-the ...assumption of the 
'managers.., duty is entirely . character- 
istic of Bottom. 

in. duke’s oak } Halliwell thinks 
these localities, “the palace wood” 
(101), and “the duke’s oak,” bear 
some appearance of being derived from 
English sources, and that they may 
have been names of places familiar to 
Shakespeare in ( his own country. Cf. 
Heme’s oak in the Merry Wives , v. 

.'Bo, etc, ' ■ “'It . was in : Shake- 
• speare’s day in Warwickshire, and it 
still is the custom in many parts of 


England to give such names to large 
oaks : was this in Shakespeare’s mind 
here ? ” (Craig). I think it is extremely 
probable. 

1 12. hold or cut bow-strings] “To 
meet, whether bow-strings hold or are 
cut , is to meet in all events. ‘He 
hath twice or thrice cut Cupid’s bow- 
string,’ says Don Pedro in Much Ado, 
in. ii. 10, ‘and the little hangman 
dare not shoot at him,’” Malone. 
Capell’s explanation, though generally 
adopted, does not seem authoritative: 
“When a party was made at butts, 
assurance of meeting was given in the 
words of that phrase : the sense of the 
person using them being, that he would 
hold or keep promise, or they might 
cut his bow-strings, demolish him for an 
archer.” Malone’s explanation is much 
superior to Capell’s. Bottom’s final 
reply to Quince is : “ Enough said ; 
we will not fail to meet at the duke’s 
oak— “in any event — in any weather — 
whether bow-strings hold or cut” 
“Hold” and “cut” in this passage 
are, I think, examples of the “middle” 
voice, or, more accurately, perhaps, 
of transitives used intransitively. In 
very wet weather the bow-string, if not 
protected, would be more liable to 
fray and snap asunder. It will be re- 
membered that the English archers at 
Cr e$y protected their strings during the 
thunderstorm which preceded the battle, 
while the Genoese bowmen did not. 
If the phrase is not proverbial,— -and I 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 3i 


ACT II 


SCENE L — A Wood near Athens . 


Enter , from opposite sides , a Fairy and PUCK. 

Puck How now, fair spirit ! whither wander you? 

Fai Over hill, over dale, 

Thorough bush, thorough brier, 

Over park, over pale, 

Thorough flood, thorough fire, 5 

Act II Scene /.] Rowe, Actus Secundus Ff, omitted Qq. A wood . . .] 
Capell Enter . . .] Enter a Fairie at one doore, and Robin Goodfellow at 
another Qq, Ff. 1. Puck.] Rowe, Robin Qq, Rob. Ff ; spirit /] fair spirit 
Editor ; whither] whether Q 2, F. 2-9.] So arranged by Pope, but as four lines 
in Qq, Ff. 3, 5. Thorough] Q 1 ; Through Q 2, Ff. 


hardly think it is, — Shakespeare, who 
must have had a sound knowledge of 
archery, was quite capable of inventing 
it for the occasion, . See Rushton’s 
Shakespeare an Archer, 1S97. 

Act II Seem I. 

i.] It is not by any means certain that 
this line is not pure blank verse, and 
that a word has not dropped out before 
“spirit.” Cf, 1* i. 180, “Godspeed, 
fair Helena! Whither away?” It is 
noteworthy that Puck uses only plain 
blank verse in this scene ; and it is 
not till line 66 of scene ii. of this Act 
that he adopts a lyric measure. Cf. 
O heron’s change from his lyric incanta* 
tion, iv. i. 76-79, to the plain iambic 
of line 80. Another view is that 
“spirit,” and “whither” must be 
treated as monosyllables. See the 
note on line 33 of this scene, and 
Walker, Crif. i. 183, and Vers. 103. 

2-17.3 Coleridge has been aptly 
quoted as saying that “this measure 


had been -invented and employed by 
Shakespeare for the sake of its appro- 
priateness to the rapid and airy motion 
of the fairy by whom the speech is 
delivered.” .Note the swift rush of the 
rhythm caused by the use of the amphi- 
' spacer {-«-) ■ .in lines 2-5, followed 
by the transition (lines ' 6-1,3} t0 the 
trochaic ''measure, .indicating, the 'fairy's 
service . of the queert, , necessarily, less" 
rapid ; and,. finally (lines 14-17), the 
slower and statelier iambic measure 
suitable for a farewell to the “lob of 
spirits.” 

3,. 5. Thorough] the reading of Q 1, 
and rightly, for the sake of the metre, 
asin line 106 of .this ■ .scene, f There'-is 
a dose resemblance to these lines, as 
Halliwell points out, in Spenser, 
Faerie Queene, vi. 285, “‘through 
hills and dales, through bushes and 
through briers ” ; the imitation being 
probably Spenser’s ; and Drayton 
imitated them in his Nympkidi* ( 1627), 
309-51 6. 



32 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act a. 

I do wander everywhere, 

Swifter than the moones sphere ; 

And I serve the fairy queen, 

To dew her orbs upon the green : 

The cowslips tall her pensioners be; io 

7. than] Q 1, then F ; moones ] Steevens, Malone, Var., White ii, ; moons F ; 
tnoony Grant White (Steevens conj.), Hudson. 10. tali'] all Collier. 


7. moones ] Clearly a disyllable, and 
an example of the inflected M. E. 
genitive. The uncontracted form was 
probably becoming obsolete in Shake- 
speare’s time. So “nightes shade,” 
iv. i. 107 of this play ; “whales bone,” 
Love's Labour's Lost, v. ii. 332, and 
Spenser’s Faerie Queene , ill. i. 15; 
“Earthes increase, ” Tempest, iv. i. 
no. Steevens quotes a passage from 
Sidney’s Arcadia, Book ii. p. 262 
(1598), “Your presence, sister deare, 
first to my moony spheare.” Hudson 
adopts “moony sphere” on the 
ground, not only that it is a common 
poetical phrase, but that it is certain 
Shakespeare would not have allowed, 
among lines of exquisite music, a line 
so unrhythmical as this as it stands in 
the Folio. The true explanation of 
the form “moones” is, I think, that 
it is a reminiscence of Shakespeare’s 
perusal of the KnighUs Tale . See 
Introduction. 

7. sphere ] In the Ptolemaic system 
of astronomy, which prevailed when 
Shakespeare wrote, the earth was con- 
ceived as the centre of nine or ten 
consecutive hollow crystalline spheres 
or globes, which rotated round it, car- 
rying the moon planets and fixed stars. 
These spheres or globes were supposed 
to be swung bodily round the earth 
in twenty-four hours by the top sphere, 
the primum mobile , thus making an 
entire revolution in a day and night. 
See Furnivall, New Shak. Soc. Trans* 
{1877-79), p. 431. Cf. Tempest , 11. i, 
183, “you would lift the moon out of 
her sphere ” {with reference to the fee- 
• lief ,1a ifee power of a magician over 


the heavenly bodies) ; and Marlowe’s 
Faustus, ed. Dyce, 1862, p. 83: “Be 
it to make the moon drop from her 
sphere.” 

9. dew her orbs ] Halliwell explains 
orbs as “the well-known circles of 
dark-green grass frequently seen in old 
pasture-fields, generally called f fairy- 
rings,’ and supposed to be created by 
the growth of a species of fungus, Aga- 
ricus orcades, Linn. These circles are 
usually from four to eight feet broad, and 
from six to twelve feet in diameter, and 
are more prominently marked in summer 
than in winter.” The latest scientific 
explanation is that of Mr. Sidney Turner 
(. British Med. Journal, 28th July 1894), 
who considers that the “so-called ‘ fairy - 
rings ’ were produced by the better and 
more vigorous growth of the grass, 
owing to the excess of nitrogen afforded 
by the fungi, which composed the ring 
of the previous year.” Cf. Merry 
Wives, v. v* 69 : 

“ And nightly, meadow-fairies, look 
you sing, 

■: Like to the Garter’s ';ebmpass,dii' 'a V 
ring”; 

and Tempest, v, i. 36: 

“you demi -puppets that 
By moonshine do the green-sour 
ringlets make, 

Whereof the ewe not bites.” 

See also Douce {Illustrations of Shake- 
speare, i. 180), Brand’s Popular Antiqq. 
ii. 4S0 (Bohn), and Dyer, Folk-lore of 
SftdMespe&rSi^ iC' ^ iv- : ri 

10. cowslips . . . pemiomrsj John-, 
son says the cowslip was a favourite 
among the fairies. The allusion is 
probably to the Queen’s bmd of gentle- 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT S DREAM 33 


In their gold coats spots you see ; 

Those be rubies, fairy favours, 

In those freckles live their savours : 

I must go seek some dew-drops here and there, 

And hang a pearl m every cowslip’s ear. 1 5 

Farewell, thou lob of spirits, 1 11 be gone ; 

Our queen and all her elves come here anon. 

Puck. The king doth keep his revels here to-night ; 

Take heed the queen come not within his sight; 

ii. coats] cups Collier, 14, here and there] Iianmer ; here Qq, Ff ; dear 


Daniel conj. 

men pensioners, composed of the hand- 
somest and tallest young men, selected 
from the best families, and with large 
fortunes, Cf. Merry Wives, 11. ii, 79, 
“and jet there has been earls, nay, 
which is more, pensioners/ 1 “In the 
month of December, 1539,'” says Stowe, 
Annals , p. 973 (ed. 1615), “were 
appointed to waite- upon,' the King’s 
person fifty, gentlemen called Pensioners 
ot. Spemts, like as they. were, in the 
first yeare of the King.” 

11, gold coats] Cf. 1 Henry IV. iv. 
i, 29, “glittering in golden coats like 
images” {of the “madcap Prince of 
Wales and his comrades ”). 

II, 12. spots . . . rubies] Probably 
the well-known spots of a deeper yellow, 
verging to a crimson shade, at the 
bottom of each leaf or petal. Cf. 
Cymbeline, 11. ii. 37 : 

“ On her left breast 
A mole cinque-spotted, like the 
crimson drops 

r tlr bet om of a cowslip.” ^ ... / 

13. freckles] Cf. Hemy V. v, ii. 49, 
“The freckled cowslip, burnet, and 
green clover/ 5 

14. here and there] Hanmer’s reading 
is supported by in, ii. 381, “ghosts 
wandering here and there ” ; and 
if the rhyme of lines 14 and 15 be 
objected to, the reply is that Shake- 
speare has contented himself with it 

3 


in in. ii. 411, 412. See also n. ii. 
135, 136. Marlowe, Hero and Le under, 
first sestiad, 59, 60, rhymes “sphere” 
and “there/ 5 

15. hang a pearl | Cf. I. i. 2ir, ante, 
and Romeo and Juliet , 1. v. 48, “like 
a rich jewel in an Ethiopc’s car.” 
Ilalliwel! thinks there are two allusions 
in the line — (t } to the custom of 
wearing pearls in the ears; {2) to the 
notion of the old naturalists that the 
dewdrop- was the commencing form, of 
the pearl. See Holland’s Pliny , Book 
ix. cap. 35. The passage is imitated 
in an anonymous play, The Wisdoms 
of Doctor Body poll {1600), iii. 5 : 

' “ ’Twas I .that led you through the 
painted meads, 

Where .the light fairies danced upon 
the flowers, . 

Hanging on. every leaf an orient 
pearl/ 

16. lob] here used by the fairy as 
descriptive, of the contrast; .between 
Puck’s larger and rougher figure and 
the airy .and delicate shapes of the 
other elves, at least of those attendant 
on Titania. Puck is not like the 
ethereal Titania, “a spirit of no com- 
mon rate,” in. h 157, post. The word 
is the Celtic l lob, a clown or dolt, used 
with a reference to size or awkwardness. 
Cf. the “ luhbar-fiend ” and his “hairy 
strength M of Milton’s It Allegro, no. 



34 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acth. 


For Oberon is passing fell and wrath. 20 

Because that she, as her attendant, hath 
A lovely boy, stolen from an Indian king ; 

She never had so sweet a changeling : 

And jealous Oberon would have the child 

Knight of his train, to trace the forests wild: 25 

But she, perforce, withholds the loved boy, 

Crowns him with flowers, and makes him all her 
joy: 

And now they never meet in grove, or green, 

By fountain clear, or spangled star-light sheen, 

But they do square ; that all their elves, for 
fear, 30 

Creep into acorn-cups, and hide them there. 


23, changeling •] a child (usually stupid 
or ugly) supposed to have been left by 
fairies in exchange for one stolen, 
New Eng, Diet See Spenser, Faerie 
Queene, 1. x. 65, “Such, men do 
chaimgelings call, so dialing’ d by Faeries 
theft.” Johnson remarks : “This is 
commonly used for the child supposed 
to be left by the fairies, but here for 
the child taken away.” See Drake, 

:■ 'Shakespeare and his Times y ii, 325, 
and Introduction. Titania’s reference 
to the boy hardly bears out the fairy’s 
account. See lines 123-136, post. 
The word is a trisyllable in this line, 
but in 120, post it is probably only a 
disyllabic. 

25. to trace] Cf. Much Ado, in. i 
16, “as we do trace this alley up and 
down” ; and Milton, Camus , 423, 
“may trace huge forests and unhar- 
boured heaths,” I agree with Furness 
in thinking that there is here a refer- 
' ence to hunting or tracking game, 
rather than merely “traversing” or 
“wandering through.” 

; •; 27, all her joy] Cf. iv. i, 4, “ my 
gentle joy,” 


29. sheen] a substantive, “bright- 
ness, ” “ fairn css. ” Anglo - Saxon scene y 
Mid. Eng. schene t fair, Ger. schlm. 
Some editors consider the word to be 
an adjective in this passage ; but Milton 
certainly uses it as a substantive in 
Comus, 1003 ; 

“ But far above in spangled 
sheen, 

Celestial Cupid, her fam’d son, 
advanc’d.” 

; 30. : square] ; quarrel, . : 'Square ' ; their 
shoulders, come to high words. In 
Shakespeare’s time the word was also 
in common use as a substantive. Cot- 
grave gives “ Se quarrer : to strout, or 
square it, looks big on’t, carrie his 
armes a-kemboll braggadochio-like. ” 
Cf. Antony and Cleopatra , II. i, 45, 
“’Twere pregnant they should square 
between themselves” ; and m, xiii. 41, 
“ Mine honesty and I begin to square.” 
Craig refers to North’s Plutarch (ed. 2, 
1595), Life of Fabius , “Hannibal 
hearing of their Jarre and squaring 
' together, .sought straight oppoxtomtie 
to make their discord finely .to' serve 
his. tone.” ' , v', ; ; ,vv 



SC, I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 


35 


Fai, Either I mistake your shape and making quite, 

Or else you are th&t shrewd and knavish sprite 

Call'd Robin Good-fellow : are not you he 

That frights the maidens of the villagery ; 3 5 

Skim milk, and sometimes labour in the quern, 

And bootless make the breathless housewife churn ; 

And sometime make the drink to bear no barm ; 

32. Either ] Or Pope. 33. sprite] Q 1 ; spirit Q 2, Ff. 34. not you] 
Q 1 ; you not Q 2, Ff. 35. frights] fright F 3, 4 ; •villagery ] villager ee Q 1 ; 
villagree Q 2, F I, 2, 3 ; vilagree F 4. 36-39. Skim . . . labour . . . make 

. , make . ■ Mislead] Qq, Ff; Shims . . . labours . . . makes , , . makes 

. .. .. . [Misleads Collier (Malone coni. ). 36. sometimes] sometime Dyce (ed. z). 


3 Either] contracted into a mono* 
syllable in pronunciation. Cf. it. u, 
156, and see Walker, Vers. 103, for 
instances of such contractions. 

33. sprite] So printed in Q 1. 
Walker, CriU i. 193,, remarks: .‘‘It 
may safely be laid, down as a canon' 
that the word 4 spirit’ in our old poets, 
wherever the. metre does not compel 
us to pronounce it disyilabically, is a 
monosyllable.” Cf. line 1 of this scene, 
and. see Mw'beihg iy, i. 1.27, Come, • 
sisters* cheer we up his .sprites ” 
(although Shakespeare may not have 
written this line). 

34. Sabin Goodfdtow] See Intro- 
duction. 

3 S* 36 * frights • * • Skim . . . 
labour] m example of a change of con- 
struction, perhaps caused by a change 
of thought, and common enough in 
Shakespeare, Abbott thinks," and 
rightly, that the transition is natural 
from Are you he that, frights? to Do 
not yon skim , . * labour? See also 
Exodus vi. 7. 

35. villagery] village folk, peasantry, 
Johnson thought the word meant; a 
district of villages, but it seems rather 
to mean a number of “ villagers,” 
Hence the “ maidens of the villagery ” 
simply means peasant maids, or, as John- 
son himself calls them, country-girls. 

36. 37-3 Johnson thought the sense of 
these lines was confused, on the ground 


that the mention of the ‘‘quern.” or 
hand-mill, was out . of place, as the 
fairy was not telling ' the good but the 
evil done by Robin. Hence ' he pro- 
posed- to transpose the lines, or read, 

14 And sometimes make.. the breathless 
housewife chern 

Skint milk and bootless labour in 
the quern.” 

But, as Ritson correctly points out, we 
must understand all these to be .mischiev- 
ous pranks. Robin skims the milk 
when, it ought, not to be skimmed, and 
grinds.. the corn when it is not wanted., 
36. quern] Anglo-Saxon cwmrn, a 
hand-mill, for grinding com, in its most 
primitive form, consisting, as Hall i well 
points: out, of .a revolving stone worked, 
by a handle .moving in the circular cup 
of a larger- one. See Chaucer, Menkes 
Tale, C\ r.» 3264 (ed. Pollard), of Sam- 
son, “ Where as they made hym at the 
qiierne gryncle.” Johnson and Boswell 
- in their respective Tours- in t$e Hebrides, 
make mention of thisJpri.mitive Vhqase-.-- ' 
hpid-iiistruineBt. :■ J ' 

3$. barm] yeast, leaven, a provincial 
term yet used, as Steevens remarked, 
in the Midland counties, and univer- 
sally in Ireland. Cotgrave has “Leve* 
ton : m. Yeast, or Banned 1 £< The froth 
or harme . . . [has] a property to 
keepe the skin Sure and cleare in 
women’s laces,” Holland, Pliny {1601), 
»• ! ' 4 S* 



36 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act n 


Mislead night-wanderers, laughing at their harm ? 


Those that Hobgoblin call yow, and sweet Fuck, 40 
You do their work, and they shall have good luck : 


Are not you he? 

Puck. Fairy, thou*speak’st aright; 

I am that merry wanderer of the night, 

I jest to Oberon, and make him smile, 

When I a fat and bean-fed horse beguile, 45 

Neighing in likeness of a filly foal : 

And sometime lurk I in a gossip’s bowl, 

42. Fairy , thou] Collier ; The same, thou Hanmer ; I am thoti Johnson ; spirit 


thou Editor conj.; speakst] speakest Q I, 
nighf\ One line in Qq. 46. fiUy] 
bole Qq, F 1, 2, 3. 

39. Mislead ] Of. Caliban in The 
Tempest , 11. ii. 6 : 

“ Nor lead me, like a firebrand, in 
the dark, 

Out of my way ” ; 

Ariel’s pranks in iv. i. 178 sqq. ; also 
iv* i. 197, “played the Jack, i.e. the 
Jack o’ lantern. Milton has imitated 
this passage of the Midsummer-Nigh? s 
Dream in his Paradise Lost , ix. 634, 
“mislead the maz’d night - wanderer 
from his way. ” 

40. Hobgoblin . . . and sweet Puck ] 
“ Robin Goodfellow and Hob goblin 
were as terrible ... as hags and 
witches /. 'be now,” Reginald Scot, Dis- 
covery of Witchcraft (1584), Vli. ii. 105. 
It will be remembered that “Puck” 
means simply “fiend” or “devil,” 
hence the propitiatory epithet is not 
superfluous. See Introduction. 

42.] The metre is certainly defective. 
I agree with Dyce in thinking that the 
introduction of the word “Fairy” at 
the commencement of Puck’s reply is 
“far better than the other attempts that 
have been made to complete the metre.” 
The “spirit ” of line 1, ante, is probably 
the next best reading. The idea of a 
pause being “ naturally ” made before 
the reply to the fairy’s question as 


eakest me Capell. 42, 43. thou . . . 

I ; silly Q 2, Ff. 47. bowl ] F 4 ; 

being intended to take the place of the 
missing foot, which is the idea of R. G. 
White, Abbott, and Furness, is out of 
the question. A pause on Puck’s part 
would be anything but natural to Puck. 

46. filly foal ] “ filly ” is the reading of 
Q 1, and is almost certainly correct, and 
for obvious reasons. Furness, as usual, 
“ sees no reason for deserting the Folio.” 

47 * gossip's bowl] Cf. Romeo and 
Juliet , in. v. 175, “ utter your gravity 
o’er a gossip’s bowl.” “Originally a 
christening-cup; for a gossip or 4 god- 
sib . ’ . . was properly . a '■ sponsor..' ; , Hence 
from signifying those who were associ- 
ated at the festivities of a christening 
it came to denote generally those who 
were accustomed to make merry to- 
gether,” Wright. Archbishop Trench 
(. English Past and Present , 204, ed. 4) 
mentions that the word retains its 
original signification among the peas- 
antry of Hampshire. Warton, in his 
note to Milton’s V Allegro , 100, is prob- 
ably correct in identifying the “spicy 
nut-brown ale” with the “gossip’s 
bowl” of Shakespeare. “The com- 
position was ale, nutmeg, sugar, toast, 
and roasted crabs or apples. It was 
called lambs-wool.” Cf. the “dogV 
nose ” of The Pickwick Papers^ ch, 33* 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 


In very likeness of a roasted crab ; 

And, when she driftks, against her lips I bob, 

And on her wither’d dew-lap pour the ale. 50 

The wisest aunt, telling the saddest tale, 

Sometime for three- foot stool mistaketh me; 

Then slip I from her bum, down topples she, 

And “ tailor ” cries, and falls into a cough ; 

49, boh] bab Gould conj. 50, dew-lap] Rowe (ed. 2} ; dnodop Qq, Ff. 
54. “tailor"] rails or Hanraer; traitor Perring conj. 54, 55. cough , . . 
laugh] caffe * » . Ioffe Qq, Ff. 


48. crab] the wild apple. See King 
:Lear t 1., ,v. 16, “ For though she ’s as 
like this as a crab ’s like an apple, yet I 
can tell, what I can tell.” Halliweil 
quotes from Parkinson’s Theat. Botani - 
mM s 1640, “ the fruite is generally small 
and very sower, yet some more .than 
others, which the country people, to 
amend., doe generally rost them at the 
fire, and make ' them, their winter’s 
junckets.” No doubt the “gossip’s 
bo-wi” was included in the “ winter 
cheer” of “the human mortals,” line. 
181, post. For the rhyme of “crab” 
with “bob, 15 of. the pronunciation of 
“ throstle 11 in ill. i. 130. 

51. wisest aunt] In this passage, the 
wisest or most sedate old dame or 
gossip; but “aunt” is frequently ap- 
plied to a bawd or loose woman. See, 
in particular, the “ summer songs for 
me and my aunts” of Autolycus jin 
Winter's Tale , iv. jit, 2. 

saddest tale 1 Cf. Richard II, 
V, i. 40 ; 

“ In winter 1 s tedious nights sit by the 
A. v ..fire:; A' 

With good old folks, and let them 
tell thee tales 

Of woful ages long ago betid * ; 
and Winter's Tale , H* i. 25, “a sad 
tale *s best for winter, ” 

54, “tailor'*] Johnson observes: 
“The custom of crying 1 tailor 5 at a 
sudden fall backwards I think 1 re- 
member to have observed. lie that 
slips beside his chair fulls as a tailor 
squats upon his board ” : a very doubt- 


ful explanation. Equally unsatisfactory 
is the suggestion of Furness, who says 
that “ the slight substitution of an e for 
an 0 in the word e tailor 5 will show that, 
as boys in swimming take a 4 header,’ 
the ‘ wisest aunt’ was subjected to the 
opposite.” Halliweil is very much 
nearer the .mark when he says: ‘‘The 
expression is probably one of contempt, 
equivalent to 4 thief,’ and possibly a 
corruption of the older word ‘ taylard,’ 
which occurs in the Romance of Richard 
Cmtrde Lion, where two French justices 
term that sovereign, when reviling him, 
a 1 taylard,* upon which the choleric 
monarch instantly clove the skull of the 
first and nearly- killed the second.” The 
Elizabethan use of the term, .as one of 
contempt, appears to be confirmed by 
the. following, passage in Pasquifs Might 
Cap y 1612 : 

“ Thieving is now an occupation 
. made, ■■ 

Though men the name of tailor 
; ";doe It give.” . , ; ' 

And see the’ passage in Middleton’s 
Changeling, 1. ii. 161 (vol. vi. 23, ed. 
Ruiien),“ How many true” [ue. honest] 
“ fingers has a tailor on his right hand ? 51 
Ant, “ As many as on his left, cousin.” 
“ Tailor,” meaning “ thief,” would be 
a natural enough expression even for 
the “ wisest aunt ” to utter against the 
“practical joker” who had deprived 
her of her stool. The word is prob- 
ably derived from the French “ tailler,” 
to cut : ct “ cut purse.” 

54 , 55 * * * * kwg&i “In the 



38 


MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acth. 


And then the whole quire hold their hips, and laugh; 5 5 
And waxen in their mirth, ancFneeze, and swear 
A merrier hour was never wasted there. 

But room, good fairy ! here comes Oberon. 

Fai. And here my mistress. Would that he were 
gone ! 


Enter , from one side , OBERON, with his train ; from 
the other , TITANIA, with hers . 

Obe . Ill met by moon-light, proud Titania. 60 

58. room] make room Pope, room now Dyce (ed. 2), roomer Nicholson conj. 
(Notes and Queries, 1864); good fairy] Editor, fair fairy Editor conj. ; fahy 
Staunton (Johnson conj.) ; room, fahy ! here] fairy, room, for here Seymour conj. 
59.] Two lines in Ff ; he] Qq, F 1 ; we F 2, 3, 4. 60.] Two lines in Ff. Scene 

//.] Pope. Enter . . .] Enter the King of Fairies, at one doore with his traine ; 
and the Queene, at another with hers Qq, Ff. 

present spelling” (i.e. coffe ... Ioffe sake, which is certainly preferable to 
of the Qq, Ff) “I think we have,” the usual modern emendation 'make 
says Furness, “as Capell suggests, a room. 5 To print ‘But room, faery, 5 is 
phonetic attempt to reproduce the ro- too ridiculous. 55 I quite agree with 
bustious laughter of boors . . . and Dyce. Nicholson’s “ roomer, 55 “ a sea 
‘Ioffe 5 should be retained in the text. 55 phrase, 55 is, to say the least, fantastic ; 
However, little is to be gained by dis- though Daniel thinks the conjecture 
carding the modern spelling, as it is excellent, and quotes from The Merry 
difficult, if not impossible, to fix the Devil of Edmonton, vol. x. Hazlitt’s 
exact pronunciation of “laugh” or Dodsley, p. 253, “If the devil be 
“laughter 55 in Shakespeare’s time, among us, it 5 s time to hoist sail and 
See Ellis , Early English Pronuncia- cry ‘ roomer. 5 ” Furness, as usual, will 
tion, p. 963. have no change, considering that “the 

56. neeze] a form of “sneeze,” break in the line affords sufficient pause 

Anglo-Saxon niesan. Cotgrave, “Ester- to fill up the metre.” It is certain that 
nuer : To neeze or sneeze.” C f. 2 some word has fallen out of the 
Kings iv. 35, where “neesed” is the line, and the epithet “good,” which 
original text ; and Job xli. 18, “ nees- comes nearest to the trace of the letters 
ings.” of “ room,” and also near it in sound, 

57. wasted] Of. The Tempest, v. i. and was therefore more likely to escape 

302, “ part of it (the night) I ’ll waste the compositor’s eye or ear, would most 
with such discourse.” appropriately be applied, and with 

58. good fairy] The attempts to ex- patronising effect by Oberon’s own 
plain or amend this defective line have lieutenant and right-hand man to an 
been most unsatisfactory. Johnson ordinary fairy, even though the personal 
thought “ fairy or faery was sometimes attendant of Titania. Cf. iv. i. 51, 
of three syllables, as often in Spenser.” “Welcome, good Robin,” 

Dyce “ inserted c now 5 for the metre’s 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 39 


Tit a. What, jealous Oberon? Fairies, skip hence; 

I have forsworn hj# bed and company. 

Obe. Tarry, rash wanton ; am not I thy lord ? 

Tita, Then I must be thy lady: but I know 

When thou hast stolen away from fairy land, 65 
And in the shape of Corin sat all day, 

Playing on pipes of corn, and versing love 
To amorous Phillida. Why art thou here, 

Come from the farthest steep of India? 

But that, forsooth, the bouncing Amazon, 70 

61. Tita.] Tit. Capell ; Qu. Qq, Ff (and elsewhere) ; Fairies , skip'] Theobald ; 
Fahy skip Qq, Ff. {skippe Q i) ; Fairies , keep Harness conj. ; Fairies , trip Dyce 
conj. 65. hast ] wast Ff. 69. steep] steppe Q I ; steepe Q 2, Ff. 

61. Fairies , skip ] Theobald’s change 67. versing love] For the intransitive 
from the “Fairy, skip” of the Folio; sense, see Sir P. Sidney, Apol. for 
a change which has been adopted by Poetrie (ed. Arber, p. 29), “It is not 
nearly all editors. Capell, however, riming and versing that inaketh a Poet,” 
defends the Folio reading on the ground etc. Craig refers to Milton’s Reason 
that the fairy there addressed is Tit- of Church- Government (Prose Works, 
ania’s “leading fairy, her gentleman vol. i. p. 62, ed. 1753), “mine own 
usher, whose moving-off would be a choice in English, or other tongue, 
signal for all the rest of the train.” prosing or versing.” 

The reading “ fairy ” probably took its 69. steep] So Q 2 and Ff. “ Steppe,” 
rise in the elision of the final syllable the reading of Q 1, has not met with 
of the plural before the consonant— in general acceptance, on the ground that 
this case the same consonant — in the the word was not known in Shake- 
next word. This is a very frequent speare’s day, or at least used in the 
source of error. sense of a vast plain, and this is also 

66, 68. Corin , Phillida] Perhaps Dr. Murray’s view. The idea in 

Shakespeare obtained these pastoral Shakespeare’s mind was perhaps that 
names from the English pastoral which of a lofty and precipitous range of 
appeared in TotteVs Miscellany , 1557, mountains forming the extreme eastern 
with the title “ Harpalus’ Complaint of boundary of India ; and if this be so, 
Phillida’s Love bestowed on Corin that “steep” is undoubtedly preferable, 
loved her not, and denied him that The Globe edition and the Cambridge 
loved her.” editors read “ steppe.” Cf. Marlowe’s 

67. pipes of corn] The Vergilian Hero and Leander, i. 116 (Builen), 
“avena.” Ritson quotes Chaucer’s “ From steep pine bearing mountains 
House of Fame, iii. 133 (ed. Morris) : to the plain. Milton apparently pre- 

“ Many fiowte and liltyng home ferred “ steep.” See Comus , 139*. 

And pipes made of grene come.” “ Ere the blabbing Eastern scout, 

Cf. “when shepherds pipe on oaten The nice Mom, on the Indian 
straws,” Love's Labour's Lost } v. ii. steep 

913. From her cabined loophole peep.” 



40 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actu 

Your buskin’d mistress, and your warrior love, 

To Theseus must be wedded ; € and you come 
To give their bed joy and prosperity. 

Obe. How canst thou thus, for shame, Titania, 

Glance at my credit with Hippolyta, 75 

Knowing I know thy love to Theseus ? 

Didst thou not lead him through the glimmering 
night 

From Perigouna, whom he ravished ? 

And make him with fair Aegles break his faith, 

With Ariadne, and Antiopa? 80 

Tita . These are the forgeries of jealousy : 

77. through the glimmering ] glimmering through the Warburton. 78. Peri- 
gonna ] North’s Plutarch , Grant White ; Perigenia F I ; Perigune Pope {ed. 2) 
(Theobald); Perigyni Hanmer. 79. Aegles ] Eagles Qq, Ff ; Aegle Rowe. 
80. Antiopa ] Atiopa F I. 

75. Glance at] hint at, indirectly at- the priest of Bacchus ; and they thinke 
tack, Wright. Cf. Comedy of Errors, that Theseus left her, because he was 
v. i. 66, “ In company I often glanced in love with another, as by these verses 
at it ” ; and Julius Ccesar, 1. ii. 323, should appeare : 

“wherein obscurely Caesar’s ambition 4 Aegles, the Nymph, was loved of 
shall be glanced at.” Theseus, 

77. glimmering] Cf. Macbeth , in. Who was the daughter of Pano- 

iii. 5, “The west yet glimmers with peus.’” 

some streaks of day. ’ North’s Plutarch , ed. 2 (1595), p. 10. 

78. Perigouna] “This Sinnis had a 80. Antiopa] “ Philochorus, and 
goodly faire daughter called Perigouna, some other holde opinion, that [The- 
which fled away when she saw her seiis] went thither with Hercules 
father slaine. . . . But Theseus finding against the Amazones ; and that to 
her, called her, and sware by his faith honor his valiantnes Hercules gave 
he would use her gently, and do her no him Antiopa the Amazone. . . . Bion 
hurt, nor displeasure at all.” North’s . . . saith that he brought her away 
Plutarch, ed. 2 (1595), p. 3. I see by deceit and stealth, . . . and that 
no reason for departing from the Theseus enticed her to come into his 
spelling of Plutarch. Shakespeare had ship, who brought him a present ; and 
nothing to gain, either in rhythm or so soon as she was aboord, he hoysed his 
otherwise, by altering the spelling. sail, and so carried her away.” North’s 

79. Aegles] “For some say that Plutarch, d. 2 (1595), p. 14. 

Ariadne hung herself for sorrow, when 81-117.] See Introduction. A brief 
she saw that Theseus had cast her off. analysis of Titaria’s description of the 
Others write, that she was transported “ distemperature ” of the seasons may 
by mariners into the lie of Naxos, enable the reader to understand the 
where she was married unto CEnaras, connection of ideas in the passage and 



sc. i.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 41 


And never, since the middle summer’s spring, 

Met we on hill, inhale, forest, or mead, 

By paved fountain, or by rushy brook, 

Or in the beached margent of the sea, 85 


82. the] that Hanmer (Warbu-rton). 

the true sense of some of the expres- 
sions. By way of introduction we 
have (lines 81-87) the cause of the 
“progeny of evils” (115), viz. the 
debate and dissension of Oberon and 
his queen, and the “brawls with which 
he has disturbed her sport ” (87). As 
pointed out by Malone, the succession 
of “ therefores ” in lines 88, 93, 103, all 
point to the quarrel as the cause of the 
elemental and planetary disturbances. 

(1) 88-92: “ therefore the winds . . . 
overborne their continents,” ue, the 
revenge of the winds has caused even 
petty rivers to everflow their banks. 

(2) 93-102: “ therefore the ox . . . 

hymn or carol blest,” i.e. owing to 
the floods the * fruits of agriculture are 
lost, the flocks are drowned, summer 
sports are spoilt, poor weak mortals in 
a wintry summer lack the good cheer 
usual in winter ; and (the season being 
summer) there are no hymns or carols, 
which are incidental to a true and 
seasonable winter. (3) 103-105 : 

“therefore the moon . . . diseases do 
abound,” the moon, angry at our 
brawls, has made the air damp, moist, 
and unwholesome, which has caused 
numerous diseases of the respiratory 
organs. (Finally) 106-117: owing to 
our quarrel (or to this disturbance of 
the elements), the seasons all over the 
earth are altered and turned topsy- 
turvy, and their aspects are completely 
changed,— all through our dissensions. 

101- 114 Johnson proposed to arrange 
in the following order : 101, 107-1 14, 

102- 104, 106, 105. 105, 106 are trans- 

posed by Hudson, from the conjecture 
of Johnson. These proposals display 
ingenuity, but are entirely inadmissible. 
There is no valid reason for any re- 
arrangement. 

81. forgeries] inventions. Cf. Ham- 


85. in] on Pope. 

let , IV. vii. 90, “in forgery of shapes 
and tricks.” 

82. middle summer' s spring] Steevens 
is right in thinking that this expression 
means the beginning of “middle” or 
“mid” summer. “When trees put 
forth their second, or, as they are 
frequently called, their midsummer 
shoote.” Henley. For spring in the 
sense of “ beginning,” see 2 Henry IV. 
IV. iv. 35, “ the spring of day ” ; and cf. 
Comedy of Errors , in. ii. 3, “Even 
in the spring of love, thy love-springs 
rot.” Chambers says the nearest 
parallel to the phrase is in Church- 
yard’s Ckaritie , 1595, where “a summer 
spring” apparently stands for “the 
beginning of summer.” 

84. paved fountain] Henley explains 
(perhaps rightly) as fountains whose 
beds were covered with pebbles, in 
opposition to those of the rushy brooks, 
which are oozy. 

85. in] within (Halliwell). “In” 
was often used for “on” (Dyce). Cf. 
“falling in the land,” 90, infra', and 
“gold strewed i’ the floor,” Cymbeline, 
111. vi. 50. Dyce, however, quotes an 
observation of W. N. Lettsom to the 
effect that printers confound these 
prepositions, as, e.g., Richard III. v. 
i. 24, “to turn their own points in 
their masters’ bosoms,” where the Ff 
have “ in ” and the Qq “ on.” 

85. beached margent] “formed by a 
beach, or which serves as a beach,” 
Wright. Cf. Timon, v. i. 219, “ upon 
the beached verge of the salt flood.” 
“Margent” is an old form of “mar- 
gin,” which latter Shakespeare appar- 
ently never uses. Craig says that in 
the south of England pebbles for walks 
are called “beach”; and takes the 
expression to mean the margin strewn 
with beach, i.e. pebbles. 



42 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act h. 

To dance our ringlets to the whistling wind, 

But with thy brawls th$p hast disturb d our 
sport. } 

Therefore the winds, piping to us in vain, 

As in revenge, have suck’d up* from the sea 
Contagious fogs ; which, falling in the land, go 

Hath every pelting river made so proud, 

That they have overborne their continents : 

The ox hath therefore stretch’d his yoke in vain, 

The ploughman lost his sweat; and the green 
corn 

Hath rotted ere his youth attain’d a beard: 95 

The fold stands empty in the drowned field, 

And crows are fatted with the murrion flock ; 

The nine-men’s morris is fill’d up with mud ; 

91. HatK\ Qq, Ff ; Have Rowe (ed. 2) ; pelting] Qq, petty Ff. 95. his ] 
its Pope. 97. murrion ] murrain Theobald (ed. 2). 

86. ringlets ] Probably the fairies’ 89, 90. suck'd up . . . fogs ] Cf. King 

tiny dances in a ring; scarcely the Lear , ir. iv. 169, { c you fen-suck’d fogs 
“ gossamer ringlets” of Furness, or the drawn by the powerful sun”; and 
‘ ‘ orbs 35 (9, ante) of Wright. Cf. “then Tempest , n. ii. 1, “ All the infections 
maids dance in a ring ■ of T. Nash’s that the sun sucks up From bogs, fens, 
(1567-1601 ?) Song of Spring. fiats. ” 

87. drawls] noisy, quarrels. Origin- 92. they] “ The plural follows 
ally, a brawl was a kind of French loosely, as representing the collection 
dance, resembling a cotillon, as in of individual rivers.” Wright. 

Love's Labour's Lost , in. i. 9, “will 92. continents] banks. Cf. King 
you win your love with a French Z^r, m. ii. 58, “ close pent up guilts 
braule ? ” Its character appears from Rive your concealing continents and 
Cotgrave : “Bransle: a brawle or Hamlet , IV. iv. 64, “ tomb enough and 
daunce wherein many (men and women) continent to hide the slain. 51 

holding by the hands, sometimes in a 97. murrion ] Exodus ix. 3. For 
ring and otherwhiles at length, moue the variety of the spelling Wright 
together, 55 It is difficult to say whether quotes King Lear, I. i. 65, “ cham- 
there is any etymological connection pains ” and, “ champions.” 
between these two words. “Brawl, 55 98. nine-men's morris] “This game 
meaning noisy quarrel, may be con- was sometimes called the nine mens 
necled with the Old Eng. braid, brail , merrils , from merelles or mereaudc, an 
Dan. bratte , to talk much and noisily — ancient French word for the jettons or 
perhaps an onomatopoeic word. counters with which it was played. 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 43. 

And the quaint mazes in the wanton green, 

For lack of tread, Sre undistinguishable : ioo. 


99. in] on Collier, 

The other term morris is probably 
a corruption suggested by the sort of 
dance which in the progress of the 
game the counters performed. In the 
French merelles each party had three 
counters only, which were to be placed 
in a line in order to win the game. It 
appears to have been the Tremerel men- 
tioned in an old fabliau. See Le Grand, 
Fabliaux et Contes , ii. 208. Dr. Hyde 
thinks the morris or merrils was known 
during the time that the Normans con- 
tinued in possession of England, and 
that the name was afterwards corrupted 
into three mens morals , or nine mens 
morals. If this be true, the conversion 
of morals into morris , a term so very 
familiar to the country people, was 
extremely natural. The doctor adds, 
that it was likewise called nine-penny , 
ox nine-pin miracle , threepenny morris , 
five-penny morris , nine-penny morris, 
or three-pin , five-pin , and nine-pin 
morris , all corruptions of three-pin, etc . 
merels. Hyde, Hist. Nerdiludii, p. 
202.” Douce, Illustrations of Shake- 
speare, etc., 1807. “In that part of 
Warwickshire where Shakespeare was 
educated, and the neighbouring parts 
of Northamptonshire, the shepherds and 
other boys dig up the turf with their 
knives to represent a sort of imperfect 
chess-board. It consists of a square, 
sometimes only a foot diameter, some- 
times three or four yards. Within 
this is another square, every side of 
which is parallel to the external square; 
and these squares are joined by lines 
drawn from each comer of both squares, 
and the middle of each line. One 
party, or player, has wooden pegs, 
the other stones, which they move in 
such a manner as to take up each 
other’s men, as they axe called, and 
the area of the inner square is called 
the pound j in which the men taken up 


are impounded. These figures are by 
the country people called Nine Men's 
Morris or Merrils ; and are so called 
because each party has nine men. 
These figures are always cut upon the 
green turf, or leys as they are called, 
or upon the grass at the end of 
ploughed lands, and in rainy seasons 
never fail to be choked [fill'd] up with 
mud.” James. “ Nine men's morris 
is a game still played by the shepherds, 
cowkeepers, etc., in the midland 
counties, as follows : A figure is made 
on the ground (like this which I have 
drawn) by cutting out the turf; and 
two persons take each nine stones, 
which they place by turns in the 
angles, and afterwards move alter- 
nately, as at chess or draughts. He 
who can place three in a straight line 
may then take off any one of his 
adversary’s, where he pleases, till one, 
having lost all his men, loses the 
game.” Alchorne. Cotgrave gives 
s.v. “ Merelles, The boyish game 
called Merills or fiue-pennie Morris ; 
played here most commonly with 
stones, but in France with pawnes, 
or men made of purpose, and tearmed 
Merelles See also Strutt’s Sports 
and Pastimes , p. 279 (ed. 2), and 
Nares, Glossary. 

99. the qtiaint mazes ] “Several 
mazes of the kind here alluded to are 
still preserved, having been kept up 
from time immemorial. On the top 
of Catherine - hill, Winchester, the 
usual play-place of the School, observes 
Percy, was a very perplexed and 
winding path running in a very Small 
space over a great deal of ground, 
called a Miz-Maze. The senior boys 
obliged . the juniors to tread it, to 
prevent the figure from being lost, 
and I believe it is still retained.” 
Halliwell, 1856. 


44 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actil 


The human mortals want their winter cheer ; 

No night is now with hymn <3r carol blest: 

ioi. want . . . cheer ;]want ; . . . here Knight (Anon, conj.) ; chant— . . . 
here Grant White conj. ; wail . . . here ; Kinnear conj. ; winter cheer ] 
Hanmer ; winter keere Qq, F I , 2 ; winter here F 3, 4 ; winter chear 
Theobald conj. (withdrawn); winters keried Warbnrton ; wonted year Johnson 
conj. ; summer here Keightley conj. ; minstrelsy Hudson. 


101. The human mortals ] It is clear 
from Titania’s reference to the mother 
of her “changeling,” 135 t post, “she 
being mortal of that boy did die 35 ; 
from the First Fairy’s address to 
Bottom, in. i. 178, “Hail, mortal! 33 
Puck’s “these mortals 33 in in. ii. 115, 
and other passages, that the fairies 
distinctly considered themselves to be 
immortal, or at any rate superior to the 
ills of humanity. Steevens, however, 
asserted that “fairies were not 
‘human, 3 but they were yet ‘subject 
to mortality/ and that ‘human 3 
might have been here employed to 
mark the difference between men and 
fairies. 33 Ritson, in his Quip Modest 
(1788), rightly maintains against 
Steevens that the fairies of Shakespeare 
and the common people were im- 
mortal, and were never considered 
otherwise. This, however, does not 
explain the true meaning of “human” 
in this passage, used as a qualifying 
epithet. I think the qualification has 
no special reference to the immortality 
of the fairies as distinguished from the 
mortality of human beings. Read in 
the light of the context, it is simply 
a compassionate epithet on Titania’s 
part, and indicates her pity for mortals 
who are only “human/ 3 i.e. who are 
subject to the ills and weaknesses of 
humanity, and who, owing to her 
quarrel with Oberon, are, undeserv- 
edly, without their usual seasonable 
“ cheer/ 3 in an unseasonable time ; not 
being, like Titania and her elemental 
fairy beings, creatures independent of 
all “ human ” ills and their compensat- 
ing comforts, 

id. want their winter cheer\ So I 
read, following Theobald’s conjecture 
and Hanmer’s reading. Theobald 


says: “I once suspected it should be 
c want their winter chear/ i.e. their 
jollity, usual merry-makings at that 
season.” Capell explains (Notes, ii. 
104) : “That is, their accustomed winter 
in a country thus afflicted; to wit, a 
winter enlivened with mirth and dis- 
tinguished with grateful hymns to their 
deities.” Hudson thinks the next line 
naturally points out “minstrelsy 33 as 
the right correction — a “correction 33 
which is clearly inadmissible. Dyce 
(ed. 2) says, “‘Heere 3 is proved to 
be nonsense by the attempts to explain 
it ” ; and with this remark I entirely 
agree. Furness, supporting, as usual, 
the text of the Folio, thinks the line 
scarcely needs emendation, and the 
only solution he can find is to take 
“here,” not in the sense of time, but 
of place, and he refers to Capell’s 
explanation, above noted, in support 
of this. I think the true meaning is 
simply that “ mortals ” lack the cheer 
incidental to the real winter season, 
which of course would be lacking in a 
summer season, however wintry in its 
character. Hudson truly remarks that 
the word “here” in this place gives a 
sense, if any, out of harmony with the 
context. Not another word in the 
whole passage indicates that the effects 
of the quarrel are other than prevailing 
over the whole earth, and not at all 
confined to any particular spot: it is 
“the mazed world” (113), and not 
merely any particular part, which is 
the scene of the universal disturbance ; 
and hence the word “ here ” is without 
meaning and quite inadmissible. 

102. hymn or carol] i.e. of the 
Christmas or winter season, without 
any reference to the “faint hymns” of 
Act 1. i. 73, “chanted to the cold 



sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 45 

Therefore the moon, the governess of floods, 

Pale in her anger,. washes all the air, 

That rheumatic diseases do abound: 105 

And thorough this distemperature we see 

The seasons alter hoary-headed frosts 

Fall in the fresh lap of the crimson rose; 

And on old Hiems’ thin and icy crown, 

106. thorough ] Q 1, F 2, 3 ; through Q 2, F 1, 4. 107. hoary ] Q I, F 3, 4 ; 

hoared Q 2, F 1, 2. 109. thin] Halliwell (Tyrwhitt conj.) ; ckinne Qq, F 1, 2 ; 

chin F 3, 4 ; chill Theobald conj. 


fruitless moon.” The collocation of 
“moon” in the next line, which 
introduces a fresh deduction or result 
from the quarrel, is, I think, accidental, 
but this is by no means certain. 

103. the moon , the governess of floods} 
Cf. “the watery moon,” 162, post; 
Hamlet , 1. i. 119 : 

“ the moist star 

Upon whose influence Neptune’s 
empire stands ” ; 

Winter's Tale, I. ii. 426 : 

“you may as well 

F orbid the sea for to obey the moon ” ; 
and The Tempest , v. i. 270, “That 
could control the moon, make flows 
and ebbs.” 

105. rheumatic] with the accent on 

the first syllable, as in Venus and 
Adonis , 135. Malone says that 

“rheumatic diseases” signified in 
Shakespeare’s time, not what we now 

* call rheumatism, but distillations from 
the h^ad, catarrhs, etc. Dyce, how- 
ever, defines the word as “splenetic, 
humoursome, peevish,” referring to 
2 Henry IV. II. iv. 62, “as rheumatic 
as two dry toasts” (“which cannot 
meet but they grate one another,” 
Johnson). In Holland’s Pliny , xix. 
c. 23, we find: “And these are 
supposed to be singular for those 
fluxes and catarrhes which take a 
course to the belly and breed fluxes, 
called by the Greeks Rheumatisms .” 

106. distemperature ] It is possible 
that this refers proximately to the 


washing of the air by the moon or the 
perturbation of the elements (Steevens) ; 
but Malone, followed by Wright, 
refers it to the “brawl” between 
Oberon and Titania ; and I think this 
latter view is to be preferred. Cf. 
Comedy of Errors, v. i. 81 : 

“ And at her heels a huge infectious 
troop 

Of pale distemperatures and foes 
to life”; 

and Romeo and Juliet, II, iii. 4, 
“ Thou art uproused by some dis- 
temperature.” Cf. also Pericles, v. 
i. 27, “Upon what ground is his 
distemperature?” On the other hand, 
in 1 Henry IV. V. i. 3 (referring to the 
sun), “the day looks pale at his dis- 
temperature,” the word most probably 
refers to physical disturbance. The 
word originally meant— ( 1 ) a condition 
of the air or elements not properly 
tempered for human health and com- 
fort ; (2) a disordered or distempered 
condition of the body ; (3) disturbance 
of mind or temper. 

109. thin and icy crown ] Theobald, 
whose instinct was seldom at fault, 
first suggested “ chill ” for the 
“chinne” of the Qq, F I, 2, and I 
think rightly ; but Tyrwhitt’s extremely 
plausible emendation “thin,” i.e. 
“thin-haired,” has been almost 
universally adopted by editors, Cf. 
the “thin and hairless scalp” of 
Richard II. in, ii. 1 12. On the other 
hand, Golding’s Ovid (Book ii. f. 17, 


46 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act h. 


An odorous chaplet of sweet summer buds 1 1 o 

Is, as in mockery, set The spring, the summer, 

The childing autumn, angry winter, change 
Their wonted liveries ; and th£ mazed world, 

By their increase, now knows .not which is which 
And this same progeny of evils comes 1 1 5 

From our debate, from our dissension ; 

We are their parents and original. 

Obe . Do you amend it then ; it lies in you : 

Why should Titania cross her Oberon ? 

I do but beg a little changeling boy, 1 20 

To be my henchman. 

Tita. Set your heart at rest, 

The fairy land buys not the child of me. 

His mother was a votaress of my order : 

And, in the spiced Indian air, by night, 

Full often hath she gossip’d by my side ; 125 

And sat with me on Neptune’s yellow sands, 

U2. childing] chiding Pope. 113. mazed] amazed Rowe. 114. increase] 

inverse Hammer, inchase Warburton. 115. evils comes] F 2, 3 ; eiiils, comes 
Qq, F 1 ; evil conies F 4. 122. The fairy] Thy fairy Collier (ed. 2). 123, 

votaress] votresse Qq, Ff. 

ed. 1587), a favourite book of Shake- 44 The 4 teeming autumn 9 big with 
speare’s, contains a description of rich increase, 

winter with his 44 snowie frozen crown,” Bearing the wanton burthen of the 
The double epithet, therefore, of 44 chill prime,” 

and icy ” is not out of place or merely of the 97th Sonnet. See the New 
tautological; and I think the ductus Eng \ Diet., s.v., for citations in 
literarum rather supports the reading support of these meanings. 

44 chill.” The point of the epithets 113. mazed] confused, bewildered, 

seems to lie rather in the coldness 114. increase] the natural products 

of old Hieins’ scalp than in its want of each season ; see no, ante. 
of covering. 115. progeny of evils] See Intro* 

1 12. childing] i. That which bears duction on the Date of Composition, 
a child, pregnant: 44 The childing or 121. henchman] Sherwood^ Fr. - 
bearing woman,” Foxe, A. M. Eng. Diet., appended to Cotgrave, 
0 596 )i 106, 1. 2. “Fertile,” 44 fruit- gives: 44 A hench-man, or hench-boy* 

fuL” ; frugifer autumnus, Steevens, Page d’honneur, qui marche devant 
Dyce. Knight quotes quelque Seigneur de grand authorise.” 



sc. i j MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 


47 


Marking the embarked traders on the flood ; 

When we have laugh'd to see the sails conceive, 

And grow big-bellied with the wanton wind ; 

Which she, with pretty and with swimming gait, 130 
Following, — her womb then rich with my young 
squire, — 

Would imitate, and sail upon the land, 

To fetch me trifles, and return again, 

As from a voyage, rich with merchandise. 

But she, being mortal, of that boy did die ; 135 

And for her sake do I rear up her boy : 

And for her sake I will not part with him. 

Obe . Flow long within this wood intend you stay ? 

Tita. Perchance, till after Theseus' wedding-day. 

If you will patiently dance in our round, 140 

And see our moonlight revels, go with us ; 

If not, shun me, and I will spare your haunts. 

Obe . Give me that boy, and I will go with thee. 

Tita. Not for thy fairy kingdom. — Fairies, away 

l2j. on] Qq, F I, 2; o/F 3, 4. 130. gait ] Capell ; gate Qq, Ff. 131. 

Following , — her . . . squire , — ] Following {her wombe ... squire) Qq, Ff; 
FqI lying {her . . squire) Theobald (Warburton); ( Following . . . squire) 
Steevens, Kenrick conj. ; Having her womb . . . Cartwright conj. 136. do 
/] doe IQ 1, I do Ff. 144. fairy] omitted, Steevens, 1793 {Fanner conj.) ; 
Fairies ] Elves Pope. 

130. swimming] perhaps refers to a pulsive punctuation ” (Furness) removes 
gliding motion on the water, but more the excellent parentheses of the Folio, 
probably to a graceful motion in danc- and puts a comma after “womb”; 
ing. There are numerous references in and many good editors adopt this. 

the old dramatists to a step called the 140. round] what is now called the 
swim. See J onson’s Cynthia’s Revels, country-dance. Cf. Spenser, Faerie 
11. i. Queene, I. vi. 7 : 

131. Following ] It is surprising to “A troupe of Faunes and Satyres 

find Theobald and Hanmer following faraway, 

Warburton in his fantastic reading Within the wood were dauncing in 

“folly ing,” meaning “wantoning in a rownd.” 

sport and gaiety.* “ Kenrick’s re- 1 44. fairy] Cf. 58, ante. 



48 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act n. 


We shall chide downright, if I longer stay. 145 

[Ex& Titania with her train . 
Obe. Well, go thy way : thou shalt not from this grove, 

Till I torment thee for this injury. 

My gentle Puck, come hither. • Thou rememberest 
Since once I sat upon a promontory, 

And heard a mermaid, on a dolphin’s back, 150 

Uttering such dulcet and harmonious breath, 

That the rude sea grew civil at her song ; 

And certain stars shot madly from their spheres, 

To hear the sea-maid’s music. 

Puck . I remember. 

Obe . That very time I saw, but thou couldst not, 155 

Flying between the cold moon and the earth, 

Cupid all arm’d : a certain aim he took 


145. [Exit] Exeunt Qq, Ff ; Exeunt Queen and her Train Theobald. 149. 
once I] Qq, F I ; IF 2, 3, 4 ; that I Rowe. 155. saw] Q 1 ; say Q 2, Ff. 
157. all arm'd] alarm'd Theobald (Warburton). 


147. injury] here “insult.” Cf. 
injurious Hermia, “insulting,” ill. ii. 
* 95 * 

148-168.] According to Rowe, the 
allusions in this celebrated passage 
amount to no more than a compliment 
to Queen Elizabeth. In his Life of 
Shakespear (1709), p, 8, Rowe says 
that “ Queen Elizabeth had several of 
[Shakespear’s] plays acted before her, 
and without doubt gave him many 
gracious marks of her favour. It is 
that maiden Princess, plainly, whom 
he intends by a £ fair vestal throned 
by the west" ; and that whole passage 
is a compliment very properly brought 
in and very handsomely applied to her.”; 
The historical, or supposed historical, 
allusions are considered in the Intro- 
duction. 

149 . Since] when. Cf. Taming of 
the Shrew } Ind. i, 84, and Winter's 
Tale, v. i. 219. Verity, perhaps rightly. 


thinks “ since” is used by Shakespeare 
as equivalent to “when” only after 
verbs denoting recollection. 

1 5 1. breath] i.e. the singing voice. 
Cf. Twelfth Night, II. iii. 22, “so sweet 
a breath to sing ” ; Venus and Adonis , 
429, “ Thy mermaid’s voice hath done 
me double wrong ” ; and Lucrece, 1411, 
“As if some mermaid did their ears 
entice.” 

153. certain] Here used of an in- 
definite number, as in The Tempest, v. 
i. 53, “ Bury it certain fathoms in the 
earth.” Wright. Schmidt, Lexicon , 
quotes Lucrece, 1525, “And little stars 
shot from their fixed places.” The 
meaning of “fixed,” “sure,” appears 
to be preferable in this passage, espe- 
cially as we have “ certain ” occurring 
in the latter sense in “ a certain aim,” 
157, infra. 

157. all arm'd] “ all ” here is merely 
emphatic— “ not in full armour, but 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 49 

At a fair vestal, throned by the west ; 

And loosed his love-shaft smartly from his bow, 

As it should pierce a hundred thousand hearts : 1 60 

But I might see young Cupid's fiery shaft 
Quench'd in the chaste beams of the watery moon ; 
And the imperial votaress passed on, 

In maiden meditation, fancy-free. 

Yet mark'd I where the bolt of Cupid fell: 165 

It fell upon a little western flower, 

Before milk-white, now purple with love's wound, 

And maidens call it love-in-idleness. 

Fetch me that flower ; the herb I shew'd thee once : 
The juice of it, on sleeping eyelids laid, 170 

Will make or man or woman madly dote 

158. the] Ff, omitted Qq. 160. should ] would F 4. 162. Quench'd ] 

Quench F 3, 4. 163. votaress ] voiresse Qq, Ff. 169. skew'd] shewed Q 1. 

with all his usual weapons ” (Wright), the change of the pansy from white to 
i.e. of bow and quiver. “The per- purple was suggested by the change of 
verse and ingenious Warburton” reads the mulberry in Ovid’s Story of Pyra- 
“ alarm’d,” on the supposition that mus. Shakespeare was a close student 
the beauty of the passage would be of Ovid. 

heightened if Cupid were represented 168. love-in-idleness') The viola tri- 
as frightened at Queen Elizabeth’s de- color, more commonly called pansy or 
claration for a single life. The marvel heartsease, and many other names, 
is that this perversity seems to have Gerard, in his Herbal (1577), p. 7 85, 
been approved by Theobald. says it is called 4 4 in English Hartsease, 

158. by) here used in a sense aj broach- Pansies, Live in Idleness, Cull me to 

ing its original meaning of 44 net you, and three faces in a hood.” Lyte, 

159. loosed) the technical tv *m in in his Hievve Herball (1578), part ii. 

archery for the delivery of an a vow. ch. ii., Of Pances or Hartes Ease, says, 
See Puttenham’s Arte of English Poesie^ p. 149: 4 ‘This floure is called ... in 
1589, p. 145. 44 Th’ Archer’s terme, Latine . *. . viola tricolor, Herba Trim - 

who is not said to finish the feate of his tatis, Jacea, and Herba Clauellata : in 
shot before he give the loose, and deliuer English Pances, Loue in idlenes and 
his arrow from his bow.” Heartes Ease.” Ellacombe, Plant Lore 

159. smartly) i.e. sharpy and hard, and Garden Craft of Shakespeare, 1878, 
See Rushton’s admirable little volume, p. 15 1, has added from Dr. Prior more 
Shakespeare an Archer , 1897, p. 47. common names, such as 44 Herb Trinity, 

163. votaress) 123, ante. Fancy, Kiss me, Cull me or cuddle me to 

167. Before milk-white ] Unless the you, Tickle my fancy. Kiss me ere I rise, 
fancy is Shakespeare’s own, it is quite Jump up and kiss me. Kiss me at the 
possible, as Hunter (x. 293) thinks, that garden gate. Pink of my John,” etc. 

4 


50 


MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act il 


Upon the next live creature that It sees. 
Fetch me this herb : and be thou here again, 
Ere the leviathan can swim a league. 


Puck . 1 11 put a girdle round about the earth 175 

In forty minutes. - [Exit, 

Ode . Having once this juice, 

1 11 watch Titania when she is asleep, 

And drop the liquor of it in her eyes : 

The next thing then she waking looks upon, 

Be it on lion, bear, or wolf, or bull, 180 

On meddling monkey, or on busy ape, 

She shall pursue it with the soul of love. 

And ere I take this charm from off her sight, 


As I can take it with another herb, 

1 11 make her render up her page to me. 185 


175, 176,] Pit, . . minutes ] as in Pope ; one line in Qq ; prose in Ff. 175. 
77 /] Pld Collier, Pd Hudson ; round ] Q 1 ; omitted Q 2, Ff. 177. when'] 
whence Q 2. 179. then ] Q I ; when Q 2, Ff ; which Rowe. 181. On 

meddling ] or medling Rowe. 183. from off ] fro?n ofQ I ; off from Q 2, Ff. 


174. leviathan ] “The margins of the 
bibles in Shakespeare’s day explained 
leviathan as a whale.” Wright. 

175. girdle ] Cf. George Chapman’s 
Bussy d’ AmboiSy 1607, 1. i. : 

“In tall ships richly built and ribbed 
with brass, 

To put a girdle round about the 
world.” 

“This metaphor is not peculiar to 
Shakespeare. The idea and expression 
were probably derived from the old 
plans of the world, in which the Zodiac 
is represented as ‘a girdle round about 
the earth. 5 ” Halliwell. Staunton says 
the phrase seems to have been a proverb- 
ial mode of expressing a voyage round 
the world, and quotes Shirley’s Humour- 
ous Courtier , I. i. : “ Thou hast been a tra- 
veller and convers’d With the Antipodes, 
almost put a girdle About the world. ” 


176. forty] used very frequently as 
an indefinite number, which probably 
took its rise from scriptural sources. 
Cf. the forty days and forty nights of 
the Deluge, the wanderings of the 
Israelites for forty years, etc. And 
Sonnets , ii., “When forty winters shall 
besiege thy brow” (though the usage 
here is not perhaps indefinite), and 
Coriolanus , ill. i. 243, “ I could beat 
forty of them.” Forty pence was a 
customary amount for a wager. Cf. 
Henry VI IL 11. iii. 89, “How tastes 
it? is it bitter? forty pence, no.” Cf. 
“ Forty winks,” a short nap. 

178. drop the liquor] See the Intro- 
duction ; and cf. “ streak ” and 
“anoint,” 257 and 261; “latch’d,” 
ill. ii. 36 ; and “crush this herb,” in. 
ii . 2 , 66 , post. 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 51 


But who comes here? I am Invisible; 
And I will over-h&ar their conference. 


Enter Demetrius, Helena following him . 

Dem. I love thee not, therefore pursue me not. 

Where is Lysander and fair Hermia? 

The one 1 11 slay, the other slayeth me. 190 

Thou told’st me they were stol’n unto this wood ; 

And here am I, and wood within this wood, 

Because I cannot meet my Hermia. 

Hence, get thee gone, and follow me no more. 

Hel. You draw me, you hard-hearted adamant; 195 

1 88. Scene in.] Pope. 190. slay . . . slayeth] Theobald (Thirlby conj.) ; 
stay . . . slayeth Qq, Ff. 191. unto] Qq, into Ff. 192. wood . , . wood] 
Q 2, Ff; wodde , . . . wood Q 1 ; wode . . . wood Hammer. 193. my] with 
Malone. 194. thee] the Q 1. 

186. Iam invisible] “ As Oberon and rather give his carcase to my hounds 55 ; 
Puck may be frequently observed to cf, also nr. ii. 257. 
speak when there is no mention of their 192. wood . . . wood] a play upon 
entering, they are designed by the poet words, of a sort, as is indicated by the 
to be supposed on the stage during the reading of Q 2 and the Ff ; “wood” 
greatest part of the remainder of the meaning mad, enraged; Anglo-Saxon 
play, and to mix, as they please, as wod> mad,and German wuth, rage. The 
spirits, with the other actors, without difference in meaning is perhaps more 
being seen or heard, but when to their clearly shown by the spelling “wode” 
own purpose.” Theobald. Collier (ed. adopted by Hanmer, Capell, and the 
2) says: “Among the ‘properties’ Cambridge editors, though it is doubtful 
enumerated in Henslowe’s Diary is c a whether there was any distinction in 
robe for to go invisible.’ Possibly pronunciation. Cf. Venus and Adonis , 
Oberon wore, or put on, such a robe, 740, “ Life poisoning pestilence and 
by which it was understood that he was frenzies wood.” See also Chaucer’s 
not to be seen.” C.T., Prologue, 1S4 (of the Monk), 

190. slay , . . slayeth] Thirlby’s ex- “what sholde he studie and make 
cellent emendation, adopted by Theo- hym-selven wood ” ; and 636 (of the 
bald and almost all subsequent editors, Somonour), “Thanne wolde he speke 
for the “stay” and “stayeth” of the and crie as he were wood.” 

Qq and Ff. For the word itself, cf. the 195. adamant] formerly identified 
song in Twelfth Night , II. iv. 55, “I with the magnet or . loadstone, and 
am slain by a cruel fair maid ” : and originally a name for the hardest metal, 
for the sanguinary designs of Demetrius probably “steel” ; being used in Latin 
with regard to Lysander, see III. ii. 64, poetically for the hardest iron or steel, 
where he says to Hermia, “I had or anything very hard and indestruct- 


52 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act n. 

But yet you draw not iron, for my heart 
Is true as steel : leave you your power to draw, 

And I shall have no power to follow you. 

Dem* Do I entice you ? Do I speak you fair ? 

Or, rather, do I not in plainest truth 200 

Tell you, I do not nor I cannot love you ? 

HeL And even for that do I love you the more. 

I am your spaniel ; and, Demetrius, 

The more you beat me, I will fawn on you : 

Use me but as your spaniel, spurn me, strike me, 205 

196. for] though Lettsom conj. 197. yozi] omitted F 3, 4. 201. nor] Ff, 

not Qq, and Pope. 202. you] Q 1 ; thee Q 2, Ff. 

ible ; also, in Pliny, the name of a mouthes of contrary persons and drawe 
transparent crystalline gem, probably the heart of a man out of his bodie with- 
white sapphire ; and at length trans- out offending any part of him. 55 
ferred to the still harder “ diamond 55 ; 196, 197. But yet . . . steel] “There 
which name is a modern corruption of is no need of change if we take 4 draw 
adamant, through the French diamant. not* in the sense of the opposite of 
Craig remarks: “Shakespeare may drawing, namely, of repulsion, which, is 
have used the word in the sense of not logical, it must be granted, but 
loadstone, with a play on the other then Helena was not logical ; 4 you 
sense of adamant, i.e. what Burns would are, 5 she says in effect, * adamant only 
call * hard whun-rock 5 ; or else he as far as I am concerned ; you repel 
may use it in the sense of a hard rock iron, as is shown by your repelling my 
which draws to it ships to their destruc- heart, which is true steel 5 ; or there may 
tion 55 ; and he refers to Lord Berners J s have been the image in Helena’s mind 
translation of Huon oj Burdeaux , ca. of a piece of lodestone, such as all of 
cviii. E.E. Text Soc., ed. Sidney Lee us have often seen, encrusted with bits 
(1883), p. 369: “for yf god had not of iron, which have been drawn to it, 
had petye of them they were all lykely and she says to Demetrius, in effect, 
to haue ben lost for the plase that they * You do not draw iron, because, if you 
sawe a farre of was a castell, and therein did, my heart, which is the truest steel, 
closyd the rock of the Adamant : the would be close to your heart, and I 
which castell was daungerous to aproche should be folded in your arms. 555 
for yf enye shyppe come nere it and Furness. “In drawing (attracting) 
haue any Iron nayles within it, and a my heart you draw that which for its 
shyppe come within the syght thereof, trueness is very steel. 55 Verity. “The 
the Adamant wyll drawe the shyppe to point seems to be, 'you draw my heart 
hym.” See also Edward Fenton's as adamant draws iron ; yet, though my 
Certaine Secrete Wonders of Nature , heart be true as steel, it is not iii other 
1569 : “ There is now a dayes a kind of respects like iron, ue* it is not hard. 5 55 
adamant which draweth unto it ffeshe, Chambers. 

and the same so strongly, that it hath 203. spaniel] Ct Julius Ceesar, lit. i. 
power to knit and tie together two 43, “base spaniel fawning. 5 * 


sc. i.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 53 


Neglect me, lose me ; only give me leave, 
Unworthy as I anj, to follow you. 

What worser place can I beg in your love 
(And yet a place 'of high respect with me) 
Than to be used as you use your dog ? 

Dem. Tempt not too much the hatred of my spirit ; 

For I am sick when I do look on thee. 

Hel . And I am sick when I look not on you. 

Dem. You do impeach your modesty too much, 

To leave the city, and commit yourself 
Into the hands of one that loves you not; 

To trust the opportunity of night, 

And the ill counsel of a desert place, 

With the rich worth of your virginity. 

Hel. Your virtue is my privilege for that. 

It is not night when I do see your face, 
Therefore I think I am not in the night; 

Nor doth this wood lack worlds of company, 
For you, in my respect, are all the world : 

Then how can it be said I am alone, 

When all the world is here to look on me ? 


206. losp] loose Q I. 210. use] Qq, doe Ff, do use Reed ; dog] dogge Q 1, 
Fi ; dog. Q 2. 220. privilege for that.] Malone (Tyrwhitt conj. ), privilege : 

for that It is Qq, Ff. 


220, privilege for that] tc Tyrwhitt 5 s 
punctuation, which makes c that 5 refer 
to Helena’s leaving the city, has been 
adopted by all the best editors down 
to Staunton, who returned to the punc- 
tuation of the Qq, Ff. Staunton has a 
respectable following in the Cambridge 
editors.” Furness. I think, however, 
that ‘ 4 that ” refers simply to “virginity,” 
and not so much to her leaving the city. 
The reproaches of Demetrius refer 
specifically to — (1) “ the opportunity of 


night,” (2) “a desert place, 55 (3) her 
“ virginity.” Helena’s replies were 
equally specific, though in the inverse 
order : i.e, (3) his virtue is the guardian 
of her virginity, (2) it is not night when 
she sees his face, (1) the wood is not a 
desert place and lacks not company, 
Demetrius being all the world to her. 

224. in my respect] i.e . as I regard 
it. Cf. CymbeHne^ n. iii. 140, “ His 
meanest garment ... is dearer in my 
respect.” 


54 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actii 

Bern. I ’ll run from thee, and hide me in the brakes, 

And leave thee to the mercy of wild beasts. 

HeL The wildest hath not such a heart as you. 

Run when you will, the story shall be changed ; 230 

Apollo flies, and Daphne holds-the chase; 

The dove pursues the griffin ; the mild hind 
Makes speed to catch the tiger : bootless speed, 

When cowardice pursues, and valour flies. 

Dem . I will not stay thy questions ; let me go : 235 

Or, if thou follow me, do not believe 
But I shall do thee mischief in the wood. 

Hel ’ Ay, in the temple, in the town, the field, 

You do me mischief. Fie, Demetrius ! 

235. questions ] qziestion Dyce, ed. 2 (Steevens conj.}. 23S. Ay] Rowe ; 
I Qq, Ff ; the field] Q I ; and field Q 2, Ff. 

231. ] The story of the flight of Daphne by Sir John Maundevile, in his account 

Shakespeare found in Ovid, Metam. i. of Bacharie, * In that contree ben 
452-552. See 1 67, ante, and Ella- many griffounes, more plentee than in 
combe. Plant Lore of Shakespeare , p. any other contree. Sum men seyn 
268. that thei hau the body upward as an 

232. griffin] Herodotus, iv. 13 and 27, Eagle, and benethe as a lyoune, and 
mentions the wars for gold between the treuly thei seyn sothe that thei ben of 
one-eyed people the Arimaspians and that schapp. But a griffoun hathe.the 
the gold-guarding griffins — ’A pipacnrobs body more gret, and is more strong 
dvBpas jjLovj'o(j>d&\fjLovs } virkp 8£ totjtojv thanne viij lyouns, of such lyouns as 
rol>s xpucro0tfXa,K as ypvTras. Craig refers ben of this half, and more gret and 
to an entertaining account of this strongere than an c. egles, suche as we 
fabulous monster in Lord Berners’s hau amonges us. 5 55 See also Holland’s 
Huon of Burdeaux (Lee, E. Eng. Text Pliny, x. 49, “As for the foules called 
Ed., part ii. p. 425, c. xxx.), “ How Pegasi, headed like horses; and the 
Huon was borne by a gryffon out of the griffons, which are supposed to have 
castell of Adamant, and how he slew long eares and a hooked bill, I take 
the gryffon . . . Huon beheld him and them to bee meere fables. 5 ’ See also 
sawe howe he was a crewell fowle. the references in Phipson’s Animal 
His beeke was maruaylously grete, his Lore of Shakespeare’s Time, 1883, p. 
eyen as great as a basyn, and more 460, s.v. 

redder than the mouth of a fornays, 235. questions] Steevens thought it 
and his talantys so great and so longe not impossible that Shakespeare here 
that ferful it was to beholde hym.” wrote “question,” i.e, discourse, con- 
Way (Promptormm Paruulorum, 1865, versation. Cf. As You Like It, nr. 
s.v. Grype, footnote) says : 4 4 This iv. 39, cc I met the duke yesterday, and 
fabulous animal is particularly described had much question with him.” 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 55 

Your wrongs do set a scandal on my sex : 240 

We cannot fight fcjr love, as men may do ; 

We should be woo’d, and were not made to woo. 

[Exit Dem 

I ’ll follow thee, and make a heaven of hell, 

To die upon the hand I love so well. {Exit Hel 

Obe. Fare thee well, nymph : ere he do leave this grove, 245 
Thou shalt fly him, and he shall seek thy love. — 


Re-enter PUCK. 

Hast thou the flower there? Welcome, wanderer. 
Puck. Ay, there it is. 

Obe . I pray thee, give it me. 

I know a bank whereon the wild thyme blows, 

Where oxlips and the. nodding violet grows; 250 

242 [Exit Dem.] omitted Qq, Ff. 243. Ill] lie Qq, 7 Ff. 244. [Exit] 
Q 2, Ff ; omitted Q I. 246. Scene IV .] Pope. Re-enter Puck] Capell ; Enter 
Pucke Qq, Ff (after line 247). 24S. there] here Hudson (Lettsom conj,). 

249. whereon] Pope ; where Qq, Ff. 250. oxlips] Q 1 ; Oxslips Q 2, Ff ; the 
oxsltps Rowe ; oxslip Pope ; oxlip Theobald ; ox-lips . . . violet] violets . . . 
ox-lip Keightley. 

242.] For the sentiment, see Titus quantity” (whatever that may mean); 
Andronicus, II. i. 82, “ She is a woman, or, like Furness, fancy that “a pause 
therefore may be woo’d” ; and 1 Henry before where takes the place of a 
VI. v. iii. 77, 4 ‘ She 5 s beautiful, and syllable.” I entirely decline to believe 
therefore to be woo’d. 3 ’ that Shakespeare wrote “where. 55 If 

244. upon the hand] almost equivalent we assume the date 1 594 for the composi- 
te “ by the hand, 15 combined with the idea tion of this play, and if we remember 
of local proximity to the object. See that Venus ami Adonis was published 
11. ii. 107, “ to. perish on my sword.” the previous year, 1593, we shall dis- 
“ Upon 55 seems to mean “in conse- cover Pope’s “whereon ” in line 151 of 
quence of 5 ’ in Much Ado> iv» i. 225, the poem: “ Witness this primrose bank 
“ When he shall hear she died upon his whereon I lie.” No critic that I am 
words”; and v. i. 258, “And fled is aware of appears to have noticed this, 
he upon this villany.” and I think we need look no farther for 

249. whereon] Pope’s sensible read- the true reading, 
ing for the halting “ where ” of the Qq, 250. oxlips] Cf. Winter's Tale , iv. 
Ff, which is followed by many editors, iv. 125, “bold oxlips and The crown 
Critics there are who, like Malone, imperial. ” Lyte, Nievve Herb all, 1578, 
consider the word a disyllable ; or, like p. 123 : “The oxelip, or the small 
White (ed. 1), as having “a disyllabic kinde of white Mulleyn, is very like to 



56 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act n. 

Quite over-canopied with lush woodbine, 

With sweet musk-roses, and with eglantine: 

There sleeps Titania, sometime of the night, 

Lull'd in these flowers with dances and delight ; 

And there the snake throws her ename ITd skin, 255 
Weed wide enough to wrap a fairy in : 

251. Quite\ omitted Pope; over-canopied ] ouercanoptd Q 1, ouercanoped Q 2, 
ouer-cannoped Ff, O'er-cannopfd Pope; lus/i] Steevens, 1793 (Theobald conj.), 
luscious F 1, lushious Qq. 253. sometime ] some tijne Rowe. 254. these 
flowers'] these bowers Grant White (Collier), this bower Hudson (Lettsom conj.) ; 
with ] from Hanmer. 256. wrap] F 2, 3, 4 ; turappe Q 1 ; rap Q 2, F 1. 

the Cowslippe aforesaid, saving that (1597), 1086, says: “The musk-rose 
his leaves be greater and larger, and was called Rosa moschata , of the smell 
his floures be of a pale or faynt yellow of muske ; in Italian, Rosa moschetta ; 
colour, almost white and without in French, Roses musques , or musca - 
savour.” Marshall says: “Oxlips are delies Gerarde describes it as being 
comparatively rare now in England, at of a white colour, “with certaine 
least in a wild state.” yellow seedes in the middle,” and says 

250. grows] singular, probably by that it is of most writers reckoned 

attraction to its nearest subject among the Wilde Roses. Craig refers 
“ violet.” to Bacon’s Essay, * s Of Gardens,” where 

251. lush] The reading of Theobald, he says: “ that which, above all 
Steevens, Dyce, and others for the others, yields the Sweetest Si?iell in the 
“luscious” of the Folio, and the Air , is the Violet, „ . . Next to that 
“lushious” of the Qq : the latter a is the Musk Rose,” See Ellacombe, 
very significant spelling. As Ritson Plant Lore of Shakespeare , s.v. 

neatly put it, “ lush is clearly prefer- 252. eglantine] the sweet-brier. Cot- 
able in point of sense, and absolutely grave: “Aiglantier: m. An Eglentine, 
necessary in point of metre.” Cf. or sweet-brier tree.” Cf. Cymbeline , 
Tempest , 11. i. 52, “How lush and iv. ii. 223, “the leaf of eglantine.” 
lusty the grass looks ! ” The conserva- Gerarde, p. 1088, says: “The Eglan- 
tive instinct of Furness prefers to ad- tine Rose ... a kinde of Dogs Rose 
here to the Folio reading, and to treat ... in English Eglantine or Sweet 
the line as an Alexandrine. Brier.” And see Ellacombe, supra. 

251. woodbine] Lyte, Nievve Herbalf Milton’s imitation of this passage is 
p. 390: “ Woodbine or Honysuckie well known. 

hath many small branches, whereby 253. sometime of the night] a partitive 
it windeth and wrappeth it selfe about genitive, with the sense of “ during.” 
trees and hedges . . . Woodbine Cf. Hamlet , 1. v. 60, “ my custom 
groweth in all this Countrie in hedges, always of the afternoon.” And see 
about inclosed feeldes, and amongst Abbott, § 176. 

broome or firres. It is founde also in 255, 256.] K&gftltyy Expositor, 1867, 
woodes . . . This herbe, or kinde of transposes these two lines, so as to 
Bindweede, is called ... in English e follow 252, and the change has been 
Honysuckie, or Woodbine, and of some adopted by Hudson, reading “ where ” 
Caprifoyle.” See IV. i. 47 , post. for “there.” 

252. musk-roses] Gerarde, Herbal 256. Weed j a garment. 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT S DREAM 57 

f* 

And with the juice of this I 'll streak her eyes, 

And make her full^of hateful fantasies. 

Take thou some of it, and seek through this grove: 

A sweet Athenian lady is in love • 260 

With a disdainful youth : anoint his eyes ; 

But do it, when the next thing he espies 
May be the lady. Thou shalt know the man 
By the Athenian garments he hath on. 

Effect it with some care; that he may prove 265 
More fond on her, than she upon her love : 

And look thou meet me ere the first cock crow. 

Puck, plar not, my lord, your servant shall do so. 

[Exeunt. 

SCENE II. — Another pari of the Wood \ 

Enter Titania, with her train . 

Tita . Come, now a roundel, and a fairy song ; 

Then, for the third part of a minute, hence ; 

257. And ] There Hanmer, Now Lettsom conj., Then Keightley. 266. fond 
on] fond of Rowe ; her love] his love Hanmer. 268. [Exeunt] Qq, Exit Ff. 

Scene //. 

Scene //.] Capell, Scene v. Pope, Scene hi. Steevens ; Theobald continues the 
Scene. Another part of the Wood] Capell. Enter . . .] Enter Tytania, 
Queene of Fairies, with her traine Q 1; Enter Queene of Fairies, with her traine 
Q 2, F 1. 2. for] Vfore Theobald, Hudson ; in Heath conj. ; ere Hudson 

conj. ; fly Kinnear conj. ; a minute] the midnight Warburton. 

263, 264. man . . . on] Shakespeare to the second.” Wright assumes the 
frequently rhymes a short “a” with a rhymes are imperfect, and thinks it un- 
short “ o,” and probably to his ear the safe to draw any inference as to Shake- 
rhyme was reasonably correct. See speare’s pronunciation. I am inclined 
this rhyme repeated in in. ii, 348, 349, to think that the “ o” had the sound of 
and the earlier instances of “ crab” the “a,” and not vice versa, 
and “bob” in lines 48 and 49, and 266. fond on] Cf. Sonnets > Ixxxiv. 14, 

€i cough ” and “laugh” in lines 54 and u being fond on praise.” 

55 of this scene. Steevens may be ~ 

nearer the mark when he says : “ I * cene 7 * 

desire no surer evidence to prove that 1. roundel ] Cf. “ round,” 11 . i. 40, 

the broad Scotch pronunciation once and line 8, infra . 

prevailed in England, than such a 2. the third part of a minute] Halli- 

rhyme as the first of these words affords well says : “ This quaint subdivision of 



58 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acth. 

Some to kill cankers In the musk-rose buds ; 

Some war with rere-mice for their leathern wings, 

To make my small elves coats ; and some keep back 5 
The clamorous owl, that nightly hoots and wonders 
At our quaint spirits. Sing me now asleep; 

Then to your offices, and let me rest. 

Song. 

Fir, Fairy . You spotted snakes, with double tongue, 

Thorny hedge-hogs, be not seen ; 10 

Newts, and blind-worms, do no wrong ; 

Come not near our fairy queen : 

7. spirits ] sports Hanmer { Warburton) ; Sing] Come, sing Hanmer. 9. Song. 
Fir. Fairy] Capell ; Fairies Sing. Qq, Ff. 

time exactly suits the character of the was at once song and dance, like that 
speaker and her diminutive world.” of the £< Merryman and his Maid ” in 

3. cankers] Formerly often the same W. S. Gilbert’s Yeomen of the Guard , 

as * 4 cancer,” meant originally a spread- 11. Newts] an ewt or eft (Anglo- 
ing sore or ulcer, then a disease of Saxon, 44 efete ”), the 44 n” of the in- 
plants, especially fruit-trees, and was definite article being attached in pro- 
prohably also applied to any destruc- nunciation to the following word, as in 
live caterpillar or insect larva which 4 4 nonce” and other words. Edward 
destroys the buds and leaves of Topsell, Historic of Four e footed Beastes, 
plants. See Two Gentlemen of Verona , s6o8, p. 212 : 44 Of the Nevte or Water 

1. i. 43, 46, 4 4 the eating canker”; Lizard. . This is a little blacke Lizard, 
Romeo and Juliet, II. iii. 30, 44 the called Wassermoll or Wasseradfex , 
canker death ” ; Venus and Adonis , that is, a Lizard of the Water . . , 
656, 44 This canker that eats up Love’s They liue in standing water or pooles, 
tender spring”; and Hamlet, 1. iii. as in ditches of Townes and Ii edges . 
39, 44 The canker galls the infants of There is nothing in nature that so much 
the spring.” offendeth it as salt, for so soon as it is 

4. rere-mice ] bats. Anglo - Saxon, layde vpon salt, it endeauoureth with 

hrere-mus, from 44 foreran,” to stir, all might and maine to runne away 
agitate ; hence 44 flittermouse,” the old ... Beeingmoued to anger, it standeth 
name for the bat, upon the hinder legges, and looketh 

6 . clamorous owl] Cf. Macbeth , II. directlie in the face of him that hath 
iii. 65 : stirred it, and so continueth till all the 

44 the obscure bird body be white, through a kind of white 

Clamoured the live-long night.” humour or poyson, that it swelleth out- 

8.3 Capell divided the fairies’ song ward, to harrne (if it were possible) the 
into two stanzas of four lines each, with person that did prouoke it.” The 
a chorus of six lines. The stanzas com- creatures are of course perfectly harm- 
prise the song called for by Titania, less, but the text expresses not only 
and the chorus is the 44 roundel ” which "the belief of the common people, but of 



SC. II.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 59 


Chorus. 

Philomel, with melody, 

Sing in our sweet lullaby ; 

Lulla, Julia, lullaby ; lulla, lulla, lullaby : 1 5 

Never harm, nor spell nor charm, 

Come our lovely, lady nigh : 

So, good night, with lullaby. 

Fir . Fairy . Weaving spiders, come not here ; 

Hence, you long-legg'd spinners, hence : 20 

13, 23. Chorus] Capell ; omitted Qq, Ff. 14. in our] Qq, in your 
Ff. 19. Fir. Fairy] 1 Fai. Q 1, x Fairy Q 2, 2 Fairy Ff. 20. spinners] 
Q I, Ff; spinders Q 2. 

the naturalists of the time. Cf. Mac- Lyly’s Euphues (ed. Arber), 100 : “ Is 
beth, iv. i. 14, “Eye of newt and blind- not poyson taken out of the Hunny- 
worm’s sting.” suckle by the Spider? venym out of 

11. blind-worms ] Topsell, p. 239: the Rose by the Cancker?” Topsell, 
“ Of the Slow- Worme. This serpent p. 246: “All spyders are venomous, 
was called in auncient time among the but yet some more, and some lesse. Of 
Grecians Tythlops and Typhlines , and spyders that neyther doe nor can doe 
Cophia , because of the dimnes of much harme, some of them are tame, 
the sight thereof, and the deafenes familiar, and domesticall, and these be 
of the eares and hearing . . . It cdmonly the greatest among the whole 
beeing most euident that it receiueth packe of them. Others againe be meere 
name from the blindnes and deafenes wilde, Huing without the house abroade 
thereof, for I haue often proued, that it in the open ayre, which by reason of 
neither heareth nor seeth here in Eng- their rauenous gut, and greedy deuour- 
land, or at the most it seeth no better ing maw, have purchased to theselues 
than a Mole . . . It is harmless except the name of wolfes and hunting 
being prouoked, yet many times when spyders.” Craig says: “It is Con- 
an oxe or a cow lieth down in the stantly stated in Elizabethan writers 
pasture, if it chaunce to lie upon one of that there are no spiders in Ireland, 
these slovv-wormes, it byteth the beast, and that if you touch a spider with a 
and if remedy be not had, there fol- piece of Irish wood it will die.” 
loweth mortality or death, for the poyson 20. spinners] spiders. Cf. Romeo 
thereof is very strong.” ^ and Juliet , 1. iv. 59 (of Mab), “Her 

13. ?? 2 elody] pronounced with the waggon-spokes made of long spinners’ 
sound of “ei,” so as to make a perfect legs” ; and Latimer in Fox’s Acts and 
rhyme with “lullaby.” See 1. i. 189, Monuments , “Where the bee gathereth 
and II. ii. 77 y post, where “ kill -courtesy ” honey, even there the spinner gathereth 
rhymes to “ lie,” and 57, where venome.” Craig refers to Fitzherbert’s 
“courtesy” rhymes to “modesty.” Book of Husbandry c (Pynson, 1523, ed. 

19 .spiders] also thought to be Skeat, p. 51), “And also there wyll be 
poisonous. Cf. Richard //. II. i. 1 4, many Kells upon the grass” [and the 
“Thy spiders that suck up thy venom.” 1598 edition adds] “like to Spinners 



60 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acth. 


Beetles black, approach not near ; 

Worm, nor snail, do £0 offence. 

Chorus. ^ 

Philomel, with melody, etc. 

Sec. Fairy. Hence, away ! now all is well : 

One, aloof, stand sentinel. 25 

[Exeunt Fairies . Titania sleeps . 

Enter Oberon. 

Obe. What thou seest, when thou dost wake, 

[. Squeezes the flower on Titania' s eyelids. 
Do it for thy true love take ; 

Love and languish for his sake : 

Be it ounce, or cat, or bear, 

Pard, or boar with bristled hair, 30 

In thy eye that shall appear 
When thou wak’st, it is thy dear ; 

Wake, when some vile thing is near. [Exit. 

Enter Lysander and Hermia. 

Lys . Fair love, you faint with wandering in the wood 

And to speak troth, I have forgot our way : .« 35 

We 'll rest us, Hermia, if you think it good, 

And tarry for the comfort of the day. 

Her. Be it so, Lysander : find you out a bed ; 

For I upon this bank will rest my head. 

24. Sec. Fairy] 2 Fai. Qq, I Fairy Ff. 25. [Exeunt Fairies] Rowe; 
omitted Qq, Ff; Titania sleeps] Shee sleepes F 1, omitted Qq; Enter . . 

eyelids] Capell ; Enter Oberon Qq, Ff. 31. thai\ what Pope. 33. [Exit] 
Rowe; omitted Qq, Ff. 34. Scene VI.] Pope; wood ] Q 1 ; woods Q 2, Ff. 

webs 53 ; and to Chapman’s Widow's they will wag them, so will you your 
Tears, IV. in., “for women are a kind tongues.” Cotgrave has ; “Araigne: 
of spinners : if their legs be plucked of, A spider, a spinner.” 



sc. XI.] MIDSUMMER-NIGHT S DREAM 61 

* 

Lys. One turf shall serve as pillow for us both ; 40 

One heart, one bed, two bosoms, and one troth. 

Her . Nay, good Lysander ; for my sake, my dear, 

Lie further off yet, do not lie so near. 

Lys . O, take the sense, 'sweet, of my innocence ! 

Love takes the meaning in love's conference. 45 

I mean, that my heart unto yours is knit ; 

So that but one heart we can make of it : 

Two bosoms interchained with an oath; 

So, then, two bosoms and a single troth. 

Then, by your side no bed-room me deny; 50 

For, lying so, Hermia, I do not lie. 

Her . Lysander riddles very prettily : 

Now much beshrew my manners and my pride, 

If Hermia meant to say, Lysander lied. 

But, gentle friend, for love and courtesy 5 5 

Lie further off ; in human modesty 


42. good] god Q 1. 44, 45. innocence l ... , conference ] conference; ... 

innocence Theobald, ed. i (Warburton). 45. conference ] confidence Collier, 
ed. 2. - 47. we can] Qq, canyon Ff, can we Capell. 48. interchained] Qq, 

interchanged Ff. 56. off ; in . . . modesty, ] Theobald; off, in . . . modesty: 
Qi; off, in . . . modesty , Q 2, F 1, 2 ; off in . . . modesty , F 3, 4. 


45. Love . . . conference] i.e. 

ct Love puts a good construction on 
all that is said and done in the * con- 
ference * or intercourse of love.” Lett- 
som (j Blackwood* s Magazine ), 1853. 

48. interchained ] So Qq, and perhaps 
this reading is more forcible than the 
“interchanged” of the Ff. On the 
other hand, R. G. White (ed. 1) thinks 
that “interchained 55 of the Qq conveys 
the comparatively commonplace thought 
that the lovers’ hearts were bound 
together; “interchanged 55 represents 
them as having been given each to the 
other, as the most solemn instruments 
are made, interchangeably. One pos- 
sible objection to the reading of the Qq 
is that it does not seem to be used by 


any other writer ; and it will be remem- 
bered that ‘ £ interchanged 55 is used 
before by Shakespeare in 1. i. 29, 
“interchanged love tokens.” Marshall 
adopts^ “ interchained 55 on the ground 
that “it is more consonant in sense with 
line 46 — £ my heart unto yours is knit ’ ; 
and that ‘bosom/thoughusedas ‘desire 5 
(Measur e for Measure , iv. iii. 139), or as 
‘inmost thoughts '{Othello, ill. i. 58), 
seems never to be used for ‘ the affections 5 
themselves. ..Shakespeare could scarcely 
have said ‘we have interchangedbasom's,.' 
The objection to ‘interchained’ is, ” Mar- 
shall further says, “not that it occurs 
only in this passage, but that it is not to 
be found in any other writer, ancient or 
modem, so far as I cam discover.” 








r-PG.s V I iPR.'wY. 


62 


MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acth. 


Such separation as may well be said, 

Becomes a virtuous bachelor *and a maid : 

So far be distant ; and good night, sweet friend : 

Thy love ne’er alter till thy sweet life end ! 60 

Lys . Amen, amen, to that fair prayer, say I; 

And then end life, when I end loyalty ! 

Here is my bed : sleep give thee all his rest ! 

Her. With half that wish the wisher’s eyes be press’d ! 

{They sleep . 

Enter PUCK. 


Puck . Through the forest have I gone, 65 

But Athenian found I none, 

On whose eyes I might approve 


This flower’s force in stirring love. 

Night and silence ! — who is here ? 

Weeds of Athens he doth wear: 70 

This is he, my master said, 

Despised the Athenian maid ; 

And here the maiden, sleeping sound, 

On the dank and dirty ground. 

Pretty soul ! she durst not lie 75 

Near this lack-love kill-courtesy. 

66. found ] Q 1; finde Q 2, Ff. 7 6. Near this lack-love kill-courtesy'] 
Johnson; Near this lack-love , this kill-courtesy F 1 ; Near to this lack-love , 
this kill-courtesze Pope ; Near to this kill-curtesie Theobald; Near to this lack- 
love kill-curtesie Warburton ; Near this lack-love , kill-courtesy Steevens (1785, 
* 793 ) ; Nearer this lack-love , this kill-courtesy Dyce (Walker conj.). 


67. approve] Cf. “approvers,” i.e. 
those who put to the proof, Cymheline, 
11. iv. 25. 

70. Weeds'] See II. i. 264. 

76. Near this lack-love kill-courtesy] 
This, the reading of Johnson, is the 
only tolerable reading. The editors 
almost universally appear to take 
“ lack - love ” as a substantive. I 


believe it is here used as an adjective, 
and I think the compositor introduced 
the second “this” into the line from a 
misconception of this fact. The ex- 
pression is, I think, almost exactly 
analogous to the “purple-hued malt- 
worms” of 1 Henry IK ir. i. 83 ; cf. 
also 11. iv. 77-80 of that play. The 
note in Furness affords, in my opinion, 



SC. XI.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 63 


Churl, upon thy eyes I throw 
All the po^ver this charm doth owe. 

When thou wak'st, let love forbid 

Sleep his seat on thy eyelid. So 

So awake when I am gone, 

For I must now to Oberon. {Exit. 


Enter DEMETRIUS and Helena, running. 

Hel. Stay, though thou kill me, sweet Demetrius. 

Dem . I charge thee, hence, and do not haunt me thus. 

HeL O, wilt thou darkling leave me? do not so. 85 

Dem . Stay, on thy peril ; I alone will go. 

[Exit. 

HeL O, I am out of breath in this fond chase ! 

The more my prayer, the lesser is my grace. 

Happy is Hermia, wheresoe'er she lies ; 

For she hath blessed and attractive eyes. 90 

How came her eyes so bright? Not with salt tears : 

If so, my eyes are oftener wash'd than hers. 

No, no, I am as ugly as a bear; 

For beasts that meet me, run away for fear: 

83. Scene VII.] Tope; Stay Qq, F I ; Say F 2, 3, 4. 86. [Exit] Exit 

Demetrius Ff, omitted Qq. 

many melancholy examples of mis- “Osun, 

applied ingenuity and defective “ear” Burn the great sphere thou moves! 
for rhythm. in ! darkling stand 

79,80. When . . . eyelid] i.e. forbid The varying shore of the world.” 
sleep to retain his seat, let love banish 87. fond] foolish, as often in Shake- 
sleep from his eyes, when he would speare. 

sleep again. Cf. the well-known 92. wash'd] Cf. Much Ado , 1. i. 
passage in Macbeth, 1. in. 19: 27, “ there are no faces truer than those 

“ Sleep shall neither night nor day that are so washed” ; and King Lear, 
Hang upon his penthouse lid.” 1. i. 269, “ with wash’d eyes Cordelia 
85. darkling] in the dark. Cf. King leaves you.” Craig quotes Cyril 
Lear, L iv. 237, ‘ ‘ So out went the candle, Tourneur, The Atheist's Tragedy, I. ii. 
and we were left darkling”; and 34, “What, ha 7 you wash'd your eyes 
Antony and Cleopatra, iv. xv, 10 : with tears this morning ? ” 


64 


MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acth. 


Therefore, no marvel, though Demetrius 95 

Do, as a monster, fly my presence thus. 

What wicked and dissembling glass of mine 
Made me compare with Hermia’s sphery eyne ? 

But who is here ? Lysander ! on the ground ! 

Dead ? or asleep ? I see no blood, no wound : 100 

Lysander, if you live, good sir, awake. 

Lys. And run through fire I will, for thy sweet sake. 

[ Waking. 

Transparent Helena ! Nature shews her art, 

That through thy bosom makes me see thy heart. 
Where is Demetrius? O, how fit a word 105 

Is that vile name, to perish on my sword ! 

HeL Do not say so, Lysander ; say not so : 

What though he love your Hermia? Lord, what though? 
Yet Hermia still loves you : then be content. 

Lys . Content with Hermia! No; I do repent no 

The tedious minutes I with her have spent. 

Not Hermia, but Helena I love : 

Who will not change a raven for a dove ? 

103. Helena ] Helen Pope ; Nature ' shews her] Malone ; Nature her shelves 
F 1; Nature here shews F 2, 3, 4. 104. thy heart] my heart Dyce, ed. 2 

(Walker conj.). 112. Helena I love] Q 1 ; Helena now Hove Q 2, Ff ; Helen 
now I love Dyce, ed. 2 (Seymour conj.). 

98. sphery] Cf. Milton’s Comus, 104. thy heart] Walker, Dyce, and 
1021, “Higher than the sphery chime.” Hudson read “my heart” Cf. As You 
The meaning appears to be, “Eyes Like It, v. iv. 120: 
bright as the stars in their spheres.” “That thou mightst join her hand 

103. Nature shews her art] the read- with his 

ing of Malone, which has been adopted Whose heart within her bosom 

by almost all modern editors. But is.” 

there is much to be said in favour of 108. What though] What matter, 
the Ff reading, “Nature her [i.e. here] Craig. 

shewes art,” on the ground that “art” 113. Who „ . . dove] Craig com- 
is usually contrasted with “ nature,” and pares Twelfth Night , v. L 134, “a 
that the point of Lysander J s remark is raven's heart within a dove.” 
not otherwise preserved. 



SC. II.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 65 


The will of man is by his reason sway’d ; 

And reason says you are the worthier maid. 115 
Things growing are not ripe until their season : 

So I, being young, till now ripe not to reason ; 

And touching now 'the point of human skill, 

Reason becomes the marshal to my will, 

And leads me to your eyes ; where I overlook 120 
Love’s stories, written in love’s richest book. 

Hel . Wherefore was I to this keen mockery born ? 

When, at your hands, did I deserve this scorn ? 

Is ’t not enough, is ’t not enough, young man, 

That I did never, no, nor never can, 125 

Deserve a sweet look from Demetrius’ eye, 

But you must flout my insufficiency ? 

Good troth, you do me wrong, good sooth, you do, 

In such disdainful manner me to woo. 

But fare you well: perforce I must confess, 130 

I thought you lord of more true gentleness. 

O, that a lady, of one man refused, 

Should of another therefore be abused ! [Exit. 

Lys . She sees not Plermia. Hermia, sleep thou there ; 

And never mayst thou come Ly sander near! 135 
For, as a surfeit of the sweetest things 

1 17. ripe not\ not ripe Rowe (ed. 2). 12 z. Love's stories ] Love-stories Dyce, 

ed. 2 (S. Walker conj.). 

11 7. ripe] ripen, grow riper, as in They sparkle still the right Pro- 

As You Like It , II. vii. 26, “And metheanfire; 

so from hour to hour we ripe and They are the books, the arts, the 
ripe.” academes, 

1 18. touching , . . skill] Touching That show, contain, and nourish 

the highest point of human discern- all the world ” ; 

ment. and Romeo and Juliet, I. hi. 85 : 

1 21. love's richest book J Cf. Love's “And what obscured in this fair 
Labour's Lost, IV. iii. 350 : volume lies, 

“ From women’s eyes this doctrine Find written in the margent of his 
I derive: eyes.” 

5 


66 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acth 


The deepest loathing to the stomach brings ; 

Or, as the heresies, that men do leave, 

Are hated most of those they did deceive ; 

So thou, my surfeit, and my heresy, 140 

Of all be hated, but the most' of me ! 

And, all my powers, address your love and might, 

To honour Helen, and to be her knight ! [Exit 

Her . [Awaking?] Help me, Lysander, help me] do thy 
best, 

To pluck this crawling serpent from my breast ! 145 

Ah me, for pity ! what a dream was here ! 

Lysander, look how I do quake with fear: 

Methought a serpent eat my heart away, 

And you sat smiling at his cruel prey. 

Lysander! what, -removed ? Lysander! lord! 150 
What, out of hearing ? gone ? no sound, no word ? 
Alack, where are you ? speak, an if you hear ; 

Speak, of all loves ! I swoon almost with fear. 

139. they] Qq, that Ff. 149. you] Qq, yet Ff. 151. hearing? gone?] 
Capell ; hearings gone? Qq, Ff; hearing gone? Theobald. 152. an] Capell ; 
and Qq, Ff. 153. swoon] swoune Q 1 ; swound Q 2, F 2, 3, 4 ; sound F 1. 

148. eat ] “ate” is the older form of loves.” Here the Ff reads “for love’s 
the preterite, but perhaps there was sake.” Nares furnishes other examples, 
no distinction in pronunciation between e.g., Gammer Gurtorfs Needle (1575), V. 
the present and the preterite. ii., “For all the loves on earth, Hodge, 

153* of all loves] meaning, perhaps, let me see it”; and Dekker’s No?iest 
“for the sake of all that’s loving.” Whore (Dodsley’s Old Plays, ii. 7 6, 
Craig. “Of” is used in adjurations and iii. 267), “Conjuring his wife, of 
and appeals to signify “out of.” Cf. all loves, to prepare fitting cheer for 
Twelfth Night , v. i. 237, “ Of charity, such honourable trencher-men.” Craig 
what kin are you to me ?** And the refers also to Hey wood’s A Woman 
sense of “out of ” being lost, it perhaps killed with Kindness , 11. iv. 49, “Of 
became equivalent to “for the sake all the loves betwixt thee and me, 
of,” “by. For the phrase itself, cf. tell me what thou thinkest of this?” 
Merry Wives, II . ii. 118, “But and Bernard’s Terrence in English 
Mistress Page would desire you to send ( Eunuchus ), ed. 1607, p. 119, “ Of 
her your little page, of all loves” ; and all loves, hearken to this J am telling 
Othello, HI. i. 13, “ he desires you, of all you,” 



SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 67 


No? then I will perceive you are not nigh: 
Either death, or you, I ’ll find immediately. 


155 

[Exit, 


ACT III , 


SCENE I . — The Wood . Titania lying asleep. 


Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snout, 
and Starveling. 

Bot. Are we all met ? 

Quin . Pat, pat; and here’s a marvellous convenient 
place for our rehearsal. This green plot shall be 
our stage, this hawthorn brake our tiring-house ; 
and we will do it in action, as we will do it be- 5 
fore the duke. 

Bot . Peter Quince, — 

Quin . What say’st thou, bully Bottom ? 

155. Either] Or Pope. 

Act III, Scene I, 

Act III, Scene /.] Rowe ; Actus Tertius Ff, omitted Qq. The Wood] 
Pope. Titania lying asleep] The Queen of Fairies lying asleep Rowe ; omitted 
Qq, Ff. Enter . . .] Rowe ; Enter the clownes Qq, Ff. 2. marvellous ] 
maruailes Q I ; maruailous Q 2, Ff ; marvels Capell. 7. Quince i — ] Theo- 
bald; Quince ? Q 1, F 2, 3, 4; quince ? Q 2, F 1. 


155. Either ] See II. i. 32, ante. 

Act III, Scene 1, 

2. marvellous] “Capell appears to 
have considered the reading of Q 1 as 
representing the vulgar pronunciation 
of ‘ marvellous, 9 and he therefore 
printed it ‘marvels 5 as in IV. i. 26. 55 
Cambridge edd. 

4. hawthorn brake] See 77? post, 

4. tiring-house] attiring-house, dress- 
ing room. Craig refers to Rd. Brome’s 
The Antipodes , iv. iv., Works (Benson), 
1873, iii. 324 = 


“ Bar. Well Tony, I will see thee in 
this thing, 

And ’tis a pretty thing. 

Bla, Prethee, good Bab, 

Come in, and help me on with y t 
in our Tyring-house , 

And helpe the gentlemen, my 
fellow dancers, 

And thou shalt then see all 
our things and all 
Our properties and practice to 
the Musicke.” 

S. bully] Cf. iv. ii. 19, post ; The 
Tempest \ v. i, 238; and Merry Wives f 


68 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act m. 

Bot. There are things in this comedy of Pyramus 

and Thlsby, that will never please. First, io 
Pyramus must draw a sword to kill himself; 
which the ladies cannot abide. How answer 
you that? 

Snout. By’r lakin, a parlous fear. 

Star. I believe we must leave the killing out, when 1 5 
all is done. 

Bot. Not a whit : I have a device to make all well. 

Write me a prologue : and let the prologue seem 
to say, we will do no harm with our swords ; and 
that Pyramus is not killed indeed : and, for the 20 
more better assurance, tell them that I Pyramus 
am not Pyramus, but Bottom the weaver. This 
will put them out of fear. 

Quin. Well, we shall have such a prologue; and it 

shall be written in eight and six. — 2 5 

14. By’r lakin] Berlakin Q I ; Ber taken Q 2, Ff. 17. device] deuise Q 1. 
20, 21. the more better ] the better Rowe (ed. 2), more better Pope. 

passim . The New Eng. Diet., s.v., speare’s day ; why not a Dutch or 
says: “ Etymology obscure ; possibly German one? 

an adaptation of the Dutch boel, 14. By 9 r lakin] by our Ladykin, little 
Mover 5 (of either sex), also * brother 5 ; lady, Cf. The 7 'empest , in. iii, 1. 
earlier also ‘friend, 5 ‘kinsman 5 . . . The “ Berlakin 55 of Q 1 and the “ Rer* 
A term of endearment and familiarity, iaken 55 of F 1 probably represent the 
originally applied to either sex ; sweet- pronunciation of the time. Craig 
heart, darling. Later, to men only, quotes Sir Thomas More ( Works , 2 
implying friendly admiration ; good vols., Rastell, 1557), vol. ii. p. 849, 
friend, fine fellow, ‘gallant, 5 Often Apologie, “By our lakens, brothers, 
prefixed as a sort of title to the name husband, quoth she. 55 
or designation of the person addressed, 14. parlous] perilous, excessive, won- 
as in ‘ bully Bottom, 5 ‘bully doctor. 555 derful. Cf. As You Like It, m. ii. 45. 
Bale, Tkre Lawes , 475 (1538) ; 18, 19. seem to say] Cf. Merchant of 

“ Though she be somewhat olde Venice , ir. iv. 11, “ An it shall please 

It is myne owne swete bullye you to break up this, it shall seem to 

My muskyne and my mullye.” signify, 55 
Italian expressions like * * coragio 55 ( The ‘ 25. eight and six] the common ballad 

Tempest , v. i. 25S) were common metre of alternate verses of eight and 
amongst the tavern wits of Shake- six <wllables. Capell, however, refers 



sc. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 69 

Bot. No, make it two more ; let it be written in eight 
and eight. * 

Snout . Will not the ladies be afeard of the lion? 

Star . I fear it, I promise you. 

Bot. Masters, you ought to consider with yourselves: 30 
to bring in, — God shield us !— a lion among 
ladies, is a most dreadful thing ; for there is not 
a more fearful wild-fowl than your lion living; 
and we ought to look to ? t. 

Snout Therefore, another prologue must tell he is not 35 
a Hon. 

Bot. Nay, you must name his name, and half his face 
must be seen through the lion's neck; and he 
himself must speak through, saying thus, or to 
the same defect, — “ Ladies, — or, fair ladies, — I 40 

would wish you, — or, I would request you, — or, 

I would entreat you, — not to fear, not to tremble : 
my life for yours. If you think I come hither 
as a lion, it were pity of my life : no, I am no 
such thing; I am a man as other men are:” — 45 

28. afeard] afraid Rowe (ed. 2). 30. yourselves ] Ff, your selfe Qq. 34. 

to V] toote Q I ; to it Q 2, Ff. 40. defect] deffect Q 2. 

the expression to the number of lines, because his presence might have brought 
namely, fourteen, “which is the mea- some feare to the nearest, or that the 
sure of that time’s sonnets ; all Shake- sights of the lights and the torches 
speare’s are writ in it.” might have commoved his tameness, it 

31. God shield us /] Cf. Romeo and was thought meete that the Moore 
Juliet , iv. i. 41, “God shield I should should supply that room/ ” 

disturb devotion ! ” 33. fearful wildfowl] I think the 

32. dreadful thing] Malone finds source of this well-known expression of 
“an odd coincidence” here between Bottom’s is to be found in Lord Berners’s 
this remark and an incident which Huon of Burdeaux, referred to ante, II. 
happened in Scotland in 1594, at the i. 232 : “ Huon beheld him [the gryffon] 
christening of the eldest son of James 1. and sawe howe he was a ere well c fowle’ 
“While the king and queen were at . . . 4 ferful 5 it was to beholde hyiru” 
dinner, a chariot was drawn in by ‘a 44. of my life ] i.e. for my life, for 
black -moore. This chariot should me. Cf. V. i. 229, “ ’twere pity on 
have been drawne in by a lyon, but my life.” . 


70 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [acthi. 


and there, indeed, let him name his name ; and 
tell them plainly, he is Snug tKe joiner. 

Quin. Well, it shall be so. But there is two hard 
things ; that is, to bring the moonlight into a 
chamber; for you know, Pyramus and Thisby 50 
meet by moonlight. 

Snout Doth the moon shine that night we play our 
play? 

Bot A calendar, a calendar ! look in the almanac ; 

find out moonshine, find out moonshine. 5 5 

Quin. Yes, it doth shine that night. 

Bot Why, then you may leave a casement of the 
great chamber window, where we play, open ; 
and the moon may shine in at the casement 

47. them ] Qq, him Ff. 52. Snout] Sn. Qq, F 1 ; Snug F 2, 3, 4. 55. 

Enter Pucke] Ff, omitted Qq. 57. Bot.] Cet. Q 1. 


46. name his name] Malone thinks 
it not improbable that Shakespeare 
meant to allude to a, fact which hap- 
pened in his time at an entertainment 
exhibited before Queen Elizabeth. It 
is recorded in a MS. collection of 
stories entitled Merry Passages and 
/easts , MS. Harl. 6395, fob 36^: 
44 There was a spectacle presented to 
Q: Elizabeth vpon the water, and 
amongst others Harr. Golding: was to 
represent Arion vpon the Dolphin’s 
backe, but finding his voice to be very 
hoarse and vnpleasant when he came 
to performe it, he teares of his Disguise, 
and swears he was none of Arion not 
he, hut eene honest Har. Goldingham ; 
which blunt discoverie pleasd the 
Queene better, then if it had gone 
through in the right way ; yet he could 
order his voice to an instrument exceed- 
ing well.” Scott, in his Kenilworth , 
as Knight reminds us, has transferred 
the story to 4 4 honest Mike Lamboume. w 

54. calendar ] 44 The popular almanac 
of Shakespeare’s time was that of 


Leonard Digges (1575), the worthy 
precursor of the Moores and the 
Murphys. He had a higher ambition 
than these his degenerate descendants ; 
for, while they prophecy only by the 
day and the week, he prognosticated 
4 for ever,’ as his title-page shows : A 
Prognostication 4 euerlastinge ’ of right 
good effect, fruitfully augmented by 
the auctour, contayning plain, briefe, 
plesaunte, chosen rules to iudge the 
Weather by the Sunne, Moone, Starres, 
Comets, Rainebow, Thunder, Cloudes, 
with other extraordinarye tokens, not 
omitting the Aspects of the Planets, 
with a briefe iudgement, 4 for ever,* 
of Plenty, Lucke, Sickenes, Dearth, 
Warres, &c., opening also many nat- 
ural causes worthy to be knowen.” 
Knight. 

58. great chamber] referring, no 
doubt, to the large reception-room in 
Elizabethan houses. Craig compass 
Merry Wives> 1, i. 157, where Slender, 
speaking of Pistol picking his pocket, 
says, 44 Ay, by these gloves, did he, or 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 71 


Quin. Ay ; or else one must come in with a bush of 60 
thorns and a lantern, and say he comes to dis- 
figure, or to present, the person of moonshine. 
Then, there is another thing: we must have a 
wall in the great chamber ; for Pyramus and 
Thisby, says the story, did talk through the chink 6 5 
of a wall. 

Snout You can never bring in a wall. What say you, 
Bottom ? 

Bot Some man or other must present wall: and let 

him have some plaster, or some loam, or some 70 
rough-cast about him, to signify wall; and let 

him hold his fingers thus, and through that 

✓ 

cranny shall Pyramus and Thisby whisper. 

Quin . If that may be, then all is well. Come, sit 

down, every mother’s son, and rehearse your 75 

parts. Pyramus, you begin. When you have 

spoken your speech, enter into that brake; and 

so every one according to his cue. 

67. Snout] Sno. Q I ; Sn. Q^, Fi; ^Snu. F 2 ; Snug F 3, 4. 70. loani\ 

lime Collier. *jl. an d Delius (Collier) ; or let Qq, Ff. 72. thaf\ the 
Rowe. 

I would I might never come in mine sense of a clump of bushes, brushwood, 
own great chamber again else.” or briers ; a thicket (originally meaning 

62, 69. present] represent. Cf. The tree stumps or broken branches, and ety- 
Tempest , iv. i. 167, “when I presented mologically connected with “break”). 
Ceres” (of Ariel). < See Mzrr. Mag. (1563), Jane Shore, 

71, 72. and let him ] Dyce thinks, and xviii. , “ what scratting bryers do growe 
rightly, that the mistake in the Folio of upon such brakes.” See also the New 
“or” for “and” was occasioned by Eng. Nict. s s.v. Craig rather leans to 
“ or ” having occurred twice before. the opinion that in this pasage and in in. 

77. brake ] This word is used by Eng- ii. 15, “ enter’d in a brake,” the word 
lish writers — (1) in the sense of fern, bears the first meaning, but the second 
bracken ; see the Promptorium Par - meaning in II. i. 227, * ‘ hide me in the 
vulorum (c. 1440), 47, Brake, herbe or brake,” and ixr. i. 109, “through brake, 
ferine; and Turner, Herbal (1562), 11. through brier.” It is doubtful, however, 
A ij b: “ Felix femina ... is the whether Shakespeare really intended 
commen feme or brake which the any valid distinction. 

Norther men call a braken ” ; (2) in the 78. cue] in theatrical usage, the con- 


72 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actih. 


Enter PUCK behind ' 

Puck . What hempen home-spuns have we swaggering here, 
So near the cradle of the fairy 'queen ? So 

What, a play toward ! I J 11 be an auditor ; 

An actor too, perhaps, if I see cause. 

Quin. Speak, Pyramus. Thisby, stand forth. 

Bot “ Thisby, the flowers of odious savours sweet,” — 

Quin . Odorous, odorous. 85 

Bot — “ odours savours sweet : 


So hath thy breath, my dearest Thisby dear. 

79. Scene //.] Pope. Enter Puck behind] Enter Robin Qq, Ff. 82. too, 
perhaps ] to perhappes Q i. 84, 86, 105. Bot.] Pyra. or Pyr. Q 1, Pir. Q 2, 
Ff. 84. flowers'] flower Pope; of] have Collier (ed. 2); savours ] Savours 
Rowe, savour Haliiwell. 85. Odorous, odorous ] Collier, Odours, odorous Qq, 
Odours , odours Ff. 87. hath] that Rowe (ed. 1), doth Rowe (ed. 2). 


eluding word or words of a speech 
serving as a signal or direction to an- 
other actor to enter. See Strype, Ec- 
clesiastical Memorials , iii. App. xi. 31, 

* ‘ Amen must be answered to the 
thanksgevyng, not as to a man’s q in a 
playe.” Cf. 102, 103 of this scene, and 
v. i. 186, post . Shakespeare, however, 
sometimes uses the word in the looser 
or more figurative sense of “ the part 
assigned to one to play at a particular 
juncture, the proper course to take,’* 
e,g. Merry Wives, ill. ii. 46, “The 
clock gives me my cue”; III. iii. 39, 
“Mistress Page, remember you your 
cue”; Richard III. ill. iv. 27, “Had 
not you come upon your cue ” ; Hamlet, 
11. ii. 5S7, “ Had he the motive and the 
cue for passion ” ; and King Lear, I. ii. 
147, “my cue is villanous melancholy.” 
“The origin of the word is uncertain. 
It has been taken as = F. queue , tail, 
on the ground that it is the tail or end- 
ing of the .preceding speech, but no 
such use of 4 queue* has ever obtained 
in French (where the 4 cue* is called 
replique), and no literal sense of 


‘queue* or ‘cue’ leading up to this 
appears in 16th c. English. On the 
other hand, in 16th and early 17th 
c. it is found written Q, q, q or 
qu ; and it was explained by 17th 
c. writers as a contraction for some 
Latin word (sc. qualis, quando ) 
said to have been used to mark in 
actors’ copies of plays the points at 
which they were to begin. But no 
evidence confirming this has been 
found.” New Eng. Did. 

81. a play toward ] Cf. As You Like 
It, v. iv. 35, “ There is, sure, another 
flood toward.” 

84.] It will be noted that the speeches 
delivered at this rehearsal do not cor- 
respond with those delivered before the 
Duke. The mere repetition of the re- 
hearsal at the public performance would, 
no doubt, have been wearisome, as 
Furness remarks. 

84. odious] Cf. Dogberry’s famous 
reversal of this blunder in Much Ado , 
iii. v. 18, “ Comparisons are odorous.” 

87.] Malone supposes two lines to be 
lost here. 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 73 

But, hark, a voice ! stay thou but here a whit, 

And by and by* I will to thee appear, 15 — {Exit 

Puck— A stranger Pyramus than e’er played here ! 90 

’ [Aside. Exit . 

Flu. Must I speak now? 

Quin. Ay, marry, must you : for you must understand, 
he goes but to see a noise that he heard, and is 
to come again. 

Flu. “ Most radiant Pyramus, most lily-white of hue, 95 

Of colour like the red rose on triumphant brier, 

Most brisky ju venal, and eke most lovely Jew, 

As true as truest horse, that yet would never tire, 

I ’ll meet thee, Pyramus, at Ninny’s tomb ” 

Quin. “Ninus’ tomb,” man. Why, you must not 100 

speak that yet ; that you answer to Pyramus : 

you speak all your part at once, cues and all 

Pyramus enter ; your cue is past ; it is, “ never tire.” 

S8. a whit] Theobald, a while Qq, Ff. 89. appear , — ] Furness ; appear. 
Qq, Ff. [Exit] Qq, Exit Pir. Ff. 90. Puck] Ff, Quin. Qq; — A] Furness. [Exit] 
Capell. 91, 95, 104. Flu.] Thys. or This, or Thisb. Qq, Ff. 92, 100, 106. 
Quin.] Pet Qq, Ff. 97. brisky juvenal ] brisky juvenile Rowe (ed. 2), briskly 
juvenile Hanmer. 103. Enter Pyramus] Rowe. 

88. a whit ] Theobald’s correction for tion, in sense, of Pyramus’s : 4 And by 
the “awhile” of the Qq, Ff. j think • and by I will to thee appear,— — a 
we must have a rhyme to 44 sweet,” stranger Pyramus than e’er play’d here ! ’ 
corresponding with the rhyme of c 4 hue” adds Puck in anticipation of the Ass- 
witli 4 ‘Jew” in the quatrain of Flute, head which he was about to apply. I 
95-98, post. 44 Whit,” however, in line find by a MS. marginal note, that I 
17, ante, and in every other passage am herein anticipated by Allen.” Fur- 
where it occurs in the plays, is used ness. 

with a negative. 97, juvenal ] used in the affected or 

90. Puck] 4 4 Note that the Qq have euphuistic sense, and evidently ridi- 
Quin.y a serious blunder, whereof the culed by Shakespeare. Cf. the 4 4 con- 
correction adds much to the value gruent epitheton” of Love's Labours 
which we should attach to the text of Lost, 1. ii. 8, 44 my tender juvenal”; 
F 1. In a modernised text, I think, a and 44 the juvenal, the prince your 
period and a dash should close the master ” of 2 Henry IV. 1. ii. 22. 
preceding line, and a dash commence 97. eke] becoming obsolete in Shake- 
the present, so as to join the two speare’s time, and only used by him in 
speeches, and make Puck’s the continua- burlesque passages. 


74 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actio. 


Flu, O, — “ As true as truest horse, that yet would never 
tire.” 

Re-enter PUCK, and Bottom with an ass's head . 

Bot. “ If I were true, fair Thisby, I were only thine : ” 105 

Quin . O monstrous ! O strange ! we are haunted. 

Pray, masters ! fly, masters ! help ! 

[Exeunt Quince , Snug , Flute, Snout \ and Starveling . 
Puck. I ’ll follow you, I ’ll lead you about a round, 

Through bog, through brook, through bush, through 
brake, through brier : 

Sometime a horse 1 11 be, sometime a hound, no 
A hog, a headless bear, sometime a fire ; 

And neigh, and bark, and grunt, and roar, and 
burn, 

Like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. [Exit 

104. Re-enter . . . head] Capell ; omitted Qq, Ff. 105. Jf I were true, fair 

Thisby] Editor (Hudson conj,); If I were fair, Thisby,' Qq, Ff; If I were, fair 
Thisby. Collier (Maloneconj.). 107. [Exeunt . . .1 omitted Qq, The 
Clown es all Exit F 1, The Clownes all Exeunt F 2. 108. about] 9 bout Dyce, 

ed. 2 (Walker conj.). 109. Through bog, through brook] Lettsom conj,, 
Through bog y through mire Johnson conj., Through bog, through burn Ritson 
conj. 1 13. Enter Kramus with the Asse head] Ff, omitted Qq. 

105. If I were true , fair Thisby ,] Furness, however, suggests “around,” 
Malone proposed to punctuate; “ If I as an adverb, and urges “that it may 
were, fair Thisby,” meaning, presum- receive the stamp of respectability by 
ably, “if I were true,” Bottom’s admission into Shakespeare’s vocabu- 
words are spoken in reply to Thisby’s lary ” ; but it is not found either in 
“ As true as truest horse,” etc. Hud- Shakespeare or in the Authorised Ver- 
son points out that the verse is remark- sion of i6ir, 

ably regular throughout the interlude ; 109. through brook] a sound inter- 

and the reading of the Qq, Ff is evi- polation. The line is clearly defective 
dently not so, but it is commonly re- without it. “Bourn” seems also a 
tained on the supposition of its being a suitable word. 

blunder of Bottom’s. 113. The Asse-head] Furness aptly 

108. a round] a dance, as we say. In remarks: “I cannot but think that 
this sense the preceding “ about ” seems this trifling expression stamps this stage- 
somewhat superfluous. The Qq, Ff direction as taken from a play-house 
print “round” with a capital letter, clearly copy.” See Introduction, 
showing that a substantive was intended. 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 75 

Bot. Why do they run away? this is a knavery of # 

them, to make me *afeard. 1 1 5 


Re-enter SNOUT. 

Snout . O Bottom, thou art changed ! what do I see 
on thee? 

BoL What do you see? you see an ass-head of your 
own, do you ? 


Re-enter QUINCE. 

Quin. Bless thee, Bottom ! bless thee ! thou art 1 20 
translated. [Exit. 

BoL I see their knavery : this is to make an ass of 
me ; to fright me, if they could. But I will not 
stii- from this place, do what they can: I will 
walk up and down here, and I will sing, that 125 
they shall hear I am not afraid. [Sings. 

“The ousel cock, so black of hue, 

With orange-tawny bill, 

The throstle with his note so true, 

The wren with little quill : ” 130 

1 15. Re-enter Snout] Capell; Enter . . , Qq, Ff. 116, 117. see on thee?] 
see on thee ? An ass's head? Johnson conj. 119. [Exit Snout] Dyce ; Exit 
Capell (at line 1x7); omitted Qq, Ff; Re-enter Quince] Capell; Enter Quince 
Q 1 ; Enter Peter Quince Q 2, Ff. 125. I will ] will F 3, 4. [Sings] Pope ; 
omitted Qq, Ff. 127. ousel ] Pope, Woo sell Qq, F I, 2, 3 ; Woosel F 4. 130. 
with little ] Qq, and little Ff. 

1 18, 1 19. you see an ass-head oj your of Errors , II. ii. 191-20X, “This is 
own , do you?] Johnson needlessly pro- the fairy land . . . If thou art changed 
posed to add to Snout’s preceding to aught, ’tis to an ass.” 
speech, “An ass’s head?” but Halli- 127. ousel cock] the male blackbird, 
well says the phrase was a vernacular Turdus merula , Cotgrave gives : 
one of the day. Cf. Mrs, Quickly in the “Merle: m. A Mearle, Owsell, 
Merry Wives , r. iv. 135, “You shall Blackbird. Merle noir. The Black- 
have An fool’s head of your own.” bird, or ordinarie Owsell.” 

121. translated] transformed. Cf. 129. throstle] the thrush, Turdus 
I. i. 191 ; and the passage in Comedy musicus . Furness well remarks that 


76 MIDSUMMER-NIGHTS DIIEAM [act m. 


Tita. What angel wakes me from my flowery bed ? 

r [Awaking. 

BoL [Sing's.] “ The finch, the sparrow, and the lark, 

The plain-song cuckoo gray, 

Whose note full many a man doth mark, 
And dares not answer, nay ; ” — 135 

for, indeed, who would set his wit to so foolish a 
bird? Who would give a bird the lie, though 
he cry “ cuckoo ” never so ? 

Tita. I pray thee, gentle mortal, sing again : 

Mine ear is much enamour'd of thy note, 140 

131. [Awaking] Waking Theobald; Sings waking Pope; omitted Qq, Ff* 
132. [Sings] Theobald ; omitted Qq, Ff. 140. enamour'd} enamoured Q I, F 4 ; 
enamored Q 2, F I, 2, 3. 

the spelling “Trassell” in the Qq and without attaining a minor sixth. It 
F I of the Merchant of Venice , 1. ii. may therefore be said to have done 
65 [“if a throstle sing, he falls straight much for musical science, because from 
a capering”], probably with a broad this bird has been derived the minor 
“a, 53 gives the pronunciation. There scale, the origin of which has puzzled 
is little doubt that the sounds were so many ; the cuckoo’s couplets being 
hardly distinguishable. Cf. the rhyme the minor third sung downwards, 
of “crab” with “bob” in 11. i. 48, 49. Yarrell, British Birds , ii. 188, thus 
130. quill} pipe, note; not, as describes the colour : “ The head, neck, 
Schmidt thinks, “ wing-feather.” back and upper tail-coverts bluish - 

133* plain-song cuckoo gray] “plain- grey . . . chin, neck and upper part 
song 35 here probably refers to plain of the breast ash-grey. 53 
' melody without any variation or accom- 135. answer , nay} “Bottom here re- 
payment. Chaucer, in The Cuckoo fers to an opinion very prevalent in 
and Nightingale, 1 18, makes the cuckoo Shakespeare’s time that the unfaithful- 
say, “For my song is both true and ness of a wife was always guided by a 
plains P Chappell, Popular Music destiny which no human power could 
of the Olden Time (p. 51 note), says : avert.” Halliwell. For a very similar 
“Prick-song meant harmony written idea, see Merry Wives , v. i. 245, 246; 
or pricked down, in opposition to plain- “ In love the heavens themselves do 
song, where the descant rested with the guide the state ; 

will of the singer”; and Plaiting, Money buys lands, and wives are 

Ornithology of Shakespeare^ 1871, p. sold by fate.” 

150, says; “The cuckoo, as long ago Cf. also Love's Labour's Lost, v. ii. 908. 
remarked by John PI ey wood {Epigrams ^ 1 36. set his wit to] Cf. Troilus and 
black letter, 1587), begins to sing early Cressida , n. i. 94, “Will you set your 
in the season with the interval of a wit to a foofs?” Craig aptly remarks 
minor third ; the bird then proceeds to that the expressson “ I would not even 
a major third, next to a fourth, then to my wits to you” used to be common in 
a fifth, after which its voice breaks, Ireland, at least in the north. 


sc.!.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 77 

So is mine eye enthralled to thy shape ; # 

And thy fair virtuete force perforce doth move me, 

On the first view, to say, to swear, I love thee. 

Bot Methinks, mistress,' yon should have little reason 

for that : and yet, to say the truth, reason and 145 
love keep little company together nowadays ; 
the more the pity, that some honest neighbours 
will not make them friends. Nay, I can gleek 
upon occasion. 

Tita. Thou art as wise as thou art beautiful. 150 

Bot . Not so, neither : but if I had wit enough to get 
out of this wood, I have enough to serve mine 
own turn. 

Tita. Out of this wood do not desire to go; 

Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. 155 
I am a spirit of no common rate ; 

The summer still doth tend upon my state, 

And I do love thee: therefore go with me; 

I 'll give thee fairies to attend on thee; 

And they shall fetch thee jewels from the deep, 160 

141-143.] as in Q I. In Q 2, Ff, line 143 On the first . . . precedes line 141 
So is mine eye ... 1 44. mistress ] mistresse Qq, F 1 ; maistresse F 2, 3 ; 
maistress F 4. 

148. gleek] a word of obscure origin ; “Limer ... to gleeke, or looke askew 
possibly a diminutive of “glee”; and at.” As a substantive, see Lyly, 
used both as a verb (as in this passage) Etiplmes (ed. Arb. 291), “ What greater 
and a substantive, which is much more discurtesie . . . then with so many 
common. As a verb, in the transitive nips, such bitter girdes, such disdainful 
sense, to trick, circumvent; and in- glickes to answere him that honoured 
transitive (as here), to make a jest hir/ 5 See also Romeo and Juliet , iv. 
or gibe (at a person). Cf. Henry V. v. 115, “ What will you give us? No 
v. i. 78, “ I have seen you gleeking money, on my faith, but the gleek ” ; 
and galling at this gentleman/* Nashe, and New Eng. Diet., s.v. 

Strange Heims, 1593, Works (ed. 156. spirit . « .] Cf. III. ii. 388, 
Grosart), ii. 197, ‘‘Not mee alone OberonV“ But we are spirits of another 
did hee revile . . . but glickt, at Pap- sort/* 
hatchet once more/* Cotgrave has 


78 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actih. 

f 

r And sing, while thou on pressed flowers dost sleep : 
And I will purge thy mortal grossness so, 

That thou shalt like an airy spirit go. — 

Peaseblossom ! Cobweb! Mote] and Mustard-seed ! 


Enter Four Fairies . 

First Fai , Ready. 

Sec. Fai . And I. 

Third Fai . And I. 

Fourth Fai . Where shall we go? 165 

Tita . Be kind and courteous to this gentleman ; 

Hop in his walks, and gambol in his eyes ; 

Feed him with apricocks and dewberries, 

With purple grapes, green figs, and mulberries ; 

The honey-bags steal from the humble-bees, 170 
And, for night tapers, crop their waxen thighs, 

161. dost] doth F 3,4. 164. Peaseblossom! . . . Mustard- seed !] Qq. Enter 

Pease-blossome ... Mustard-seede and four fairies Ff (as a stage-direction). 
Mote] Grant White; Moth Qq, Ff. 165. Scene ni.] Pope. Enter . . .] 
Enter foure Fairyes Qq (Fairies Q 2). First Fai. Ready , . . All. Where shall 
we go ?] Capell ; Fairies. Ready ; and /, and /, and /, where shall we go ? Qq, 
Ff {Readie: goe ? Q 1); I Fai. Ready ; 2 Fai. And I; 3 Fai. And 1 ; 4 Fai. 
Where shall we go ? Steevens, 1793 (Farmer conj.). 

164. Mote] The form“ Moth ” is the capricious poet, honest Ovid, was among 
invariable spelling in the Qq, Ff. See, the Goths.” I see nothing whatever to 
for example, v. i. 324, where the old be gained by the retention of the old 
copies have “A Moth wil turne the spelling. 

ballance,” the pronunciation of the 168. apricocks] The earlier and more 
word being undoubtedly “mote.” See correct spelling of “ apricots.” See 
also Love's Labour’s I.ost y iv. iii. Ellacombe, Plant Lore of Shakespeare , 
161 : s.v . 

u You found his Moth, the King your 168. dewberries] Most probably the 
Moth did see ; fruit of the dwarf mulberry or knot- 

But I a beame doe finde in each of berry, the fruit being still, as Halliweli 
three ” ; remarked, called the dewberry by the 

King John, iv. i. 92, <£ 0 heaven, that Warwickshire peasantry, and exceed- 
there were but a moth in yours ” ; and ingly plentiful in the lanes between 
As You Like It, in. iii. 7, “I am here Stratford-on-Avon and Aston Cantlowe, 
with thee and thy goats as the most See Ellacombe, supra , s.v. 



j: 


sc. 1.3 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 79 

And %ight them at the fiery glow-worm’s eyes, 

To have my love Jo bed, and to arise ; ? 

And pluck the wings from painted butterflies, 

To fan the moonbeams from his sleeping eyes : 175 

Nod to him, elves, and do him courtesies. 

First Fai. Hail, mortal ! 

Sec. Fai. Hail ! 

Third Fai. Hail ! 

Fourth Fai \ Hail ! 1 80 

Bot. I cry your worships’ mercy, heartily. I beseech 
your worship’s name, 

Cob . Cobweb. 

Bot. I shall desire you of more acquaintance, good 

master Cobweb: if I cut my finger, I shall 185 
make bold with you. — -Your name, honest gentle- 
man? 

Peas . Peaseblossom. 

Bot. I pray you, commend me to mistress Squash, 

your mother, and to master Peascod, your father. 190 
Good master Peaseblossom, I shall desire you of 
more acquaintance too. — Your name, I beseech 
you, sir ? 

177-180. First Fai. Hail, mortal . . . Fourth Fai. Hail!] Capell ; I Fai, 
Haile, mortal!, haile ! 2 Fai. Haile ; 3 Fai. Haile Qq, Ff. 181. worships ’] 
worships Rowe. 184. you of] Qq, Ff; of you Rowe, 191. you of] Qq, 
of you Ff. 192. too] to Qq, F 1. 

172. glow-worm’s eyes] Shakespeare 184. desire you of] Cf. III. i. 44, 
here uses a certain amount of poetic ante , “ it were pity of my life ” ; and 
licence, and does not see with the eye Chapman’s An Humorous Dayes Mirth 
of the naturalist. The phosphorescence, (Works, vol. i. p. 55), <f I do desire you 
as is well known, comes from the abdo- of more acquaintance.” 

men of the female insect. Cf. III. ii. 189. Squash] a soft unripe peascod. 
188, “ eyes of light.” Cf. Twelfth Night, 1. v. 165, “not yet 

173, To have my love to bed] Cf. old enough for a man, nor young 
Taming of the Shrew, Induction, scene enough for a boy ; as a squash is before 
ii. 39, “ we ’ll have thee to a couch.” 3 tis a peascod.” 


80 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actio. 


Mus. Mustard-seed. 

Bot, Good master Mustard-seed, I know your patience 195 
well : that same cowardly, giant-like ox-beef hath 
devoured many a gentleman pi your house: I 
promise you, your kindred hath made my eyes 
water ere now. I desire your more acquaintance, 
good master Mustard-seed. 200 

Tita . Come, wait upon him; lead him to my bower. 

The moon, methinks, looks with a watery eye ; 

And when she weeps, weeps every little flower, 
Lamenting some enforced chastity. 

Tie up my love’s tongue, bring him silently. 205 

[Exeunt. 

SCENE II . — A nother part of the Wood, 

Enter OBERON. 

Obe . I wonder if Titania be awaked ; 

Then, what it was that next came in her eye, 

Which she must dote on in extremity. 

Enter PUCK. 

Here comes my messenger. — How now, mad spirit? 
What night-rule now about this haunted grove ? 5 

194.] After this line F I inserts Peas . Pease-blossome ; omitted in F 2, 3, 4. 

Scene IT. 

Scene it,] Capell ; Scene IV. Pope. Theobald continues the scene. 
Another . . . Wood] Capell. Enter Oberon] Enter King of Fairies and Robin 
Goodfellow Qq ; Enter King of Fairies (Pharies F i), solus Ff. 3. Enter 
Puck] Ff, omitted Qq. 4. spirit] sprite Pope. 5. haunted] gatmted F 1. 

202, 203, The moon . . . she weeps'] (if these lines are in fact 'Shake-' 
"alluding to the supposed origin of speare’s). 
dew in the moon.” Walker, Crit. iii. 

.48. Cf. Macbeth 1 in. v. 23 : Scene- IT,. 

" Upon the comer of the moon 5. night-rule ] "night-revel, night- 

There hangs a vaporous drop pro- sport.” Dyce. “ Rule, Apparently put 
found ” for behaviour or conduct ; with some 



sc.li] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 81 

Puck . Myyriistress with a monster is in love. 

Near to her close said consecrated bower, 

While she was in her dull and sleeping hour, 

A crew of patches, >rude mechanicals, 

That work for bread upon Athenian stalls, I o 

Were met together to rehearse a play, 

Intended for great Theseus’ nuptial day. 

The shallowest thick-skin of that barren sort, 

Who Pyramus presented, in their sport 

Forsook his scene, and enter’d in a brake : 1 5 

When I did him at this advantage take, 

An ass’s nole I fixed on his head ; 

6, 7. love. . . . Near . . . bower,] Rowe ; lone, Neere , . . . bower Q 1 ; hue, 
Neere . . . bower , Q 2, Ff. 13. thick-skin ] thick-skull Hanmer. • 14. 
sport] Rowe ; sport, Qq, Ff. 17. nole ] nowl Johnson. 

allusion perhaps to the frolics called tures are brutish, more or lesse, accord- 
mis-rule. Nares’s Glossary. Cf. Twelfth ing as their skin is thicker or thinner 
Night , II. iii. 130, “Mistress Mary, if . . . And hereto they bring men also, 
you prized my lady’s favour at anything as a proofe, who are thicke skinned, 
more than contempt, you would not and more brawnie; for to be more 
give means for this uncivil rule/’ Halli- grosse of sence and understanding.” 
well quotes from the Statutes of the 13. barren] dull, brainless. Cf. 
Streets of London (Stowe, p. 666), “ No Twelfth Night , 1. v. 90, “ such a barren 
man shall, after the houre of nine at the rascal”; and Hamlet , in. ii. 46, “ some 
night, keep any rule whereby any such quantity of barren spectators.” 
sudden outcry be made in the still of 13. sort] crew, company. Cf. line 21, 
the' night,” etc. infra; Richard II, iv. i. 246, “a sort 

9. patches] “patch” is properly a of traitors”; 2 Henry VI. n. i, 167, 
domestic fool or clown, and is used also “a sort of naughty persons,” and in. 
as a term of contempt, perhaps derived ii. 277, “ a sort of tinkers ” ; and 
from the Italian pazzo, or from his wear- Richard III V. iii. 316, “a sort of 
ing a 4 ‘ patched ” or parti-coloured coat, vagabonds. ” 

See post, iv. i. 212, “man is but a 17. nole] “A grotesque word for head, 
patched fool.” In the present passage like pate, noddle . , . In the Wicliffite 
it means probably only meanly-dressed versions of Genesis xlix. 8, where the 
fellows or “tatterdemalions” (Johnson), earlier has 4 thin hondis in the skulles 

12. nuptial-day] “wedding-day” in of thin enemyes, 5 the later has 4 thin 

II. i. 139. hondis schulen be in the nollis of thin 

13, thick-skin] Cf. Meny Wives , iv. enemyes’; the Latin being cervicibus . 
v. 2, “What wouldst thou have, boor ? Probably ‘nole, 5 like ‘noddle/ was the 
what, thickskin ? ” and Holland’s Pliny back part of the head, and so included 
(Bk. xi, ch. 9), p. 346, “Some measure the neck. Cotgrave has ‘ Occipital . . . 
not the finenesse of spirit and wit by belonging to the noddle ; or hinder part 
the puritie of bloud, but suppose crea- of the head. 5 ” Wright. 

6 



82 


MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act in. 


Anon, his Thisbe must be answered, 

And forth my mimic comes. * When they him spy, 

As wild geese that the creeping fowler eye, 20 

Or russet-pated choughs, many in sort, 

Rising and cawing at the gun's report, 

Sever themselves, and madly sweep the sky; 

So, at his sight, away his fellows fly ; 

And, at our stamp, here o'er and o’er one falls; 25 

19. mimic] Minnick Q I ; Minnock Q 2 ; Mimmick F I, 2, 3 ; Mimick F 4. 
21. russet-pated ] F 4 ; russet pated Q 1 ; missed paled Q 2 ; russedpated F 1, 2, 
3; russetpatted Wright (Bennett conj.) withdrawn. 25. our stamp ] a stump 
Johnson (Theobald conj.), our stamp Theobald conj. 

19. mimic ] actor. Malone quotes grizle, ash-coloured* hoarie, whitish/’ 
from Dekker’s Guls Hornebooke , 1609, In Shakespeare’s day, and long before 
p. 253, ed. Grosart, “and draw what and after, chough and jackdaw seem to 
troope you can from the stage after you ; have been practically synonymous. See 
the Mimicks are beholden to you, for the passages in Holland’s Pliny , x. 29 
allowing them elbow roome” ; and also (vol. i. p. 285), and xvii. 14 (vol. p. i. 
from the Satiromastix of Marston and 516). Cf. King Lear, iv. vi. 13, “the 
Dekker : ‘ 4 and took’st mad Ieronimpes crows and choughs that wing the midway 
part, to get service among the Mim- air,” and Craig’s note thereon : “also 
ickes.” Wright quotes from Herrick’s compare Statute 24, Henry vm. cap. 
The Wake , ii. 63 : 10, ‘ Rookes, crowes, and choughes do 

“ Morris-dancers thou shalt see, yeerely devour and consume a wonder- 
Marian too in Pagentrie : ful quantity of corne and graine ’ (ed. 

And a Mimick to devise 1636, p. 528). Still it is quite likely 

Many grinning properties.” that the bird here referred to may have 

2 1 . russetpated choughs] grey -headed been the Cornish chough, Pyrochorax 
jackdaws. “The jackdaw, and not the graculus , which is now sometimes to be 
Cornish chough or red-legged crow, is met with on Beachy Plead, and may 
the bird referred to here. The head of well then have been common on Dover 
the jackdaw about the ear-coverts and Cliff.” Shakespeare, accompanying his 
neck is ‘ grey ’ ; and ‘ russet ’ meant not brother actors in their provincial tours, 
‘red,’ but ‘grey’ or ‘brown,’ the colour was certainly familiar with Dover ; but 
of undyed wool, in most cases ; although even if the Cornish chough was common 
sometimes it was loosely applied.” there in his time, it is more probable 
Marshall. In the Promptorium Par - that in this passage of the Midsummer - 
mdorum {circa 1440) we find, “ Russet, Nighfs Dream , written as it must have 
Gresius,” which is the French gris ; in been in the late autumn of 1594, he 
Junius’s Nomenclator (1587), “ JRauus was thinking only of the jackdaw, the 
. . . Fatme, tang, rosset , russet or tawnie more common bird of the Warwickshire 
colour ” ; and in Fiorio’s A Worlds of and Gloucestershire fields. 

Wordes (1598), “ Grigietto, a fine graie 25 .at our stamp] Johnson says: 
or sheepes russet.” ' Cotgrave (1611) “ Fairies are never represented stamp- 

has “ gris. m, ise. f, s Gray, light-russet , ing, or of a size that should give force 



sc.il] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 83 


He murder cries, and help from Athens calls. 

Their sense thus weak, lost with their fears thus strong, 
Made senseless things begin to do them wrong : 

For briers and thorns at their apparel snatch ; 

Some sleeves; some hats: from yielders all things 
catch. 30 

I led them on in this distracted fear, 

And left sweet Pyramus translated there : 

When in that moment, so it came to pass, 

Titania waked, and straightway loved an ass. 

Obe, This falls out better than I could devise. 35 

But hast thou yet latch’d the Athenian’s eyes 

30. yielders] F 3, 4 ; yeelders Qq, F 1, 2. 36. latch'd] latcht Q 1, F 3, 4 5 

lacht Q 2, F i, 2 ; lech'd Ilanmer ; hatch'd Daniel conj. 


to a stamp ... I read at ‘a stump. 5 ” 
So Drayton, Nymphidia (ed. 1748}, 166 : 

“ A ‘stump’ doth ‘trip him 5 in his 
pace, 

Down fell poor Hob upon his face, 
etc. 55 

But, on the other hand, Steevens well 
remarks, “The ‘stamp 5 of a fairy 
might be efficacious though not loud ; 
neither is it necessary to suppose, when 
supernatural beings are spoken of, that 
the size of the agent determines the 
force of the action* See iv. i. go, post : 

“ Sound, music ! Come, my queen, 
take hands with me, 

And * rock 5 the ground whereon 
these sleepers be.” 

And Ritson quotes Reginald Scot’s 
Discoverie of Witchcraft , 1584 : 

“ Robin Goodfellow . . . would chafe 
exceedingly if the maid or good wife 
of the house . . . laid anie clothes 
for him beesides his messe of white 
bread and milke, which was his standing 
fee. For in that case he saith, What 
have we here? Hemton, hamten, 
here will I nevermore tread nor 
stampen,” Furness remarks that 
“ Puck’s modem change to c our, 5 


when he was the sole agent, is some- 
what unaccountable,” and quotes a 
highly ingenious conjecture of Allen 
(in MS.): “‘At one stamp, 5 — as we 
might say ; at one bound, at one rush ; 
for they started so instantly, all to- 
gether, that all their feet struck the 
ground, on starting to run, with one 
stamp, one noise.” 

31. distracted] See “feigning, 55 1. i.31, 

36. latch'd] To “latch with love- 
juice” is to “drop” love-juice upon, 
or simply to moisten, smear, or anoint 
therewith. There has been consider- 
able diversity of opinion among com- 
mentators as to the true meaning of the 
word in Shakespeare. But ‘ £ * drop 5 
the liquor,” 11. i. 178, seems fairly 
conclusive, modified, however, in 
some degree by “‘streak 5 her eyes,” 
11. i. 257; and “‘anoint 5 his eyes,” 
261; also “‘crush 5 this herb into” 
in in. ii. 366. Skeat points out that 
the word here used has nothing to do 
with “latch,” “to catch, 55 and that 
the explanation depends upon the fact 
that there are two distinct verbs, both 
spelt “latch,” which are wholly un- 
related to each other. He says: “If 


84 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actih. 

p 

r With the love-juice, as I did bid thee do? 

Puck. I took him sleeping, — that is finish’d too, — 

And the Athenian woman by his side ; 

That when he waked, of force she must be eyed. 40 


Enter DEMETRIUS and Hermia. 

Obe. Stand close ; this is the same Athenian. 

Puck. This is the woman, but not this the man. 

Dent. O, why rebuke you him that loves you so ? 

Lay breath so bitter on your bitter foe. 

Her . Now I but chide, but I should use thee worse; 45 

For thou, I fear, hast given me cause to curse. 

If thou hast slain Lysander in his sleep, 

Being o’er shoes in blood, plunge in knee-deep, 

38. Puck] Rowe; Rob. Qq, Ff; too] to Qq, F 1. 40. waked] wa£t Qq, 

Ff; wakes Pope. 41. Scene v.] Pope. 42. Puck] Rowe; Rob. Qq, Ff. 
48, 49. Being . . . too] Rowe (ed. 2) ; one line in Qq, Ff. 48. knee-deep] 
Phelps, Craig (Coleridge sed qucere Maginn conj.) ; the deep Qq, Ff. 

we will give up the A. -S. gelceccan taile, and whips about, turning his 
and consider the common English verb taile to the enemie, and therein latcheth 
‘to leak, 5 we shall soon come to a and receiveth all the strokes of the 
satisfactory result. To ‘leak 5 means Aspis. 55 Dyce adopts Hanmer’s inter- 
to admit drops of water, and Match 5 pretation, “letch’d, licked over, 55 Fr. 
is practically the causal form. The lecher , to lick ; but this seems in- 
nearest related A.-S. word is leccan , admissible. 

to moisten, wet, irrigate. 55 In the 48. der shoes in blood] Steevens 
other passages where “latch 55 is used compares Macbeth , in. iv. 136: 
by Shakespeare, it certainly has the “I am in blood 

sense of “catch, 55 from A.-S. Iceccan Stepp’d in so far, that should I 
or gelceccan . See Macbeth, iv. iii. 195 : wade no more 

“ But I have words Returning were as tedious as give 

That would be howl’d out in the o’er”; 

desert air, and Wright, the Two Gentlemen of 

Where hearing should not latch Verona, 1. i. 24: 

them”; “ Pro. For he was more than over 

and Sonnet, cxiii. 6 : shoes in love. 

“ For it \i.e. the eye] no form de- Val. ’Tis true ; ior you are over, 
livers to the heart boots in love. 55 

Of bird, or flower, or shape, which Cf. also Comedy of Errors , III. ii. 106, 
it doth latch.” “ A man may go ovei shoes in the 

And Holland’s Pliny, viii. 24, of the grime of it. 55 

Ichneumon : . “ In light he sets up his 48. knee-deep ] It is a matter of some 



SC. IT.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 85 
And Kill me too. ...... 

/ The sun was not true unto the day, 50 

As to me : would he have stol’n away 
From sleeping Hermia ? I *11 believe as soon, 

This whole earth may be bored, and that the moon 
May through the centre creep, and so displease 
Her brother's noon-tide with the Antipodes. 5 5 

49. too] to Qq ; And kill me too , nor leave me here to weep Editor conj. 52. 

From ] Frow Q 1, 54. displease ] disease Hanmer, displace Long MS. and D. 

Wilson conj., disseise Annandale conj. 55: with the ] H tld Warburton. 


doubt whether this excellent and cer- 
tain emendation is to be attributed to 
Coleridge or Maginn. Walker {Crit. 
iii, 49) says, “ Read, with Coleridge, 
c knee- deep/” Compare Winter's 
Tale , I. ii. 186, “ Inch-thick, knee- 
deep, o’er head and ears a fork’d one ! ” 
and Heywood, Woman Killed with 
Kindness , Dodsley, vii. 268 : 

‘‘Come, come, let’s in ; 

Once over shoes, we are straight o’er 
head in sin.” 

Dyce adopts this reading, attributing 
it to Coleridge, most probably on the 
authority of Walker simply, but giving 
no reference to any passage in Coleridge. 
I agree with Furness in his “ strong 
suspicion ” that the emendation is to be 
attributed to Maginn. In the latter’s 
Shakespeare Papers , i860, p. 138 note, 
h$ says: “Should we not read ‘ knee 
deep ’ ? As you are already over your 
shoes, wade on until the bloody tide 
reaches your knees. In Shakespeare’s 
time ‘ knee ’ was generally spelt ‘ kne ’ ; 
and between ‘ the ’ and ‘ kne ’ there is 
not much difference in writing.” 
Furness objects on the ground that 
“ in water knee-deep we can certainly 
wade, but if can hardly be said that 
we can ‘plunge’ into it.” But the 
objection scenes to me untenable if 
not hypercritical. Shakespeare, I 
think, uses * f plunge ’’ here, not in the 
sense of complete immersion — other- 
wise how then could Demetrius kill 
Hermia too— but simply in the general 


sense of a further advance in the tide 
of blood on the part of Demetrius ; and 
besides the expression * ‘ the deep,” 
i.e. of blood, as a metaphor, seems 
highly overstrained and needless for 
this particular purpose, i.e. the killing 
of Hermia. 

49. And kill me too] made a separate 
line by Rowe, who is followed by all 
editors. The broken line may or may 
not be explained by the change of 
subject, but I am inclined to think 
that some words have dropped out, 
forming a line rhyming with the pre- 
ceding couplet, and making with them 
a triplet. It is noteworthy that there 
are triplet lines occurring in this scene, 
in 159-161 and 166- 168. 

54. the centre] i.e . of the earth, and 
therefore of the universe, according to 
the Ptolemaic astronomy. Cf. Hamlet , 
II. ii. 159, “though it [truth] were 
hid indeed Within the centre.” 

54. displease] “It is pretty certain 
‘ displease’ is a corruption of the text,” 
says Marshall, and I am inclined to 
agree with him. He proceeds, “I 
cannot make any sense of ‘ displease ’ ; 
‘displace’ would seem a more natural 
word to use; but it does not rhyme 
with ‘Antipodes.’ Dr. Annandale 
suggests, very ingeniously, ‘ disseise ’ = 
to deprive of, to dispossess; a word 
used by Spenser and Drayton.” For 
the use of “disease,” cf. Coriolanus , 
I. iii. 1 1 7, “As she is now, she will 
but disease our better mirth,” 



86 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM actio, 


It cannot be but thou hast murder'd him 
So should a murderer look, so dread, so grim. 

Dam. So should the murder'd look ; and so should I, 
Pierced through the heart with your stern cruelty : 

Yet you, the murderer, look as bright, as clear, 60 
As yonder Venus in her glimmering sphere. 

Her . What 's this to my Lysander ? where is he ? 

Ah, good Demetrius, wilt thou give him me ? 

Dam . I had rather give his carcase to my hounds. 

Her . Out, dog! out, cur! thou drivest me past the 
bounds 65 

Of maiden's patience. Hast thou slain him then ? 
Henceforth be never number'd among men ! 

O ! once tell true, tell true, even for my sake; 

Durst thou have look'd upon him, being awake, 

And hast thou kill'd him sleeping ? O brave touch ! 70 
Could not a worm, an adder, do so much ? 

An adder did it ; for with doubler tongue 
Than thine, thou serpent, never adder stung. 

Dem . You spend your passion on a mispris'd mood: 


57, 60. murderer] murtherer Q I. 57. dread ] Pope; dead Qq, Ff. 58. 
murder'd ] murthered Q I, murdered Q 2, murderer Ff. 60. look] looke Qq, 
looks Ff. 64. I had] Cl 1, Ide Q 2, I'de Ff, I*d Rowe, Pad Pope. 65. 
bounds ] bonds Q 2. 68. true,] true : Q 1 ; true Q 2, F 1. 69. have] Qq, a Ff. 

70. touch] iutch Qq, Ff. 72. An] And F 2. 74. on] in Steevens conj. 

57. dread] I think Pope’s reading is 4 dread J is implied in 4 grim 5 ; by 
justified by the context. Steevens, in 4 dead 5 is meant ‘pale/” 
defence of “dead,” compares 2 Henry 70. touch] exploit or stroke. 
IF. I. i, 71 : Johnson. c 4 A touch anciently signified 

44 Even such a man, so faint, so a trick or feat . Ascham has, 4 The 
spiritless, shrewd touches of many curst boys.’ 

So dull, so dead in look, so woe- And, in the old story of Hozvleglas , 

begone”; 4 For at all times he did some mad 

but it is difficult to see the bearing of touch.’” Hudson. \ . 

the quotation on the present passage. 74. on a mispris'd mood] i.e. in mis- 

Capell remarks : 44 Pope’s change to taken anger. Cf. Two Gentlemen of 


sc. n*J MIDSXJMMER-NIGHT’S DREAM 87 


i am kot guilty of Lysander’s blood ; 75 

Nor is he dead, for aught that I can tell. * 

Her . I pray thee, tell me, then, that he is well. 

Dem . An if I could, what should I get therefore. 

Her . A privilege, never to see me more. 

And from thy hated presence part I so : 80 

See me no more, whether he be dead or no. [Exit. 


Dem . There is no following her in this fierce vein : 

Here, therefore, for a while I will remain. 

So sorrow’s heaviness doth heavier grow 

For debt that bankrupt sleep doth sorrow owe; 85 

Which now in some slight measure it will pay, 

If for his tender here I make some stay. 

[Lies down and sleeps . 

Obe> What hast thou done ? thou hast mistaken quite, 

And laid the love-juice on some true-love’s sight : 

Of thy misprision must perforce ensue 90 

Some true-love turn’d, and not a false turn’d true. 

76. aught] Theobald (ed. 2) ; ought Qq, Ff. 78. An] Capell ; A'nd Qq, Ff. 
So, 81. And . . . more] So in Pope; one line in Qq, Ff. 80. w] Pope; 
omitted Qq, Ff. 81. he be] he's Pope. 85. sleep] Rowe; slippe Q 1 ; slip 
Q 2, Ff. 87. [Lies down and sleeps] Collier : Ly doune Q r ; lie downe 
Q .2, Ff. 88. Scene vi.] Pope. 91. turn'd , and not] turn'd false , not 
Hanmer. 

Verona, iv. i. 51, “Who, in my and legal character about these lines 
mood, I stabb’d unto the heart. 3 ’ Cf. which smells of an attorney’s office.” 
“misprision,” line 90, post ; and for Possibly ; and the explanation may lie 
the legal significations of the word in Shakespeare’s keen recollection of 
in the old statutes, see Rushton’s the paternal misfortunes and legal 
Shakespeare Illustrated by the Lex embarrassments before his departure 
Scripta , 1870, p. 79 sqq* from Stratford. 

80. part / so ;] Pope’s emendation is 87. [Lies down and sleeps] The stage- 
necessary and undoubtedly correct, but direction in Q I and the Folio, in the 
hardly his punctuation. That of the imperative mood, betrays the play- 
Qq, Ff, namely, the colon after “I,” house copy. 

seems perhaps preferable, 90. misprision ] mistake. Cf. 74, 

85-87.] Marshall remarks that ante. 

“there is an incongruous, prosaic, 



88 MIDSUMMER-NIGHTS D$EAM [acthi. 


Then fate o'er-rules ; that, one man holding troth, 

-A million fail, confounding oath on oath. 

■f=» : 

Ode , About the wood go swifter than the wind, 

And Helena of Athens look thou find: 95 


All fancy-sick she is, and pale of cheer 
With sighs of love, that costs the fresh blood 
dear : 

By some illusion see thou bring her here ; 

I 'll charm his eyes against she do appear. 

Puck . I go, I go, my lord\ look how I go; i&TT 

Swifter than arrow from the Tartar's bow. [Exit. 

Ode. Flower of this purple dye, 

Hit with Cupid's archery, 

92. Puck] Rowe; Robi. Q 1; Rob. Q 2, F£; that ,] for Hanmer. 94. 
Obe.] Ob. Qq, F 1, 3, 4; Rob. F 2. 97. costs] Qq, Ff; cost Hanmer. 

99. do] Q 2, doe Q 1, doth Ff. 100. Puck] Rowe, Robin Qq, Rob. Ff; my 
lord ] Editor; look] look, master Hanmer. ion [Exit] Q 2, Ff; omitted Q 1. 


92, 93. Then . . . oathj Puck's ex- 
cuse for his “misprision” is, according 
to Marshall, “that fate o 7 er-rules 
chance here ; for the chance is that, 
for one man true to his oath in love, 
one finds a million who are false to it.” 

96. fancy -sick] love-sick. Cf. I. i. 
* 55 * 

96. cheer] “ < Cheer 5 is from the old 
French chore, which Cotgrave thus 
explains : £ Tht face, visage, counten- 
ance, favour, looks, aspect. 5 lienee 
it naturally came to mean that which 
affects the face, 01 gives it expression. 55 
Hudson. 

97. costs] Nearly all modern editors 
follow Theobald in printing the plural 
“cost,” but the change is unnecessary. 
See Abbott, § 247. 

97. dear] alluding to the old and 
still prevalent superstition that every 
sigh cost a drop of the heart’s blood. 
So 2 Henry VI. Ill, il 61 : 

“Might . . . blood-consuming sighs 
recall his life. 


I would be; blind with weeping, 
sick with groans, 

Look pale as primrose, with blood- 
drinking sighs” ; 

3 Henry VI. IV. iv. 22 : 

“ Ay, ay, for this I draw in many a 
tear, 

And stop the rising of blood- 
sucking sighs 55 ; 
and Hamlet, iv. vii. 123: 

“And then this ‘should* is like a 
spendrift sigh, 

That hurts by easing.” 

100. my lord] Cf. for this necessary 
interpolation, 11. i. 268 ; 378, post ; 
and iv. i. 104. 

1 01. Tartar’ s bow] Cf, Romeo and 
Juliet, r. iv. 5, “Rearing a Tartar’s 
painted bow of lath.” Douce quotes 
Golding’s Ovid, Rook x, : 

‘ e and though that she 
Did fly as swift as Arrow from a 
Turkye bowe.” 

Ariel in The Tempest, v. i. 102, 
“drinks the air before him.” 



sc. n.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 89 


* Sink in apple of his eye ! 

When his Jove he doth espy * 105 

Let her shine as gloriously 
As the Venus of the sky. 

When thou wak’st, if she be by, 

Beg of her for remedy. 

Re-enter PUCK. 


Puck. Captain of our fairy band, 1 10 

Helena is here at hand ; 

And the youth, mistook by me, 

Pleading for a lover’s fee ; 

Shall we their fond pageant see ? 

Lord, what fools these mortals be ! 115 

Obe. Stand aside : the noise they make 

Will cause Demetrius to awake. 

Puck . Then will two at once woo one ; 

That must needs be sport alone ; 

And those things do best please me 120 
That befall preposterously. 

109. her ] her, Q 1. Re-enter . . .] Capell ; Enter . . Qq, Ff, 

113. lovers fee] Cf. Peele’s Arraign- 115. these mortals ] Cf. “the human 
ment of Paris, 1. ii. 87 (Bullen), “ And mortals” of 11. i. 101. 

I will have a lover’s fee ; they say un- 119. sport alone ] i.e. sport that 
kiss’d unkind.” Halliwell says that nothing can match, unparalleled. See 
three kisses were properly a “lover’s Abbott, § 18. Cf. 7 welfth Night , 
fee,” and quotes from an MS. ballad, I. i. 15 : 

circa 1650 : “ So full of shapes is fancy, 

“How many, saies Batt ; That it alone is high fantastical ” ; 

. Why three, sales Matt, and Antony and Cleopatra, iv. vL 

For that’s a mayden’s fee.” 30, “I am alone the villain of the 

Furness is of opinion that the meaning earth.” 

is rather “estate, right by virtue of his 121. preposterously ] literally “in the 
title as lover.” The word “pleading” wrong order,” as in Othello , 1. iii. 62, 
perhaps lends some weight to this “For nature so preposterously to 
view. err.” 


90 MIDSUMMER NIGHTS DREAM [acthi. 


^ Enter LYSANDER and ^HELENA. 

Lys. Why should you think that I should woo in scorn ? 
Scorn and derision never come in tears : 

Look, when I vow, I weep ; and vows so born, 

In their nativity all truth appears. 125 

How can these things in me seem scorn to you, 
Bearing the badge of faith, to prove them true ? 

HeL You do advance your cunning more and more. 

When truth kills truth, O devilish holy fray ! 

These vows are Hermia’s ; will you give her o’er ? 130 
Weigh oath with oath, and you will nothing weigh : 
Your vows to her and me, put in two scales, 

Will even weigh ; and both as light as tales. 

Lys . I had no judgment when to her I swore. 

HeL Nor none, in my mind, now you give her o’er. 135 
Lys . Demetrius loves her, and he loves not you. 

Deni. . [Azva&mg] O Helen, goddess, nymph, perfect, divine ! 
To what, my love, shall I compare thine eyne? 

122. Scene vn.] Pope; Scene vi. Warburton. 123. come] Qq, comes Ff. 
137. [Awaking] omitted Qq ; Awa. Ff (end of 136). 

124,125. vows so born . . . appears] 267, “Mark but the badges of these men, 
Furness thus paraphrases, and rightly, my lords, Then say if they be true. 35 
I think: 4 ‘ vows, thus born, appear, 129.] “If Lysander’s present pro- 
from their very nativity, to be all pure testations are true, they destroy the 
truth.” “Appears,” he says, “should truth of his former vows to Hermia, 
be, according to modern grammar, in and the contest between these two 
the plural ; its subject is ‘ vows * — it is truths, which in themselves are holy, 
singular merely by attraction ; ‘all must in the issue be devilish and end in 
truth 3 is the predicate, not the subject.” the destruction of both.” Wright. 

See Abbott, §§ 417, 376, who thinks 133. tales] CL Antony and Cleopatra, 
the construction of “vows so born” to II. ii. 136 : 

be an absolute construction. c * Truths would be tales 

1 27. badge] “This is an allusion to Where now half tales be truths.” 
the badges (i>e. family crests) anciently 136.] Walker suspected a line was 
worn on the sleeves of servants and lost here, 
retainers, ” Steevens. Cf. Tempest , V. i. 



SC. II.] MIDSUMMER NIGHT’S DREAM 91 


Crystal Is muddy. O, how ripe in show 

Thy lips, those kissing cherries, tempting grow! " 140 

That pure congealed white, high Taurus’ snow, 

Farm’d with the eastern wind, turns to a crow 
When thou hold’st up thy hand : O let me kiss 
This princess of pure white, this seal of bliss ! 

HeL O spite ! O hell ! I see you all are bent 145 

To set against me, for your merriment. 

If you were civil, and knew courtesy, 

You would not do me thus much injury. 

Can you not hate me, as I know you do, 

But you must join in flouts to mock me too? * 150 

If you were men, as men you are in show, 

You would not use a gentle lady so; 

To vow, and swear, and superpraise my parts, 

When I am sure you hate me with your hearts. 

144. princess] pureness Hanmer, impress Staunton (Collier conj. ), purest Lettsom 
conj., essence Cartwright conj. 145. all are ] are all Ff. 150. join injlouts] 
Hanmer; joyne in soules Qq, Ff (Jayne,- Q 1); must join insolents Warburton ; 
join in scorns or in scoffs Johnson conj.; join in scouts Blackstone conj.; join, 
ill souls Tyrwhitt conj.; join , in sooth, Bailey conj. 5 join insults Spedding 
conj.; too] to Q I, F 1, 2. 151. were ] Qq, are Ff. 

139. ripe] Cf. Venus and Adonis , 144. seal] Cf. “ the sealing-day,” I. i. 

X103, “ripe -red cherries”; and As 84; and Anto?iy and Cleopatra, iil xiii. 
You Like it, in. v. 120, 121, “redness 125, “ My playfellow, your hand; this 
in his lip A little riper.” kingly seal, And plighter of high 

144. princess] Dyce, Remarks , p. hearts!” 

48, says; “When Mr. Collier offered 150. in flouts] Hanmer’s reading, 
[his] very unnecessary conjecture, ‘ im- which is undoubtedly correct. Cf. for 
press/ he did not see that these two strong confirmation of this, 11. ii. 128, 
rapturous encomiums on the hand of Helena’s “But you must ‘flout 5 my 
Helena have no connexion with each insufficiency”; line 2r6 of this scene, 
other. Demetrius terms it ‘princess of her “To join with men in ‘scorning’ 
pure white/ because its whiteness ex- your poor friend”; and line 327 of 
ceeded all other whiteness; and ‘seal this scene, Hermia’s “Why will you 
of bliss/ because it was to confirm the suffer her to ‘flout’ me thus?” 
happiness of her accepted lover.” Steevens explains the reading of Q 1 
Steevens quotes Raleigh’s Discovery of and F as meaning “to join heartily, 
Guiana^ where the pine-apple is called unite in the same mind/ 5 but this seems 
“ the princess of fruits.” very far-fetched and strained. 



92 MIDSUMMER NIGHT S DREAM [act in. 

You both are rivals, and love Hermia; r 
And now both rivals to mock Helena : 

A trim exploit, a manly enterprise, 

To conjure tears up in a poor maid's eyes 
With your derision ! none of noble sort 
Would so offend a virgin, and extort 
A poor soul's patience, all to make you sport. 

Lys . You are unkind, Demetrius ; be not so ; 

For you love Hermia ; this you know I know : 

And here, with all good-will, with all my heart, 

In Hermia's love I yield you up my part ; 

And yours of Helena to me bequeath, 

Whom I do love, and will do till my death. 

Hel. Never did mockers waste more idle breath. 

Dem . Lysander, keep thy Hermia ; I will none : 

If e'er I loved her, all that love is gone. 

My heart to her but as guest-wise sojourn'd ; 

159. derision ! none of 1 derision ; none of 'Ft*, derision , none of Q 2; derision 
None , ofQ 1. 164. here] heare Q 1. 166. of] in Collier, ed. 2. 167. 

will do] will love Cambridge editors ; till] Q 1; to Q2, Ff. 17 1. to her] with 
her Johnson. 

157. trim] Cf. for a similar ironical times applies this word to real property, 
use, 1 Henry IV. v. i. 137, “ What is as in King John 1. i. 109, sometimes 
that honour? Air. A trim reckoning ! ” to personal property, as it is applied at 

158. conjure ] accent on first syllable, the present day, as in As You Like ft, 

as in Romeo and Juliet, 11. i. 6, I. i. 2 ; and frequently he applies it to 
“ Nay, I ’ll conjure too.” words and things which do not suggest 

159. sort] Here used for “ degree” the idea of such property, as in this 

or “quality.” Malone. Cotgrave has ; passage, in As You Like It, v. iv, 169, 
“ Gens de mise, Persons of worth, sort, and numerous others. See Rushton, 
qualitie.” Shakespeare's Testamentary Language, 

160. extort] usually defined as 1869, pp. 19 sqq. 

“wring,” “wrest.” Allen MS. x 7 1, to her] Johnson’s emendation of 
(quoted by Furness) says: “May not “with” for “to,” which is adopted by 
this possibly mean, to produce by nearly all editors, is hardly necessary. 

‘ torture J the * suffering 5 of a poor soul ? Wright quotes other examples of “ to ” 
To take away from a poor soul her in a sense not far different from that of 
patience seems to me commonplace.” the present passage, and compares 

166. bequeath] Shakespeare some- Measure for Measure, I. ii. 186, “Im- 


*55 


160 


165 


170 



sc. n.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 93 
And fiow to Helen is it home return’d, 

# 

There to remain. ~ * 

Lys . Helen, it is not so. 

Dem . Disparage not the faith thou dost not know, 

Lest, to thy peril, thou aby it dear. 1 7 S 

Look where thy love comes ; yonder is thy dear. 


Re-enter HERMIA. 

Her . Dark night, that from the eye his function takes, 

The ear more quick of apprehension makes ; 

Wherein it doth impair the seeing sense, 

It pays the hearing double recompence. 180 

Thou art not by mine eye, Lysander, found ; 

Mine ear, I thank it, brought me to thy sound. 

But why unkindly didst thou leave me so ? 

Lys. Why should he stay, whom love doth press to go ? 

Her . What love could press Lysander from my side? 185 

Lys , Lysander’s love, that would not let him bide, 

Fair Helena, who more engilds the night 

Than all yon fiery oes and eyes of light. 

172. is if] it is Q 2, Ff. 173. There ] There ever Pope ; Helen] Q I ; 
omitted Q 2, Ff. 175. aby] Q I ; abide Q 2, Ff; dear] here Walker conj. 
176. Re-enter . . .] Dyce; Enter . . . Qq, Ff. 177. Scene viil] Pope ; 
Scene vii. Warburton. 182. thy] Qq, that Ff. 188. oes] orbs Grey conj. 

plore her, in my voice, that she make thou shalt ‘aby 5 This fond reproach; 
friends To the strict deputy 55 ; and Two thy body will I bang. 55 The Folio’s 
Gentlemen , I. i. 57, “To Milan, let “abide” is, according to Skeat, “a 
me hear from thee by letters. 55 mere corruption.” The two words are 

175. aby] pay or atone for. Cf. 335, etymologically distinct, but seem to 
infra; Julius C cesar > in. i. 94, “and have been confused, 
let no man abide this deed 55 ; III. ii. 188. oes] circles. Cf. Henry V. 
122, “some will dear abide it”; Prologue, 12: 

Spenser, Faerie ' Queene , IV. i. 53, “ Or may we cram 

“Yet thou, false squire, his fault shall Within this wooden O the very 
deare aby 55 ; and Beaumont and casques 

Fletcheris Knight of the Burning That did affright the air at 

Pestle y ill. L (p. 425, vol. vi. ed. Agincourt? 55 

1778), “Foolhardy knight, full soon Steevens quotes from John Davies’s 


94 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acthi. 


Why seek’st thou me ? could not this make thee know, 
The hate I bare thee made mo- leave thee so? 190 
Her. You speak not as you think ; it cannot be. 

HeL Lo, she is one of this confederacy ! 

Now I perceive they have conjoin’d, all three, 

To fashion this false sport in spite of me. 

Injurious Hermia ! most ungrateful maid! 195 

Have you conspired, have you with these contrived 
To bait me with this foul derision ? 

Is all the counsel that we two have shared, 

The sisters 5 vows, the hours that we have spent, 

When we have chid the hasty-footed time 200 

For parting us, — O me ! is all forgot ? 

All school-days 5 friendship, childhood innocence? 

We, Hermia, like two artificial gods, 

190. bare] hear F 4. 194. of me] io me Johnson. 199. sisters* vows] sisters 
vowes Qq, Ff ; sister vows Capell (Upton conj.) ; sister-vows Dyce (ed. 2). 201. 

O me! is all] Editor, O, is all Qq, Fi; O, and is all F 2, 3, 4 ; O, zs all now 
Malone; < 3 , now is all Reed; 0 , is it all Spedding conj. ; Oh! is this all 
Keightley ; < 9 , is all this Hudson. 202. school-days'] school-day Capell ; child- 
hood] childhoods F 3, 4. 203. two artificial] to artificer D. Wilson conj. 

Microcosmos , 1605, p. 233, “which line gives ample pause for supplying a 
silver oes and spangles over-ran 55 ; and lost syllable.” See Introduction. 
Halliwell cites Bacon, Essays, xxxvii. 202. school-days' friendship] Cf. a 
Of Masques and Triumphs, ‘ * and oes, like reference in Julius C cesar, v. v. 
or spangs, as they are of no great cost, 26, “we two went to school to- : 
so are they of most glory.” Of course gether. 55 

Shakespeare puns on “o 5 s” and “i’s.” 203. artificial] one of the adjectives 

“I do not take it that Shakespeare which have both an active and a 
meant eyes as objects of vision, but passive meaning ; but here used, as 
bright shining eye-like lights. 55 Craig. Walker ( Crit . i. 96) points out, “ with 

201. 0 me 1 ] The correction is amply reference to the agent; deabus arti - 
justified by lines 272 and 282, infra, ficibus similes 55 — “for the worker in 
The metre of the line as it stands in the art, not the work T Hudson. Walker 
Qq and F I is certainly defective, and {Crit. i. 154), in his chapter on “ Ovid’s 
Marshall’s explanation that “the O Influence on Shakespeare, 55 suggests 
is here a prolonged exclamation, and that there is in this passage an uncon - 
the hiatus in the metre is filled by the scious allusion to the story of Arachne 
emotion of the actress, 55 is as weak as and Minerva, which had impressed 
Furness’s idea that “ the break in the Shakespeare in reading. 


SC. II.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 95 

Have with our neelds created both one flower, 

Both on one sampler, sitting on one cushion, * 205 
Both warbling of one song, both in one key ; 

As if our hands, our sides, voices, and minds, 

Had been incorporate. So we grew together, 

Like to a double cherry, seeming parted, 

But yet a union in partition ; 210 

Two lovely berries moulded on one stem : 

So, with two seeming bodies, but one heart ; 

Two of the first, like coats in heraldry, 


204. Have . . . both] Created with our needles both Pope ; neelds'] Rann, 
Malone (1790), Steevens (1793). 2Ia y et \ omitted F 3, 4 ; a] F 1, 2, 3 ; an 
Qq, F4. 21 1. lovely] loving CoVCiox (ed. 2). 212. So] OHanmer. 213. 

first 'like] Theobald (Folkes conj.) ; first life Qq, F I ; first life , F 2, 3, 4. 


204. neelds] so Shakespeare most 
probably wrote, instead of the 
“needles” of the Folio. But the 
word seems to have been pronounced 
by him as a monos}dlable or a di- 
syllable according to metric necessity. 
See, e.g., for the monosyllable, Pericles , 
iv. Gower 23 ; v. Gower 5 (if these 
lines are indeed Shakespeare’s ) ; Cym- 
beline, I. i. 168; Lucrece , 819; King 
John , v. ii. 157 ; Richard If. v. v. 
17. Furness notes the disyllabic pro- 
nunciation in Lucrece, 317, “Lucretia’s 
glove, wherein her needle sticks.” 

21 1. lovely] Dyce thinks this may be 
equivalent to “loving,” which latter is 
Collier’s emendation. Cf. Taming of 
the Shrew , III. ii. 1 25, “And seal the 
title with a lovely kiss”; Peele’s 
Arraignment of Paris , p. 358, ed. 
Dyce, 1861, “and I will give thee 
many a 4 lovely ’ kiss ” ; and Greene’s 
James IV. p. 189,. ed. Dyce, 1861 : 

“A father, brother, and a vowed 
friend 

Link all these c lovely ’ styles, good 
king, in one.” 

213. Two of the first] Douce, i. 194, 
says : “ It may be doubted whether this 
passage has been rightly explained, and 
whether the commentators have not 


given Shakespeare credit for more skill 
in heraldry than he really possessed, or 
at least than he intended to exhibit on 
the present occasion. Helena says, 
We had two seeming bodies, but only 
one heart. She then exemplifies her 
position by a simile — We had two of the 
first , i.e. bodies , like the double coats 
in heraldry that belong to man and 
wife as one person , but which, like our 
single heart , have but one crest P 
Staunton goes somewhat further. He 
says : “ The plain lieraldical allusion 
is to the simple impalements of two 
armorial ensigns, as they are marshalled 
side by side to represent a marriage ; 
and the expression, Two of the first, is 
to that particular form of dividing the 
shield being the first in order of the nine 
ordinary partitions of the Escutcheon . 
These principles were familiarly under- 
stood in the time of Shakespeare by all 
the readers of the many very popular 
lieraldical works of the period, and an 
extract from one of these will probably 
render the meaning of the passage clear. 
In The Accedence of Armorie, published 
by Gerard Leigh in 1597, he says : 
‘Now will I declare to you of ix 
sundrie Partitions - the First whereof 
is a partition from the highest part of 


96 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actiu. 


Due but to one, and crowned with one crest. 

And will you rend our ancient dove asunder, 215 
To join with men in scorning your poor friend ? 

It is not friendly, ’tis not maidenly : 

Our sex, as well as I, may chide you for it ; 

Though I alone do feel the injury. 

Her \ I am amazed at your passionate words : 220 

I scorn you not ; it seems that you scorn me. 

HeL Have you not set Lysander, as in scorn, 

To follow me, and praise my eyes and face? 

* And made your other love, Demetrius, 

Who even but now did spurn me with his foot, 225 
To call me goddess, nymph, divine, and rare, 

Precious, celestial ? Wherefore speaks he this 
To her he hates? and wherefore doth Lysander 
Deny your love, so rich within his soul, 

And tender me, forsooth, affection; 230 

But by your setting on, by your consent ? 

What though I be not so in grace as you, 

So hung upon with love, so fortunate ; 

But miserable most, to love unloved ? 

215. rend} Rowe ; rent Qq, Ff. 21 S. for it} for V Walker conj. 220. 

I am amazed at your passionate words} Ff, I am amazed at your words Qq. 

the Escocheon to the lowest. And of the husband. In Shakespeare’s day, 
though it must be blazed so y yet is it a the only pleas for bearing two crests 
joining together. It is also a marriage, were ancient usage, or a special grant, 
that is to say, two cotes ; the man’s on The modem practice of introducing a 
the right side, and the woman’s on the second crest by an heiress has been 
left : as it might be said that Argent most improperly adopted from the 
had married with Gules.’ In different German heraldical system ; for it should 
words, this is nothing else than an be remembered, that as a female cannot 
amplification of Helena’s own expres- wear a helmet, so neither can she bear 
sion, ‘seeming parted ; But yet a union a crest.” 

in partition.’ The shield bearing the 215. rend] There seems to be no 
arms of two married persons would of sound reason for printing the old form 
course be surmounted by one crest “ rent.” 
only, as the text properly remarks, that 


SC. II.] MIDSJJMMER-NIGHT’S DREAM 97 

This you should pity, rather than despise. 235 

Her . I understand not what you mean by this. • 

Hel. Ay, do, persever, counterfeit sad looks, 

Make mouths upon me when I turn my back ; 

Wink at each other; hold the sweet jest up: 

This sport, well carried, shall be chronicled. 240 
If you have any pity, grace, or manners, 

You would not make me such an argument 
But, fare ye well : *tis partly my own fault ; 

Which death, or absence, soon shall remedy. 

Lys . Stay, gentle Helena; hear my excuse; t 245 

My love, my life, my soul, fair Helena! 

Hel. O excellent ! 

Her. Sweet, do not scorn her so. 

Dem. If she cannot entreat, I can compel. 

Lys . Thou canst compel no more than she entreat : 

Thy threats have no more strength than her weak 
prayers. — ' 250 

Helen, I love thee; by my life, I do; 

I swear by that which I will lose for thee, 

To prove him false that says I love thee not. 

Dem. I say I love thee more than he can do. 

237. Ay, do, persever] I doe. Perseuer Q I ; I, do, perseuer Q 2, Ff ; Ay, do, 
persevere Rowe. 238. Make mouths ] Make mows Steevens (1793). 241. 

have] had Collier (ed. 2). 243. my] Q 1 ; mine Q 2, Ff. 246. my life ] 

Qq, F I ; omitted F 2, 3, 4. 250. prayers] Theobald ; praise Qq, Ff ; prays 

Capell (Theobald conj.). 252. lose] loose Q 1. 

237. persever] Shakespeare has iv. iv. 50, “ Make mouths at the 
numerous examples of words with the invisible event.” 

accent nearer the beginning than in 239. hold the sweet jest up] Cf. 
modern usage ; and as to this word, cf. Merry Wives , v. v. 109, “I pray you. 
All's Well , m. vii. 37 ; King John , come, hold up the jest no higher ” ; and 
II. i. 421 ; and Hamlet , 1. ii. 92. Much Ado, 11. iii. r26, “He hath ta’en 

238. mouths] a common corruption the infection ; hold it up.” 
of “mows,” grimaces. Cf. Hapilet, 

7 . 



98 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actio. 

Lys. If thou say so, withdraw, and prove it too* 255 

Dent Quick, come ! • » 

Her . Lysander, whereto tends all this ? 

Lys, Away, you Ethiope ! 

Her. No, no, he 11 kill thee ! 

Dem . Seem to break loose ; take on, as you would follow ; 

But yet come not : you are a tame man, go ! 

Lys . Hang off, thou cat, thou burr ! vile thing, let loose ; 260 

255. too] to Qq. 257. Ethiope] Ethiope you Heath conj. 257, 258. Her. 

No, no ! he 'll kill thee ! Dem. Seem to break loose ;] Editor ; No, no : heele Seeme 
to breake loose Q 1 ; No, no, hee'l seeme to breake loose [one line] Q 2 ; No, no , 
Sir, seem to breake loose [one line] Ff; No, no; he'll not come. — Seem to break 
loose Capell ; No, ito ; he 'll — sir, Seem to break loose Malone ; No, no ; sir: — he 
will Seem to break loose (Steevens (1793) > No, no, sir ; you Seem to break loose Dyce, 
ed. 2 (Lettsom conj.) ; No! no, sir ; thou' It Seem to break loose Kinnear ; No, 
no ; he'll but See?n to break loose Nicholson conj. ; No, no, sir: — do; Seem to 
break loose Hudson. 260. off] o/Q 1 ; burr] bur Qq, Fi; bud F 2, 3, 4. 

257. Ethiope l] Hermia was evidently Lysander. It is clear that one syllable 
a brunette, like Rosaline in Love's at least, if not a foot, has fallen out of 
Labour's Lost. See IV. iii. 268 of that line 257, and the word “ kill” seems to 
play (in which the king compares her to me far the most probable, and for two 
an Ethiope), “And Ethiopes of their reasons chiefly: (i) it is nearer than 
sweet complexion crack,” i.e. boast. any other word to the sound of “ he ’ll,” 

257, 258. No, no! . . . loose] This if the compositor of Q 1 worked from 
obscure and corrupt passage has given dictation, and, if he worked from a 
rise to much comment and conjecture. MS., to the trace of its letters; in 
The Cambridge editors are of opinion, either case being inadvertently omitted ; 
rightly I think, that some words have and (2), and this is the weightier reason, 
fallen out of the text ; and the text, as as an exclamation from Hermia it is the 
above arranged, seems the simplest and natural result of the antecedent passage 
most probable solution of the difficulty, between her and Demetrius, namely, 
Following on the challenge of Ly- lines 43-70 of this very scene, in which 
sander in line 255 and the quick retort Hermia believes that her lover has been 
of Demetrius, we have Hermia’s killed by Demetrius, who had already 
wondering question, “Whereto tends avowed to her his intention of killing 
all this?” (accompanied by the act of Lysander. See, especially, lines 47 
clinging to Lysander, so as to prevent (slain), 56 (murdered), 66 (slain), and 
the meeting of the rivals). Next comes particularly 70 (kill’d). If the speech 
Lysander’s rough reply, “Away, you of Nermm was originally, as I believe, 
Ethiope !” and his unsuccessful attempt by the mistake of the printer of Q I 
to thrust her aside. The words, “No, wrongly assigned to Demetrius, then 
no! he’ll [kill thee]” constitute the “Sir” of the Folio would appear 
Hermia’s very natural and probable to be merely a rude and unsuccessful 
reply to her repulse by Lysander. After attempt to account for and remedy a 
Hernia’s intervention Demetrius re- mistake the origin of which was mis- 
sumes his interrupted taunt against understood. 


SC. II. j MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 99 

Or I will shake thee from me, like a serpent. 

Her . Why are you grown so rude ? what change is tins, 
Sweet love? 

Lys, Thy love? out, tawny Tartar, out! 

Out, loathed medicine ! hated potion, hence ! 

Her . Do you not jest ? 

HeL Yes, sooth; and so do you. 265 

Lys . Demetrius, I will keep my word with thee. 

Dem, I would I had your bond ; for I perceive 

A weak bond holds you ; I 'll not trust your word. 

Lys . What ? should I hurt her, strike her, kill her dead ? 

Although I hate her, I 'll not harm her so. 270 

Her . What, can you do me greater harm than hate ? 

Hate me I wherefore? O me ! what means my love? 

264. hated] Pope, 6 hated Qq, 0 hated Ff ; potion] Q I ; poison Q 2, Ff. 
271. What . . . harm] What greater har?n can you do me Hanmer ; hate ] harm 
F 4. 272. means] Collier (ed. 2, 3), Singer (ed. 2), Keightley, Marshall. 

263. tawny] another reference to he hates her. Is it likely, under such 
Hermia’s brown complexion. circumstances, that she would employ 

268. weak bond] Hermia’s arms still such a colloquial phrase as ‘What 

clinging round Lysander. news’? Were she less in earnest, less 

269. What ?] the interrogative seems deeply wounded, and playing the part 

the preferable punctuation. of an indignant coquette, whose philan- 

272. wherefore?] accented as in derings had been discovered, she might 
Romeo and Juliet , n. ii. 62, “tell say, £ What new-fangled notion is this 
me, and wherefore ? ” of your hating me?’ But she is too 

272. means] I have no hesitation in much in earnest to play with words, 
adopting what Marshall calls “ the The exclamation * oh me ! ’ is not one 
very sensible emendation of the Collier of skittish and affected suspense ; it is 
MS.” for the “newes” of the Qq, Ff. a cry of real mental anguish; and I 
Marshall {Irving Shakespeare , vol. ii, cannot think anyone with a due sense 
380) says: “I cannot find a single of dramatic fitness would admit the 
instance in which it” [i.e. the phrase reading ‘What news?’ in the sense 
“What news?” or “What news with accepted by all the commentators.” 
you”] “is not addressed to some Strong confirmation of the change to 
person who has only just appeared on “means” is to be found in line 236, 
the scene, and who may be expected ante, where Hermia uses the exact 
by the speaker to have some message word in reference to Helena’s accusation 
or matter of importance to communicate, of Hermia’s “setting Lysander to 
. . . But Hermia in this speech is follow” her. Grant White (ed. 1) 
under the influence of strong emotion, considers “that as this is Hermia’s 
She is shocked at Lysander saying that first interview" with her lover since 


100 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [acthi. 

Am not I Hermia? Are not you Lysancier? 

"I am as fair now as I -was erewhile. 

Since night you loved me; yet since night you left 
me: 275 

Why, then you left me, — O, the gods forbid ! — 

In earnest, shall I say ? 

Lys. Ay, by my life; 

And never did desire to see thee more. 

Therefore, be out of hope, of question, doubt, 

Be certain, nothing truer; *tis no jest, 280 

That I do hate thee, and love Helena. 

Her. O me, you juggler ! you canker-blossom ! 

You thief of love ! what, have you come by night 
And stoFn my love’s heart from him ? 

Hel. Fine, V faith ! 

Have you no modesty, no maiden shame, 285 

No touch of bashfulness ? What, will you tear 
Impatient answers from my gentle tongue ? 

Fie, fie ! you counterfeit, you puppet you ! 

Her. Puppet ! why so ? Ay, that way goes the game. 

Now I perceive that she hath made compare 290 

279. doubt] Pope; of doubt Qq, Ff. 282. juggler ! you] jugler, Ok you 
Pope; jugler, you! you Capell. 289. why so f] Qq, Ff ; why , so: Theobald. 

Puck’s application of the flower to his pronounced as a trisyllable. It was 
eyes, she may well express surprise at clearly so in Chaucer’s time. See his 
the novelty of his declaration that he House of Fame fm. 169: 
hates her.” But surely this expression “ Ther saugh I pley 

is brought out much more strongly Iugelours magicians and tregetours,” 
by “means.” Furness, more suo , 282. canker-blossom ] Capell is un« 

“doggedly shuts his eyes to the sub- doubtedly right in considering the first 
stitution.” word of this compound to be a verb, 

279. doubt ] In support of Pope’s i.e. “you who canker the blossom,” 
omission of “ of, ” Lettsom ( ap . Dyce) meaning that Helena has stealthily 
aptly cites II. i. 238, “Ay, in the destroyed the blossom of Lysanderis 
temple, in the town, the field.” affection for herself. See n. ii. 4, 

282 1 juggler l] This word must be ante . 


sc.il] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 101 

Between our statures, she hath urged her height ; 

And with her personage, her tall personage, 

Her height, forsooth, she hath prevail'd with him. — 
And are you grown so high in his esteem, 

Because I am so dwarfish and so low? 295 

How low am I, thou painted maypole ? speak ; 

How low am I ? I am not yet so low, 

But that my nails can reach unto thine eyes. 

HeL I pray you, though you mock me, gentlemen, 

Let her not hurt me: I was never curst; 300 

I have no gift at all in shrewishness ; 

I am a right maid for my cowardice ; 

Let her not strike me. You, perhaps, may think, 
Because she is something lower than myself, 

That I can match her. 

Her . Lower ! hark, again. 305 

HeL Good Hermia, do not be so bitter with me. 

292. tall personage] tall parsonage Q 2. 299. gentlemen] gentleman Q 1. 

304. she is] Qq, F i, 2, 3 ; she’s F 4. 

292. And ... personage] There is stay in your curst company ” ; line 439, 
no particular difficulty in the scansion “ Here she comes, curst and sad ” ; 
of this line ; nor is there any reason for and numerous other passages in the 
special emphasis on the word <£ tall.” plays, particularly Taming of the 
296. painted maypole] The epithet Shrew. See also line 323, post, 
may refer to the pink and white com- “ keen and shrewd.” Craig quotes 
plexion of Helena. Painted maypoles from North’s Plutarch , ed. 2, 1595, 
were of great antiquity. Steevens p. 1087 (Aratus) : “he reported that 
quotes Stubbes’s Anatomie of Abuses, the place was not unscaleable, but very 
1583 : “These Oxen drawe home this hard to come to it, because of certaine 
May-pole (this stinking Ydol, rather), little curst curres a gardiner kept hard 
which is couered all ouer with floures and by the wall, which would never leave 
hearbs, bound round about with strings barking.” 

from the top to the bottome, and some- 302. right] true, down-right. Cf. 
time painted with variable colours.” As You Like It, in. ri. 103, “It is 
300. curst] shrewish, cross-grained, the right butter- women’s rank to 
ill-tempered. Cotgrave : “ Meschant. market”; IV. iii. 88, where the true 
Wicked, impious, vngracious . •. . also reading is “like a right forester” ; and 
curst, mischievous, harsh, froward.” Antony and Cleopatra, IV. xii. 28, 
Cf. line 341 of this scene, “ Nor longer “like a right gipsy.” 



102 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actiu. 

I evermore did love you, Hermia, * 

Did ever keep your counsels, never wrong’d you ; 

Save that, in love unto Demetrius, 

I told him of your stealth unto this wood : 310 

He follow’d you ; for love, I follow’d him. 

But he hath chid me hence ; and threaten’d me 
To strike me, spurn me, nay, to kill me too : 

And now, so you will let me quiet go, 

To Athens will I bear my folly back, 315 

And follow you no further : let me go : 

You see how simple and how fond I am. 

Her . Why, get you gone : who is ’t that hinders you ? 

HeL A foolish heart, that I leave here behind. 

Her . What, with Lysander? 

HeL With Demetrius. 320 

Lys . Be not afraid : she shall not harm thee, Helena. 

Dent. No, Sir; she shall not, though you take her part. 

HeL O, when she ’s angry, she is keen and shrewd : 

She was a vixen when she went to school ; 

And, though she be but little, she is fierce. 325 

Her . Little again ? nothing but low and little ! 

Why will you suffer her to flout me thus ? 

Let me come to her. 

Lys . Get you gone, you dwarf ; 

You minimus, of hindering knot-grass made ; 

311 .follow'd] Rowe \ followed Qq, Ff. 313. too] to Qq. 320. Hel.] Her. 
F 1, 2, 321. shall] will F 4 ; Helena ] Helen Dyce <ed. 2), (Walker conj. ). 

323. she's] she is Q 1. 329. You minimus] You minion you Theobald (ed. 2). 

314. so] See 1. i. 39. Julius Ceesar , I. ii. 300, “He was 

31^ fond] foolish, as in many quick mettle when he went to school/’ 
passages in Shakespeare. 329. minimus ] “ a being of the least 

321. Helena]. See ij. ii. 104. size/’ Johnson. Cf» Milton, Paradise 

324. when she went to school] Cf. Lost, vii. 4S2, “minims of nature/* 


SC. II.] MID SyMMER-N IGHT’S DREAM 103 


You bead, you acorn. 

Dem. m You are too officious # 330 

In her behalf, that scorns your services. 

Let her alone ; speak not of Helena ; 

Take not her part : for if thou dost intend 
Never so little show of love to her, 

Thou shalt aby it. 

Lys. Now she holds me not; 335 

Now follow, if thou dar'st, to try whose right, 

Of thine or mine, is most in Helena. 

Dem. Follow ? nay, I 'll go with thee, cheek by jole. 

[. Exeunt Lys. and Dem . 

Her . You, mistress, ail this coil is 'long of you : 

335 * &by\ Q I, abie Q2, abide Ff. 337. Of] Or Theobald; Of .. . mine ] 
Of mine or thine Malone conj. [Exit] Q 2. 338. [Exeunt . . .] Exe. . . . 

Pope ; Exit . . . Ff ; omitted Qq. 339. Hong ] Capell ; long Qq, Ff. 

“It came into use probably from the gling and many-jointed, hence its name 
musical term ‘minim,’ which in the of knot-grass. There, may be another 
very old notation was the shortest note, explanation of hindering than that 
though now one of the longest.” Nares. given by Steevens. Johnstone tells us 
329. kindering knot-grass] “ It that in the North, being difficult to cut 
appears,” says Steevens, “that knot- in the harvest-time, or to pull in the 
grass was anciently supposed to pre- process of weeding, it has obtained the 
vent the growth of any animal or soubriquet of the Deil’s-lingels. From 
child,” And he quotes Beaumont and this it may well be called ‘hindering/ 
Fletcher’s Knight of the Burning just as the Ononis , from the same 
Pestle (11. ii. 157, Dyce) : “Should habit of catching the plough and 
they put him into a straight pair of harrow, has obtained the prettier name 
gaskins, ’twcre worse than knot-grass ; of Rest-harrow.” 
he would never grow after it ” ; and 333. intend] here, probably, to set 
their Coxcomb (II. ii. 150, Dyce): forth, exhibit; or, to pretend, as in 
“We want a boy extremely for this Muck Ado , 11. ii. 35, “Intend a kind 
function, Kept under for a year with of zeal, ” and other passages, 
milk and knot-grass.” Beisly, Shak- 335. aby] See line 175, supra, 

spends Garden (1864), 53, seems to be 337. Of] See, for a similar con- 

mistaken in thinking that “ the allusion struction, The Tempest , 11. i. 27, 
here made is to the ‘ character ’ of the ‘ ‘ Which, of he or Adrian, for a good 
plant as hindering the growth of useful wager, first begins to crow ? ’’ 

plants ; as it spreads in thick masses, 339. coil] stir, tunjult, turmoil, as in 

and is very tough and deep-rooted.” numerous other passages of Shakespeare. 
Ellacombe, Plant Lore of Shakespeare 339. ’long] owing to you, as in 
(1878), 101, says: “The Polygonum Cymbelme* V. v. 271, “and ’long of 
aviculare } a British weed, low strag- her it was.” 



104 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actxxi. 


Nay, go not back. *■ 

Hel * I yrill not thrust you, I, 340 

Nor longer stay in your curst company. 

Your hands than mine are quicker for a fray; 

My legs are longer though, to run away. [Exit 

Her. I am amazed, and know not what to say. [Exit. 

Obe . This is thy negligence: still thou mistak’st, 345 


Or else committ’st thy knaveries wilfully. 

Puck. Believe me, king of shadows, I mistook. 

Did not you tell me I should know the man . 

By the Athenian garments he had on ? 

And so far blameless proves my enterprise, 350 

That I have 'nointed an Athenian's eyes : 

And so far am I glad it so did sort, 

As this their jangling I esteem a sport 
Obe. Thou see'st these lovers seek a place to fight : 

Hie therefore, Robin, overcast the night; 355 

The starry welkin cover thou anon 
With drooping fog, as black as Acheron ; 

And lead these testy rivals so astray, 

As one come not within another's way. 

340. you, I } ] you Rowe (ed. 1). 343. [Exit] Capell; omitted Qq, Ff; 

Exeunt Rowe; Exeunt Herm. pursuing Helena Theobald. 344. Her. /. . . 
say] omitted Ff. [Exit] Capell ; Exeunt Qq ; Exit pursuing Helena Malone. 

345. Scene ix.] Pope ; Scene vni. Warburton. Enter Oberon and Puck Ff. 

346. wilfully ] Qq, willingly Ff. 349. had] Q 1 ; hath Q 2, Ff. 351. 
’■minted] minted Qq, Ff. 352. so did ] did so Rowe. 357. fog] fogs Theo- 
bald (ed. 2). 

344.] This line was accidentally Andronicus , iv. iii. 44, “111 dive 
omitted in Ff, and hence no exit is into the burning lake below, And pull 
provided for Hermia or Helena. her out of Acheron by the heels’’ (if 

353. As] i.e. since, because. this is in fact Shakespeare’s author- 

357. Acheron] In classical myth- ship); and Macbeth , in. v. 15, “at 
ology, the infernal river, perhaps used the pit of Acheron.” But the com- 
loosely by Shakespeare and other early parison Shakespeare here makes is in 
poets for river or lake. See Titus respect of “blackness.” 



SC. II.] M ID S¥ MMER-N I GHTS DREAM 105 


Like tc'Lysander sometime frame thy tongue, 360 
Then stir Demetrius up with bitter wrong ; * 

And sometime rail thou like Demetrius ; 

And from each other look thou lead them thus, 

Till o'er their brows death-counterfeiting sleep 
* With leaden legs and batty wings doth creep : 365 

Then crush this herb into Lysander's eye ; 

Whose liquor hath this virtuous property, 

To take from thence all error, with his might, 

And make his eyeballs roll with wonted sight 
When they next wake, ail this derision 370 

Shall seem a dream, and fruitless vision ; 

And back to Athens shall the lovers wend, 

With league whose date till death shall never 
end. 

Whiles I in this affair do thee employ, 

I'll to my queen, and beg her Indian boy; 375 

And then I will her charmed eye release 
From monster's view, and all things shall be peace. 
Puck . My fairy lord, this must be done with haste ; 

For night's swift dragons cut the clouds full fast, 

And yonder shines Aurora's harbinger; 380 

364. death-counterfeiting] (with comma) Q 2, F i ; death-counterfaiting , Q i. 
368. his] its Rowe. 374. employ} imploy Q 1, F 4 ; apply *Q 2 ; imply 
F I, 2, 3. 379. nights swift] nights swift Q 1 ; night swift Q 2 ; night-swift 

F 1; nigkts-swift F 2, 3, 4. 

367. virtuous] powerful, efficacious. <e The task of drawing the chariot of the 
So, in the legal language of convey- night was assigned to dragons on account 
ancing even at the present day, under of their supposed watchfulness.” Malone 
and by virtue of every power, etc.” refers to Golding’s Ovid's Metamor- 
379. dragons] Gf. Trozlus and Ores- phosis, 1 1 And brought asleep the 
sida y v. viii. 17, 4 4 The dragon wing of dragon fell, whose eyes were never 
night o’erspreads the earth and Cym- shet.” For “cut the clouds,” cf. 
beUne y II. ii. 48, “Swift, swift, you Tempest , iv. i. 93, of Venus “cutting 
dragons of the night.” Steevens says : the clouds towards Paphos.” 


106 ' MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actih. 


At whose approach, ghosts, wandering here and 
r there, r * 

Troop home to churchyards : damned spirits all, 

That in cross-ways and floods have burial, 

Already to their wormy beds are gone ; 

For fear lest day should look their shames upon, 385 
They wilfully themselves exile from light, 

And must for aye consort with black-brow’d night. 
Ode. But we are spirits of another sort : 


I with the morning’s love have oft made sport : 

And, like a forester, the groves may tread, 390 

Even till the eastern gate, all fiery-red, 

386. themselves exile'] exile themselves F 3, 4 ; exil’d themselves Theobald 
conj. [beginning Oberon’s speech here]. 387. black-brow 3 d] black browed Q 1. 
389. morning’s love] Qq, F I ; morning love F 2, 3, 4; mornmg-love Rowe 
(ed. 1 ) ; morning- light Rowe (ed. 2}. 


382, 383. damned spirits . . . 
burial] Steevens says: “The ghosts 
of self-murderers, who are buried in 
cross-roads, and of those who, being 
drowned, were condemned (according 
to the opinion of the ancients) to 
wander for a hundred years, as the 
rites of sepulture had never been 
regularly bestowed on their bodies.” 
That the waters were sometimes the 
place of residence for “ damned spirits” 
we learn from the ancient bl. 1. [black 
letter] romance of Syr Eglamoure of 
Artoys (no date): “Let some preest 
a gospel saye, For doute of fendes in 
the flode.” 

386. ] It was distinctly ingenious of 
Theobald to propose to begin Oberon’s 
speech here. 

387. black-brow' d] Cf. King John , 
V. vi. 17, “Here walk I in the black 
brow of night ” ; and Romeo and Juliet , 
ill. ii. 20, “Come, loving, black- 
brow^ night.” 

389. the morning’s love] It is highly 
probable that Cephaius, the lover of 
Aurora (Milton’s “Attic boy,” II 


Penseroso 124), is here intended, 
especially having regard to Bottom’s 
reference to “Shafalus” in v. i. 198. 
This shows at least that the myth was 
in Shakespeare’s mind. So in The 
Phoenix Nest , 1593 : 

“ Aurora now began to rise againe 
From watrie couch and from old 
Tithon’s side, 

In hope to kisse upon Acteian 
plaine 

Yong Cephaius.” 

Capell suggests that the expression 
may mean the star Phosphorus ; 
Steevens that it is Tithonus, the 
husband of Aurora. Halliwell aptly 
remarks: “Oberon merely means to 
say metaphorically that he has sported 
with Aurora, the morning’s love, the 
first blush of morning ; and that he is 
not, like a ghost, compelled to vanish 
at the dawn of day.” 

391. easier gate] Milton’s JO Allegro, 
59, is well known : 

“Right against the eastern gate, 
Where the great Sun begins his 
state.” 


sc. II.] MIDSUMMER NIGHT S DREAM 107 


Opening on Neptune with fair blessed beams, 

Turns into yellow *gold his^salt-green streams. » 

But, notwithstanding, haste ; make no delay : 

We may effect this business yet ere day. [Exit. 395 
Pitch Up and down, up and down, 

I will lead them up and down : 

I am fear’d in field and town ; 

Goblin, lead them up and down. 

Here comes one. 400 


Re-enter LYSANDER. 

Lys . Where art thou, proud Demetrius ? speak thou now. 
Puck . Here, villain ; drawn and ready. Where art thou ? 
Lys . I will be with thee straight. 

Puck . Follow me, then, 

To plainer ground. [Exit Lys . as following the voice . 


Re-enter DEMETRIUS. 

Deni . Lysander ! speak again. 

Thou runaway, thou coward, art thou fled? 405 

392. Neptune with . . . beams] Qq, Ff; Neptune , with . . . beams. Walker 
conj. ; fair blessed ] far-blessing Hanmer (Warburton). 395. [Exit] Exit 
Oberon Rowe ; omitted Qq, Ff. 396-399. Up . . . down] as in Pope [two 
lines Q I ; prose Q 2, Ff]. 396. down,] down then , Hanmer. 399. Goblin 
. . . down] Oberon, Collier conj. (omitting Exit in 395). 4 00, 404. Re-enter 
. . .] Capell ; Enter . . . Qq, Ff. 401. Where . . . now] Qq [two lines Ff]. 
403, 404. Follow . . . ground ] as in Theobald [one line Qq, Ff], 404. 

[Exit . . . voice] Exit Lys. . . . voice, which seems to go off Capell; Lys. 
goes out, as following Dem. Theobald ; omitted Qq, Ff. 

392.] The punctuation’ of Walker before “Goblin,” unless “will” is 
{Crit. iii. 49) is noteworthy. Cf. Sonnets, understood after it. There is much, 
xxxiii., “Gilding pale streams wjjh however, to be said for Staunton’s idea 
heavenly alchemy.” that the line is none other than a self- 

399.] This line might belong to conferred nickname on Robin Good- 
Oberon if he remains on the stage, fellow, to indicate his will-o’-the-wisp 
His exit , if at line 395, is not propensities, and that the line should be 
marked in the Qq, Ff. If Puck is the read, “ Goblin- lead- them-up-and-down.” 
speaker, possibly “I” is understood 402. drawn] i.e. with sword drawn. 



108 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [act in. 

Speak ! In some bush ? Where dost thou hide thy 
head ? r r 

Puck . Thou coward, art thou bragging to the stars, 

Telling the bushes that thou look’st for wars, 

And wilt not come ? Come, recreant ; come, thou child ; 

I ’ll whip thee with a rod : he is defiled 410 

That draws a sword on thee. 

Dem. Yea; art thou there? 

Puck . Follow my voice ; we ’ll try no manhood here. 

[. Exeunt . 

Re-enter LYSANDER. 

Lys. He goes before me, and still dares me on ; 

When I come where he calls, then he is gone. 

The villain is much lighter heel’d than 1 : 415 

I follow’d fast, but faster he did fly ; 

That fallen am I in dark uneven way, 

And here will rest me. Come, thou gentle day ! 

[Lies down . 

For if but once thou shew me thy grey light, 

I ’ll find Demetrius, and revenge this spite. 420 

[Sleeps. 

Re-enter PUCK and DEMETRIUS. 

Puck . Ho, ho ! ho, ho ! Coward, why com’st thou not ? 

406. Speak! In some bush Capell; Speake in some busk. Qq ; Speake in 
some bush: Ff. 407. bragging] beggingF 3, 4. 412. [Exeunt] Qq,ExitFf. 

Re-enter . . .] Capell; Ly sander comes back Theobald ; omitted Qq, Ff. 
414. calls, then he zj] calles, then he is Qi ; calles, then he’s Q 2; cals, then he’s 
F I ; cals me, then he 5 s F 2, 3, 4. 416. follow’d] Rowe; followed Qq, Ff; 

[Shifting places] Ff. 418. [Lies down] lye down Ff; omitted Qq. 420. 
[Sleeps] Capell. Re-enter . . .] Capell; Enter Robin Ff; Robin and Deme- 
trius Q I. 421. Ho , . . . hot] Capell; why] why then Hanmer. 

421. Ho, ho! ho, ho /] the established {Remarks, 1783), gives numerous in- 
burden to the old songs which describe stances of the devil, who was generally 
the frolics of Robin Good-fellow, one of the leading characters in the 
Ritson, in his note on this passage old miracle plays and moralities, ex- 



f 


SC. II.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 109 

Dem. Abide me, if thou dar’st ; for well I wot, 

Thou runn’st befose me, shifting every place, • 

And dar’st not stand, nor look me in the face. 

Where art thou now ? 

Puck Come hither; I am here. 425 

Dem, Nay, then, thou mock’st me. Thou shalt buy this 
dear, 

If ever I thy face by daylight see : 

Now, go thy way. Faintness constraineth me 
To measure out my length on this cold bed. 

By day’s approach look to be visited. 430 

[Lies down and sleeps . 

Re-enter HELENA. 

Hel. O weary night, O long and tedious night, 

Abate thy hours ! shine, comforts, from the east ; 
That I may back to Athens, by daylight, 

From these that my poor company detest : 

425. now] Q I ; omitted Q 2, Ff. 426. shalt] shat Q I ; buy] Qq, Ff ; by 
Collier (Johnson conj.). 429. [Lies down] Capell. 430. [Lies . . .] 
Malone; Lyes down Rowe ; Sleeps Capell. Re-enter . . .] Dyce ; Enter . . . 
Qq, Ff; Enter Helena and throws herself down Capell. 431. Scene x] 
Pope. 432. shine , comforts , ] Theobald ; shine comforts , Q 1 ; shine comforts 
Q2,Ff. 

pressing his fiendish laughter in this true ; and bought his climbing very 
form ; e,g. in Gammer Gurtcnts Needle, dear.’ Besides the two words are 
‘ ‘But Diccon, Diccon, did not the etymologically connected. ” Wright, 
devil cry ho, ho, ho ? ” 429. measure . . , length ] Cf. King 

426. buy this dear] “Johnson con- Lear , I. iv. 99, “If you will measure 
jectured ‘by ’ for ‘ aby,’ as in lines 175, your lubber’s length again.” 

335, but the phrase, if a corruption, 432. shine, comforts,] Theobald’s 
was so well established in Shakespeare’s punctuation seems preferable, i.e. 
time as to make a change unnecessary, making “comforts” a vocative, like 
Compare, for instance, 1 Henry IK “night.” 

v. iii. 7 ; 434. detest] Walker (Crit. ii. 311} 

‘The Lord of Stafford dear to day says: “In writers of [Shakespeare’s] 
hath bought age 4 detest * is used in the sense 

Thy likeness ’ ; which, as then, it still retained from its 

and 2 Henry VI. XI. L 100, ‘Too ■ original ‘ detestari/ being indicative 


110 MIDSUMMER NIGHTS DREAM [Acrm. 


And sleep, that sometimes shuts qip sorrow's 
r eye, * r 435 

Steal me a while from mine own company, 

[Lies down and sleeps . 

Puck . Yet but three ? Come one more ; 

Two of both kinds makes up four. 

Here she comes, curst and sad : 

Cupid is a knavish lad, 440 

Thus to make poor females mad. 


Re-enter HERMIA. 

Her . Never so weary, never so in woe ; 

Bedabbled with the dew, and torn with briers ; 

I can no further crawl, no further go ; 

My legs can keep no pace with my desires. 445 
Here will I rest me till the break of day. 

Heavens shield Lysander, if they mean a fray ! 

[ Lies down and sleeps . 

Puck . On the ground, 

Sleep sound : 

435. sometimes ] Qq, F 3, 4; sometime F I, 2. 436. [Lies . . .] Dyce; 

Sleepe Qq, Ff ; Sleeps Rowe. 437. three?'} three here? Hanmer ; Come one} 
Qq, Ff ; Come but one Edicor conj. 438. makes} Qq, F 1, 2, 4 ; make F 3. 
439. comes} someth Hanmer, Editor conj. 441. Re-enter . . .] Dyce ; Enter 
H. F 3, 4 ; Enter H. [after 440] F 1, 2. 446. me} me, [lies down] CapelL 
447. Heavens} Heaven Anon. conj. [Lies . . .] Dyce; Lyes down Rowe; 
omitted Qq, Ff. 448. [To Lysander, whose Eyes he anoints] CapelL 448- 
457, On . . . eye} as in Warburton ; four lines in Qq, Ff. 449. Sleep} Sleep 
thou Hanmer, 

of something spoken, not of an affection in the description of torments and 
of the mind; compare 4 attest,* ‘pro- pains . . . doth detest the offence of 
test,* which still retain their etymo- facility.” [“ facilitie ” in the edition of 
logical meaning. ** Bacon, Advance- 1605 is corrected to u futilitie ” in the 
went of Learning, Book ii. [xxiii. 47, Errata, and the correction is adopted 
p. 248, ed. Aldis Wright], speaking of in edd. 1629, 1633. See Wright’s 
secrecy in matters of government, note.] 

“Again, the wisdom of antiquity . . . 



sc. ii- ] MIDSJJMMER-NIGHTS DREAM 111 


I’ll apply 450 

To your eye, 

Gentle lover, remedy. 

[ Squeezing the juice on Ly sander's eye. 
When thou wakest, 

Thou takest 

True delight 455 

In the sight 

Of thy former lady’s eye : 

And the country proverb known, 

That every man should take his own, 

In your waking shall be shown : 460 

Jack shall have Jill ; 

Nought shall go ill ; 

The man shall have his mare again, and all shall be 
well. [Exit. 

451. To your eye ] Rowe ; your eye Qq, Ff. 452. [Squeezing . . .] Rowe. 
453. wakest] wakest next Hanmer. 454. Thou] Then thou Seymour conj. ; 
See thou Collier (ed. 2) (Tyrwhitt conj.); takest] Qq, F I, 4; ralist F 2, 3. 
461, 462. Jack . . . ill] as in Johnson [one line Qq, Ff], 463. well] still 
Steevens conj. [They sleepe all the Act] Ff. 

450. apply to] The Qq, Ff omit “to,” Skelton’s Magnyfycence (Dyce’s ed., 
but in almost every other passage in i. 234) and elsewhere. In Taming of 
which the word occurs it is used with the Shrew , iv. i. 51, there is a play on 
4 4 to.” It is used with “in” in As the words jacks and j ills, which there 
You Like It , 11. iii. 48, “ I never did signify two drinking measures, as well 
apply Hot and rebellious liquors 4 in * as men-servants and maid-servants, 
my blood.” 463. The man ... be well] prob- 

461. Jack shall have Jill] Cf. Love's ably another proverbial expression. 
Labour's Lost , v. ii. 884 : Wright compares Fletcher’s Chances , 

“Our wooing doth not end like an III. iv. : 

old play; “Fred. How now? How goes it? 

Jack hath not Jill.” John. Why, the man has his mare 

Steevens says the proverb is to be again, and all’s well, Frederic.” 

found in Hey wood’s Epigrammes upon And see Ray’s English Proverbs , 44 All 
Trover bes, 1567: is well, and the man hath his mare 

4 4 All shalbe well, Iacke shall haue again.” The stage-direction of the 
Gill : Folio seems to imply that the sleepers 

Nay, nay, Gill is wedded to Wyll.” continue to sleep up to line 135 of 
And Staunton cites instances from Act IV. sc. i. 



112. MIDSUMMER-NIGHT’S DJtEAM [activ. 


ACT IV, 


SCENE I. — The Same. 

Lysander , Demetrius , Helena , and H*rmia, lying 
asleep . 

Titania 0m/ Bottom ; Peaseblossom, Cobweb, 
Mote, Mustard-seed, Fairies attending ; 

OBER 0 N behind unseen . 

Tita . Come, sit thee down upon this flowery bed, 

While I thy amiable cheeks do coy, 

And stick musk-roses in thy sleek smooth head, 

And kiss thy fair large ears, my gentle joy. 

Bot. Where *s Peaseblossom ? 5 

Peas . Ready. 

Bot . Scratch my head, Peaseblossom. Where ’s Moun- 
sieur Cobweb? 

Cob . Ready. 

Ad IV. Scene /.] Rowe. Actus Quartus Ff ; omitted Qq. The Same . . .] 
The Same. The Lovers, at a Distance, asleep, Capell. The Wood Pope. 
Enter . . .] Enter Queene of Faieries, and Clowne, and Faieries : and the King 
behinde them Qq, Ff. 1. [seating him on a Bank] Capell. 7, 8. Mounsieur] 
Qq, Ff ; monsieur Rowe. 

Act iv .\ Johnson says: “I see no vii. (p. 82, ed. 1567), “Their dangling 
reason why the Fourth Act should Dewlaps with his hand he coyd vnfear- 
begin here, when there seems no inter- fully ” ; Peele’s Arraignment of Paris, 
ruption of the action.” But Furness in. i. (ed. Dyce) ; 
aptly remarks : “It is precisely because “ Lo, yonder comes the lovely nymph, 

there is so little ‘ interruption of the that in these Ida vales 

action 5 that it is necessary to have an Plays with Amyntas 5 lusty boy, and 

interruption of time, which this division coys him in the dales 1 ” 

supplies. At the close of the last scene and Warner’s Albion' s England, vi 30 
the stage is pitch-dark, doubly black (ed. 1602), “and whilst she coyes his 
through Puck’s charms, and a change sooty cheekes, or curies his sweaty 
to daylight is rendered less violent by top.” 

a new Act.” 4. my gentle joy] Cf. 11. i. 27, “makes 

2. coy.] caress. See Golding’s Ovid, him [the changeling] all her joy.” 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 113 


BoL Mounsfcur Cobweb; good mounsieur, get your 10 
weapons in your kand, and kill me a red-hipped* 
humble-bee on the top of a thistle; and, good 
mounsieur, bring me the honey-bag. Do not 
fret yourself too much in the action, mounsieur ; 
and, good mounsieur, have a care the honey- 1 5 
bag break not; I would be loth to have you 
overflown with a honey-bag, signior. Where’s 
mounsieur Mustard-seed ? 

Mus. Ready. 

BoL Give me your neaf, mounsieur Mustard-seed. 20 
Pray you, leave your courtesy, good moun- 
sieur. 

Mus. What ’s your will ? 

BoL Nothing, good mounsieur, but to help Cavalery 

Cobweb to scratch. I must to the barber’s, 25 
mounsieur; for methinks I am marvellous hairy 
about the face : and I am such a tender ass, if 
my hair do but tickle me, I must scratch. 

Tita. What, wilt thou hear some music, my sweet 
love ? * 


IQ- get your] Q I ; get Q 2, Ff. 17. overflown ] overflow'd Malone conj, 
20. your] thy Pope ; neaf] neafe Qq, F I ; nezvfe F 2 ; newse F 3 ; news F4. 
Mustard-seed] Qq, Fl, 2; Mustard ¥ 2, 4. 21. courtesy] curtsie Q I ; courtesie 

Q 2, F 1, 2 ; curtesie F 3, 4. 24. Cavalery] Qq, F x ; cavalcro F 2, 3, 4. 

25. Cobweb] Peaseblossom Rann (Anon. of. Grey conj.). 26. marvellous] 
marztazles Q 1 ; maruaitous Q 2 ; marvels Capell. 28. do] doth Rowe (ed. 2). 
29. some] some some Q 2, ’■ . 

20. neaf] fist; Icel. kncfi. Cf. # 24,25. Cavalery Cobweb] Cobweb here 

Henry IV, 11. iv. 200, * 4 Sweet knight, is probably a mistake for Peaseblossom, 
I kiss thy neif.” as Cobweb had already been dispatched 

21* leave your courtesy ] i.e. dispense against the humble-bee ; unless indeed 
with compliment, put on your hat. Cf. we are to suppose that Bottom is in facL 
Love's Labour's Lost , v. i. X03, “re- addressing Peaseblossom, but gives him 
member thy courtesy ; I beseech thee, the wrong name, 
apparel thy head. 5 ' 

8 


114 MIDSUMMER-NIGHTS DJIEAM [activ. 


Bot. I have a reasonable good ear In musi£ : let's 30 

-have the tongs and tfye bones.* 

Tita. Or say, sweet love, what thou desir’st to eat. 

Bot , Truly, a peck of provender: I could munch 
your good dry oats. Methinks, I have a great 
desire to a bottle of hay : good hay, sweet hay, 3 5 

hath no fellow. 

Tit a. I have a venturous fairy that shall seek 

The squirrel's hoard, and fetch thee newest nuts. 

• 

30. Let’s] Lets Q 1 ; Let us Q 2, Ff. 31. tongs] to 7 igucs F 2. Musicke 
Tongs, Rurall Musicke] Ff ; omitted Qq. 37, 38.] as in Hanmer ; Q I has two 
lines, ending hoord and nuts ; Q 2, Ff three lines, ending Fairy, board, nuts. 
38. thee] thee thence Hanmer, thee the Walker conj., for thee Collier conj.; 
newest] Kinnear conj., newe Qq, new Ff, mellow Craig conj. 

31. the tongs and the bones] “The ciple’s Tale , Words of the Pilgrims, line 

music of the tongs was produced, I 14, “Although it be nat worth a hotel 
believe, by striking them with a key, hey”; and the common proverb, “to 
while the bones were played upon by look for a needle in a bottle of hay.” 
rattling them between the fingers.” The phrase “a bottle of straw,” as Craig 
Dyce. remarks, is in common use in the north 

31. Musicke Tongs, Rurall Musicke] of Ireland. See Eng. Dial. Diet., s.v. 
“ This scenical direction,” says Capell, 36. no fellow] Cf. Julius Ccesar , in. 
“is certainly an interpolation of the i. 62, “ There is no fellow in the firma- 
plaj^ers, as no such direction appears in ment.” 

either Quarto, and Titania’s reply is a 38. newest] the conjecture of Kinnear. 
clear exclusion of it.” Titania, in her desire to gratify Bottom, 

32. Or say . . . eat] This line is would naturally seek to bribe him with 

printed as prose in the Globe and Cam- the newest and freshest nuts. A syl- 
bridge editions, wrongly so I think, as lable must have dropped out of the line ; 
all Titania’s speeches are in verse, and on account of the similarity be- 
Marshall remarks that <( desirest is not tween “thee” and “thence” there is 
elided in F 1 ; but it is almost certain much to be said for the reading of 
this line was intended for verse, the Hanmer ; but the addition of “ thence ” 
non-elision being accidental.” adds nothing to the meaning, and has 

35. bottle of hay] “bottle” is the dimin- the effect of removing all stress from 
utive of the French botte 9 o. bundle, of the adjective, — a distinct loss. It is 
hay, flax, etc. Iialliwell says “ a bottle possible, not to say probable, that, hav- 
of hay was not a mere 4 bundle,’ but some ing regard to the spelling of the Qq, i.e. 
measure of provender ... In a court- 4 4 newe, ’’the final letters of 44 newest” 
book dated 1551, the halfpenny bottle (~st) may have been omitted in the Qq 
of hay is stated to weigh two pounds from confusion with the final letters of 
and a half, and the penny bottle five 44 nuts ”(-&). In any case, Shakespeare 
pounds.” Cotgrave, 44 Boteler. To uses the superlative form half a dozen 
bottle, or bundle up; to make into times, e.g. Tempest , n. ii. 28, 4 4 the 
bottles, or bundles.” Cf. Chaucer, Man- newest poor-John,” 


I 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 115 


Bot. I had Father have a handful or two of dried peas. 

But, I pray you, Iht none of your people stir me ; 40 

I have an exposition of sleep come upon me. 

Tita, Sleep thou, and I will wind thee in my arms. 

Fairies, be gone, and be all ways away. 

[Exeunt Fames . 

So doth the woodbine the sweet honeysuckle 
Gently en twist; the female ivy so 45 

, Enrings the barky fingers of the elm. 

43. all ways] Theobald ; alwaies Qq, F I ; alwayes F 2, 3; always F 4 ; 
a while ITanmer ; away] £ tl£ way Heath conj. [Exeunt . . .] Capell ; omitted 
Qq, Ff. 44, 45. woodbine ... entwist /] woodbine , . . . Honisuckle y . . , 
entwist : Q I ; woodbine^ . . . Honisuckle y . . . entwist ; Q 2, Ff ; woodbine] 
weedbind Steevens conj. 45. entwist; ike fe?nale] entwist the maple; 
Theobald (Warburton conj.). 45, 46. entwist; . . . Enrings] entwist , . . . 
Enring, \ Capell. 


43. all ways] i.e, as Theobald says, 
“disperse yourselves that danger ap- 
proach us from no quarter. 55 

44, 45. woodbme . . . entwist] The 
general idea here meant to be conveyed 
is clear enough ; the difficulty lies in 
ascertaining exactly what plant Shake- 
speare meant by “woodbine. 55 It is 
used by him in only two other passages, 
namely, in 11. i. 251 of this play, “ Quite 
over-canopied with lush woodbine,” 
where it must mean “ honeysuckle 55 ; 
and in Much Ado , ill. i. 30, of Beatrice, 
“couched in the woodbine coverture, 5 ’ 
obviously referring to line 7 of that 
■scene:';' ■ 

“ the pleached bower. 

Where honeysuckles, ripened by the 
sun, 

F orbid the sun to enter. 55 ■ 

Steevens supposed that “the sweet 
honeysuckle ” is in opposition to “wood- 
bine, 55 and that “ entwist, 55 as well as 
“enrings,” governs the “barky fingers 
of the elm. 5 ’ The alternative, and only 
satisfactory, solution is to take woodbine 
as a different plant from honej^suckle. 
Gifford, in his note on the passage in 
Ben Jonson 5 s Vision of Delight , a 
Masque, 1617 (Works, vii. 308) — 


“ behold ! 

How the blue bindweed doth itself 
infold 

With honey-suckle, and both these 
intwine 

Themselves with bryony and jessa- 
mine 55 — 

says: “This passage settles the mean- 
ing of the speech of Titania in a Mid- 
summer-Nighf s Dream . . , The 
woodbine of Shakespeare is the blue 
bindweed of Jonson ; in many of our 
counties the woodbine is still the name 
for the great convolvulus, 55 As bind- 
weed is the popular name for the con- 
volvulus, notwithstanding that it is also 
used of other climbing plants, e.g. smilax, 
bitter sweet, ivy, etc,, it is probable 
that by the “blue bindweed” Jonson 
meant the common purple (or blue) 
convolvulus. See Gerard, Herball 
(1597), 864. “On the whole,” says 
Marshall, “considering the lax use of 
the word ‘woodbine, 5 we must take 
it to mean some other plant than the 
honeysuckle, probably the Convolvulus 
septum.” See EHacombe, Plant Lore 
of Shakespeare, 1896, p. 131. 

45. female ivy] So Catullus, 62. $4, 
of the vine, “ulmo conjuncta marito,” 


116 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [activ. 


O, how I love thee ! how I dote on thee I- 

[They sleep. 

Enter PUCK. 

Obe . [Advancing.] Welcome, good Robin. See’ st thou this 
sweet sight ? 

Her dotage now I do begin to pity : 

For meeting her of late, behind the wood, SO 

Seeking sweet favours for this hateful fool, 

I did upbraid her and fall out with her : 

For she his hairy temples then had rounded 
With coronet of fresh and fragrant flowers ; 

And that same dew, which sometime on the buds 5 5 
Was wont to swell, like round and orient pearls, 

Stood now within the pretty flowerets’ eyes. 

Like tears, that did their own disgrace bewail 
When I had at my pleasure taunted her, 

And she, in mild terms, begg’d my patience, 60 

I then did ask of her her changeling child ; 

Which straight she gave me, and her fairies sent 


47. [They sleep] Capell ; omitted Qq, Ff. Enter Puck Rowe ; Enter Robin 
Goodfellow Qq ; Enter Robin Goodfellow and Oberon Ff; Oberon advances. 
Enter Puck] Capell. 48. [Advancing] Collier; as in Qq; two lines Ff. 
51. favours] Q 1 ; favors F 4 ; sauors Q 2, F I ; savors F 2, 3. 57. flowerets 5 ] 

flour lets Qq, Ff ; flour els Johnson ; flour ct s' Steevens ( 1793 )- 62. fairies] 

Dyce ; fairy Qq, Ff. 


Wright compares Fairfax's Tasso, Hi, 75, 
“ The married Elme fell with his fruit- 
full vine.” See also Comedy of Errors, 
xi. ii. 176, “Thou art an elm, my 
husband. I a vine. ” 

51. favours ] love-tokens. So in many 
passages of Shakespeare, e.g. 11. i. 12 
of this play. Dyce {Notes, 62) says : 
“I think e favours 5 decidedly right. 
Titania was seeking flowers for Bottom 
to wear as ‘ favours. 5 Compare Greene, 
* These [fair women] with syren-like 
allurement entised these quaint squires. 


that they bestowed all their e flowers 5 
vpon them for ‘favours. 5 Quip for an 
Vpstart Ccmrtier , Sig. B 2, ed. 1620. ” 
56. orient] CL Richard III . IV. iv. 
322, “ liquid drops of tears . . . trans- 
formed to orient pearl ” ; and Venus 
and Adonis, 981, “yet sometimes falls 
an orient drop. 55 Craig refers to Dray- 
ton, Polyolbion, song, v. 17 : ^ 

“ The path was strew’ d with pearls 
which though they orient were 
Yet scarce known from her feet, 
they were so wondrous clear. 55 


3 


sci.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 117 


To bear him to my bower in fairy land. 

And now I have 4 he boy, J will undo * 

This hateful imperfection of her eyes. 65 

And, gentle Puck, take this transformed scalp 
From off the head of this Athenian swain ; 

That, he awaking when the other do, 

May all to Athens back again repair ; 

And think no more of this night's accidents 70 

But as the fierce vexation of a dream. 

But first I will release the fairy queen. 

Be as thou wast wont to be ; 

See as thou wast wont to see : 

Dian's bud o'er Cupid's flower 75 

Hath such force and blessed power. 

Now, my Titania ; wake you, my sweet queen. 

Tita . My Oberon ! what visions have I seen ! 

Methought I was enamour’d of an ass. 


67. off] ofQi; this] the Johnson. 68. That , he] That hee Q r ; That he 
Q 2, Ff; other] others Rowe. 69. May all] All may Grey conj. 73. Be] 
Qq, Be thou Ff. [touching her Eyes with an Herb] Capell ; Anointing her Eyes 
Collier (ed. 2). 75. o'er] Theobald (Thirlby conj. ) ; or Qq, Ff. 


73, 74. Be . . . be, See . . . see] 1 * A 
sort of repetition which Puttenham (The 
Arte of English JPoesie, iii. 19) calls 
Epanalepsis, or the Echo sound, and 
thus describes : Ye have another sort 
of repetition, when ye make one worde 
both beginne and end your verse, which 
therefore I call the slow retourne, 
othefwise the Echo sound, as thus : 

Much must he be loued, that loveth 
much, 

Feare many must he needs, whom 
many feare. 

Unless I call him the echo sound, I 
could not tell what name to give him, 
unlesse it were the slow retourne.” 
Rushton, Shakespeare Illustrated, part 
ifp. *9* 


7 5. Elan's bud] Steevens says : u This 
is the bud of the Agnus Castus or 
Chaste Tree . Thus in Macer‘s Herball , 
the vertue of this herbe is, that he wyll 
kepe man and woman chaste.” So 
Chaucer in The Flower and the Leaf, 
473 • 

“ That is Diane, goddesse of chas- 
titie, 

And for because that she a maiden 

In her hond the braimch she beareth 
this. 

That Ag}ius castus men call pro- 
perly.” 

75. Cupid's Jlower\ the pansy, the 
sc little western dower” of 11/ i. 16 6, 
and 11, ii. 27, ante. 



118 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [activ. 


Obe. There lies your love. 

Tito. How came these things to pass? So 

O, how mine eyes do loathe his visage now ! 

Obe . Silence, a while. — Robin, take off this head, — 

Titania, music call ; and strike more dead 
Than common sleep of all these five the sense. 

Tita . Music, ho! music; such as charmeth sleep. 85 

[Music, still. 

Puck . Now, when thou wakest, with thine own fool's eyes 
peep. 

Obe. Sound, music ! Come, my queen, take hands with me. 

And rock the ground whereon these sleepers be. 

Now thou and I are new in amity, 

And will, to-morrow midnight, solemnly 90 

Dance in duke Theseus' house triumphantly, 

And bless it to all fair posterity : 

81. do] doth Q 2, F 1 ; his ] Q I ; this Q2, Ff. 82, this] Qq, his Ff. 84, 
sleep of all these five] Theobald (Thirlby conj.) ; sleepe: of all these, fine Qq, F 1, 
2 ; sleep; of all these find V 3, 4 ; sleep. Of all these fine Rowe (ed, 2). .85. 

ho!] howe Q 1. [Music, still] Musick still Ff ; omitted Qq ; Still Musick Theo- 
bald. 86. Nozv, when thou wakest '] Q I ; when thou wa/dst Q 2, F 1 ; when 
thou awaT si F 2, 3, 4. 92. fair posterity ] Q 2, Ff ; fair prosperity Q 1 ; far 

posterity Hanmer (Warburton). 

83. dead] Cf. Julius C cesar, iv. iii. 89. new] newly. Cf. Ha?nlet , n. ii. 
267, “O murderous slumber ! ” and 510, “ Aroused vengeance sets him new 
Tempest , v. i, 220, “we were dead of a-work,” 

sleep.” 92. posterity] I think the balance 

84. these five] i.e. Hermia, Helena, sways, though slightly, in favour of the 

Lysander, Demetrius, Bottom. reading of Q 2, Ff, and chiefly on 

85. Music, still] Dyce {Remarks, 48) account of the greater emphasis which 

says: “‘Music still’ is nothing more than it gives to “fair.” The blessing is 
still music; . . . the music, instead of clearly amplified in 400-41 1 of v. i. 
c ceasing before Puck spoke’ (Collier), “I prefer the present text/’ says Furness, 
was not intended to commence at all “It involves a larger blessing. To 
till Oberon had said ‘ Sound music ! ’ Theseus’s marriage the fairies bring 
The stage-direction here (as we fre- present triumph, but on his house they 
quently find in early editions of plays) confer the blessing of a fair posterity.” 
was placed prematurely, to warn the Malone and most editors prefer the 
musicians to be in readiness.” “ prosperity ” of Q 1, probably on the 

88. rock thegrotmd] See Introduction, strength of 11. i. 73, “to give their bed 
and Hi, ii. 25, “at our stamp.” 'oy and prosperity.” 



§ 


sc. i.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 119 

There shall the pairs of faithful lovers be 
Wedded, with Thjseus, all in jollity. * 

Fuck . Fairy king, attend and mark : 95 

I do hear the morning lark. 

Obe . Then, my queen, in silence sad, 

Trip we after nightes shade ; 

We the globe can compass soon, 

Swifter than the wandering moon. IQO 

Tita . Come, my lord ; and in our flight, 

Tell me how it came this night, 

That I sleeping here was found, 

With these mortals on the ground. 

[Exeunt. Horns winded within . 

Enter THESEUS, HlPPOLYTA, EGEUS, and train . 

The . Go, one of you, find out the forester; 105 

For now our observation is perform'd : 

And since we have the vaward of the day, 

My love shall hear the music of my hounds. 

Uncouple in the western valley ; go, 

93. the] Qq, F I ; these F 2, 3, 4, 95. Fairy ] Qq ; Faire F I, 2 ; Fair 
F 3, 4. 97* sad] fade Theobald ; staid Daniel conj. 98. nightes] 

nights Q 1 ; the nights Q 2, Ff ; the night 3 s Rowe. 103.] Plere the Ff give 
the stage-direction “Sleepers Lye still/’ 104. [Horns . . . within] winde 
home Q I ; winde homes Q 2, Ff. 105. Scene //.] Pope. Enter . . . and 
train] Enter . . . and all his traine Ff ; Enter Theseus and all his traine Qq. 
109. Uncouple , . . go] Uncouple . . . let tketn go Qq, Ff; let them omitted 
Pope; Let them uncouple in the wester valley: Go; Capell con]. ; Uncouple] 
Uncoupl'd Anon. ap. Rann conj. 

97. sad] grave, serious. See IX. i. 9S. nightes] Cf. “ raoones,” XI. L 7 
51, “saddest tale”; in. ii. 237, “sad and note thereon, 
looks” ; in. ii. 439, “curst and sad” ; 106. ohset'vation ] See 1. i. 167. 

v. i. 294, “ to make a man look sad”; 107, vaward ] van (properly of an 

As You Like Lt, III. ii. 227, “speak, army) prima cedes. Coles’s Lat. and 
sad brow, and true maid ” ; and many Eng. Did . 

other passages. The rhyme is imper- 109. Uncouple, etc.] It is very doubt - 
feet, but not inferior to several in this ful whether we have this line in the Qq, 
play. Ff as it left Shakespeare’s hand. No 


120 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [activ. 

Despatch, I say, and find the forester. [Exit an Attend. 
We will, fair queen, up to the mountain’s top, 1 1 1 
And mark the musical confusion 
Of hounds and echo in conjunction. 

Hip . I was with Hercules and Cadmus once, 

When in a wood of Crete they bay’d the boar 1 1 5 


no. [Exit . . .] Dyce; omitted Qq, 
conj.) ; bear Qq, Ff. 

other Alexandrine, or apparent Alex- 
andrine, occurs in this play, and various 
efforts have been made to emend the 
line. Pope left out “let them,” and 
he is followed by Dyce and most other 
editors. Marshall omits “ western,” 
on the ground that there is no particular 
meaning in “the western valley.” On 
the contrary, it appears to me to give a 
certain local colour, and ought to be 
retained; whereas “let them” is use- 
less to the sense, as all that is required 
is already expressed in the single word 
“uncouple.” Cf. the only other pas- 
sage in Shakespeare in which the word 
occurs (if indeed Shakespeare be re- 
sponsible for it), namely, Titus Andron - 
ions, n. ii. 3, “Uncouple here and let 
us make a bay.” “ Go ” in this line is, 

I think, imperative, just as in line 10S ; 
and the above passage in Titus Andron - 
icus increases the suspicion that the 
insertion of the words “let them” is a 
mere blunder and interpolation of a 
compositorignorant of the exact meaning 
of ‘ * uncouple, ” and fancying that “ go ” 
was an infinitive and not an imperative. 

1 14. Hercules ] The chronology which 
brings Cadmus with Hercules and Hip- 
polyta into the hunting-field together 
may be left to adjust itself, as Wright 
remarks. 

1 15. the boar] This is the suggestion 
of Theobald, adopted by Hanmer, 
Capell, Dyce, Walker, and Hudson, 
On the other hand, we have the great 
authority of the Qq, Ff and the opinions 
of Steevens, Malone, Wright, and others 
in favour of retaining c £ bear. ” Steevens, 
in defence of “bear,” refers to the 


Ff. 1 15. boar] Hanmer (Theobald 


painting in the temple of Mars of “ The 
hunte strangled with the wilde beeres,” 
Chaucer, Knigktes Tale , line n6o r (ed. 
Morris), 201 S (ed. Pollard), and ob- 
serves, “ Bear-baiting was likewise once 
a diversion esteemed proper for royal 
personages, even of the softer sex.” 
Malone refers to Antigonus in The 
Winter' s Tale (in. iii.) being destroyed 
by a bear, which is chased by hunters. 
He also cites Venus and Adonis , 883 : 

“For now she knows it is no gentle 
chase, 

But the blunt boar, rough bear, or 
lion proud.” 

Toilet quotes Holinshed, Pliny, Plu- 
tarch, etc., as mentioning “bear- 
hunting”; and Wright thinks the 
references to “bear” and “bear- 
hunting” in Shakespeare are suffici- 
ently numerous to justify the old read- 
ing. For the reading “boar” it may 
be urged that the misprint of “e” for 
“o”was “the easiest of all misprints 
in Shakespeare’s time,” as White (ed. 
1) justly remarks. As to the quotation 
from Chaucer, it is somewhat remark- 
able that the Harl. MS. reads, “The 
hunte strangled with wilde * bores 7 
corage ” ; Morris in his note, however, 
considering this reading as corrupt,- 
“for the £ boar 7 does not strangle.” 
Theobald remarks that “ the Eryman- 
thian hoar was famous among the 
Herculean labours 77 ; and Capell that 
“in penning this passage, the poet 
appears to have had in his eye the 
£ boar 7 of Thessaly, and To have picked 
up some ideas from the famous descrip- 
tion of that hunting”; and Walker 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 121 

With hounds of Sparta : never did I hear 
Such gallant chiding; for, besides the groves, , 

The skies, the mountains, every region near 
Seem’d all one mutual cry : I never heard 
So musical a discord, such sweet thunder. 120 

The. My hounds are bred out of the Spartan kind. 

So flew’d, so sanded ; and their heads are hung 

1 1 8. mountains'] An on. ap. Theobald conj. 119. Seem'd] F 2, 3, 4 ; Seeme 


Qq, F I. 

thinks the story of Meleager would be 
sufficient to suggest the use of ‘‘boar” 
to Shakespeare ; and this seems to be 
confirmed by the reference in Antony 
and Cleopatra , iv. xiii. 2, to 44 the 
boar of Thessaly, 5 ’ which Steevens 
explained as 4 4 the boar killed by 
Meleager.” The quotation from the 
Venus is indecisive, both animals be- 
ing mentioned ; and both are also 
mentioned in II. ii. 30, 31, ante . Dyce 
thinks the passages from Chaucer, Hol- 
inshed, etc., are of little or no weight, 
and in this I agree. On the balance of 
the probabilities, and especially having 
regard to the fact that the Venus pre- 
ceded the Midsummer Night's Dream 
by a year or two only, and that conse- 
quently the hunting of the “boar” would 
naturally be fresh in Shakespeare’s 
mind, and to the mention of Thessaly 
in lines 127 and 131, post, I have come 
to the conclusion that “boar” is the 
correct reading, 

1 1 6. hotmds of Sparta] swift and keen 
of scent. Cf, Vergil, Georgies , iii. 405 : 

“ Veloces Spartse catulos acremque 
Molossum 
Pasce sero pingui.” 

Halliwell quotes Golding’s Ovid (p. 
33, ed. 1567) in the description of 
Actseon’s dogs, “This latter was a 
hounde of Crete, the other was of 
Spart.” 

1 1 7. chiding] noise, sound, cry. Cf. 
As You Like It, II. i. 7, 44 and churlish 
chiding of the winter’s wind and Henry 
VIII, m. ii. 197, 44 the chiding flood.” 

1 18. mountains] This, I think, is 


much the more probable reading, 
having regard to Theseus’s mention 
of 44 mountain’s ” top in line 114, ante, 
and notwithstanding Theobald’s quota- 
tion from Vergil, Asneid, xii. 756, 
44 ripseque lacusque Responsant circa.” 

120. musical a discord] In Shake- 
speare’s early poetic period, at least, he 
was particularly fond of these verbal 
antitheses. Cf. v. i. 56-60; and the 
splendidly musical lines in Venus and 
Adonis , 431, 432 (of Adonis’s 44 mer- 
maid’s voice ”) : 

44 Melodious discord, heavenly tune 
harsh-sounding, 

Ear’s deep -sweet music, and 
heart’s deep-sore wounding.” 

1 21. My hounds] Baynes {Edin. 
Rev,, Oct 1872) remarks: 44 Shake- 
speare might probably enough, as the 
commentators suggest, have derived 
his knowledge of Cretan and Spartan 
hounds from Golding’s Ovid . * , But 
in enumerating the points of the slow, 
sure, deep-mouthed hound, it can 
hardly be doubted he had in view the 
celebrated Talbot breed nearer home.” 
See Madden’s Diary of Master William 
Silence (1S97). 

122. flow'd] 44 flews” are the large 
chaps of a deep-mouthed hound. 
Hanmer. See Golding’s Ovid (1567), 
Rk. iii. 33 : 

44 And shaggie Rugge with other 
twaine that had a Byre of Crete, 
And Dam of Sparta ; Tone of them 
callde lollyboy, a great 
And large-flewd hound.” 

122. satided] 44 It means of a sandy 


122 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [activ 


With ears that sweep away the morning 4 ew ; 
Crook-knee'd, and dew-lapp'd like Thessalian bulls ; 
Slow in pursuit, but match'd in mouth like bells, 1 2 5 
Each under each. A cry more tuneable 
Was never holla'd to, nor cheer'd with horn, 

In Crete, in Sparta, nor in Thessaly : 

Judge, when you hear. But, soft; what nymphs are 
these ? 

Ege . My lord, this is my daughter here asleep: 130 

And this, Lysander ; this Demetrius is ; 

This Helena, old Nedar’s Helena: 

I wonder of their being here together. 


124. Thessalian ] Tkessalonian F 4. 
Nestor’s Walker conj. 133. of their] < 

colour, which is one of the true develop- 
ments of a bloodhound,” Steevens. 

123. ears , . . dew] Wright quotes 
Heywood’s Brazen Age , II. ii. : 

“the fierce Thessalian hounds 
With their flagge eares, ready to 
sweep the dewe 
From the moist earth.” 

124. dew-lapp’d] Cf. The Tempest , 
ill. iii. 45, where the same expression 
is used of “ mountaineers.” 

125. match! d in mouth like bells ] 
Marshall compares Day’s lie of Gulls , 
11. ii. : “ Dametas, were thine eares euer 
at a more musical! banquet ? How the 
hounds mouthes, like bells, are tuned 
one vnder another ” ; and The Mar- 
tyr a Souldier, ill. i., in Bullen’s Old 
Plays, i. 203, “A packe of the bravest 
Spartan Dogges in the world; if they 
do but one open and spend there gabble, 
gabble, gabble, it will make the Forest 
ecchoe as if a Ring of bells were in it ; 
admirably flewd, by their eares you 
would take ’em to be singing boyes.” 
Baynes {Edin. Rev^ Oct. 1872} says : 
“It is .clear that in Shakespeare’s day 
the greatest attention was paid to the 
musical quality of the cry. It was a 
ruling consideration in the formation of 


130. is] omitted Q 1. 132. Neda? J> s ] 

) 1; of this Q 2, Ff ; at their Pope. 

a pack that it should possess the mus- 
ical fulness and strength of a perfect 
canine quire. And hounds of good 
voice were selected and arranged in the 
hunting chorus on the same general 
principles that govern the formation of 
a cathedral or any other more articulate 
choir.” And he refers to Markham’s 
Country Contentments , p. 6: “If you 
would have your kennell for sweetnesse 
of cry, then you must compound it of 
some large dogges, that have deepe 
solemne mouthes, and are swift in 
spending, which must, as it were, beare 
the base in the consort, then a double 
number of roaring and loud ringing 
mouthes, which must beare the counter 
tenour, then some hollow, plaine, 
sweete mouthes, which must beare the 
meane or middle part; and soe with 
these three parts of musicke you shall 
make your cry perfect.” 

126. A cry] a pack of hounds giving 
tongue. Cf. Othello , 11. iii. 3 76, “not 
like a hound that hunts, but one that 
fills up the cry.” 

133. of] Cf. Hi. i. 44, ante, “’Twere 
pity of my life”; and 141, i>ost , 
“answer of her choice.” 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 123 

The. No doybt, they rose up early to observe 

The rite of May >and, hearing our intent, 1 3 5 

Came here in grace of our solemnity. 

But speak, Egeus * is not this the day 
That Hermia should give answer of her choice. 

Ege. It is, my lord. 

The . Go, bid the huntsmen wake them with their horns. 140 
[Horns, and shout within . Demetrius , Lysander , 
Hermia , and Helena wake and start tip. 
The . Good-morrow, friends. Saint Valentine is past ; 

Begin these wood-birds but to couple now? 

Lys. Pardon, my lord. 

The. I pray you all, stand up. 

I know you two are rival enemies ; 

How comes this gentle concord in the world, 145 
That hatred is so far from jealousy, 

To sleep by hate, and fear no enmity? 

Lys. My lord, I shall reply amazedly, 

Half ’sleep, half waking : but as yet, I swear, 

I cannot truly say how I came here: 150 

But, as I think, (for truly would I speak, 

135 - rite] Pope; right Qq, Ff. 140] [Horns . . .] Theobald. Shoute 
within: they all start vp. Winde homes Qq, Hornes and they wake. Shout 
within, they all start vp Ff. 146. is] is is F 1. 149. ' sleep] Capell ; sleep 

Qq, Ff. 

14S. amazedly] In The Tempest, V. i. 462, 4 ‘bespeaks plain cannon ft re.” 
i. 215, is the stage-direction : Re-enter But these constructions seem analogous 
Ariel with the Master and Boatswain to that of the cognate accusative in the 
amazedly following. classics; cf. our “looking daggers”; 

149. Half' sleep, half waking] Wright and the loose connection of the words 
thinks these words are here substantives, with the verb seems to render Wright's 
and are loosely connected with the verb construction altogether too strained, 
“reply.” He quotes in support Merry Most editors regard “’sleep” and 
Wives, hi. ii. 69, “he speaks holiday”; “waking” as adjectives, not substan- 
Twelfth Night, I. v. 115, “he speaks tives. 
nothing but madman” ; King John , n. 


124 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [activ. 


And now I do bethink me, so it is,) 

I came with Hermia Either : our intent 
Was to be gone from Athens, where we might, 
Without the peril of the Athenian law. 155 

Ege. Enough, enough, my lord ; you have enough : 

I beg the law, the law, upon his head. 

They would have stolen away, they would, Demetrius, 
Thereby to have defeated you and me, 

You of your wife, and me of my consent, 160 

Of my consent that she should be your wife. 

Dem. My lord, fair Helen told me of their stealth, 

Of this their purpose hither to this wood ; 

And I in fury hither follow’d them, 

Fair Helena in fancy following me. 165 

But, my good lord, I wot not by what power, 

(But by some power it is,) my love to Hermia, 

Melted as is the snow, seems to me now 
As the remembrance of an idle gawd, 

154, 155. might, . . . law ] might . . . lawe, Q 1 ; might be . . . law Q 2, 
Ff ; might Be without peril . . . law * Hanmer ; might, . . , law t — Dyce ; 
might Without . . . law ... Keightley. 164. follow'd'] Rowe; followed 
Qq, Ff. 165, following Q 1 ; followed Q 2, Ff. 167-169.] as in Pope; 
Qq, Ff end lines at love . . . snow . . . gawd. 168. Melted as is] Steevens 
(1785) ; Melted as Qq, Ff ; Is melted as Pope ; Melted as doth Capeli; All 
melted as Staunton conj, ; Melted as melts Byce (ed. 2) ; Melted as thaws 
Kinnear conj. 

1 54) *55* cohere . . . law] Dyce (ed. fallen out. I prefer the reading of the 
2) says: “Q 2 and the Ff complete Johnson and Steevens Var. of 1785, 
the sentence very awkwardly by adding “ melted as is,” to any other ; first, be- 
4 be 5 to the reading of Q 1. Perhaps cause it comes nearest to “as” in the 
Hanmer was right in his text.” I agree, trace of the letters; and next, which 
“Without” seems to have a locative is somewhat remarkable, in F r lines 
sense, as in 1. ii. 204, and means “be- 170- 172 are wrongly spaced, and the 
yond.” See Tempest , v. i. 271, “And “is” in “by some power it is” is 
deal in her command, without her printed directly over the place where 
power ” (if the passage is to be inter- the missing word ought to come in, the 
preted in this sense). fair inference, I think, being that the 

168. Melted . . » snow] This line is second “is” escaped the compositor’s 
irregular,, a syllable having undoubtedly notice. 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 125 

Which Jn my childhood I did dote upon: 170 

And all the faith, .the virtue of my heart, 

The object, and the pleasure of mine eye, 

Is only Helena, To her, my lord, 

Was I betroth’d ere I saw Hermia : 

But, like in sickness, did I loathe this food; 175 

Now, as in health, come to my natural taste ; 

Now I do wish it, love it, long for it, 

And will for evermore be true to it. 

The . Fair lovers, you are fortunately met : 

Of this discourse we will hear more anon. 180 

Egeus, I will overbear your will ; 

For in the temple, by and by with us, 

These couples shall eternally be knit. 

And, for the morning now is something worn, 

Our purposed hunting shall be set aside. 185 

Away, with us, to Athens ! three and three, 

We ’ll hold a feast in great solemnity. 

Come, Hippolyta. [, Exeunt The., Hip Ege., and train , 
Dem . These things seem small and undistinguishable, 

174. betroth'd] betrothed Q i; saw Hermia ] Steevens (1778); see Hermia 

Qq, Ff ; did see Hermia Rowe (ed. 1) ; Hermia saw Rowe (ed. 2). 175. But , 

like in] Belike as Bulloch conj. ; When, like in Kiunear conj. ; in sickness] 
Steevens {1793) (Farmer conj.) ; a sickness Qq, Ff. I 76. Now] Editor,^ 
Hanmer. 177. 2 do] Q 1 % do / Q 2, Ff. 180. we will hear more] we more 
will here Q i, we will hears more Q 2, we shall hear e more Ff, more will we hear 
Lettsom conj. 187, 188. We'll . . . Hippolyta] one line Qq. 188. Come , 
Hippolyta j Come, my Hippolyta Hanmer. Exeunt . . .] Exeunt Duke and 
Lords Ff; Exit Q 2 ; omitted Q I. 

175. like in sickness] Furness agrees emphasises, warrants the repetition or 
with Wright in thinking that there is a u Now ” ; and that Farmer’s change 
corruption here, and that it lies in the [namely, of “a” to “in”] serves to show 
repetition of “But ” ; and he supposes us how little repugnance there was, to 
that the latter “ But " {i.e. commencing cultivated ears of that day, to the use 
line 176) has intruded into the place of of “ like” as a conjunction. See 
“Now”; and he also thinks that the Walker (Crit. ii. 1 15) for many instances 
strong contrast between his former and of the use of “ like” in the sense of 
his present state, which Demetrius “as.” 



126 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [activ. 


Like far-off mountains turned into clouds^ 190 

Her. -Methinks I see these things with parted eye, 

When everything seems double. 

HeL So methinks : 

And I have found Demetrius like a jewel, 

Mine own, and not mine own* 


Dem . Hay, are you sure 

That we are yet awake? It seems to me 195 

That yet we sleep, we dream. Do not you think r 
The duke was here, and bid us follow him ? 

Her . Yea; and my father. 

HeL And Hippolyta. 

Lys. And he did bid us follow to the temple. 

Dem. Why then, we are awake : let } s follow him ; 200 


And by the way let us recount our dreams. [Exeunt. 

[ Bottom awakes. 

Bat. When my cue comes, call me, and i will answer : 

193. like] omitted Iianmer ; jewel] gemell Theobald (Warburton), double 
Cartwright conj. 194, 195. Nay, are you sure That we arc yet awake ?] Editor ; 
Are you stir e That we are awake? Qq ; omitted Ff; Bui are . . . well awake? 


Capell ; But are . . . now awake ? 
Malone. 199. did bid ] Qi; bid Q 2 
verse in Rowe (ed. 2). 201. let us] 

Exit Lovers Ff ; Exit Q 2 ; omitted Q 
awakes] Bottoms wakes Ff, omitted Qq. 

19 1. parted eye j with the eyes out 
of focus. “The eyes being out of 
unison so that the images in the two 
eyes do not coincide so as to form one 
picture.” Phin. Glossary . Schmidt’s 
very German explanation, “divided 
into pieces,” is utterly inadmissible. 

193, like a jewel ] “ Plelena, I think, 
means to say that having ‘found’ 
Demetrius ‘unexpectedly,’ she con- 
sidered her property in him as insecure 
as that which a person has in a jewel 
that he has ‘ found ’ by ‘ accident 5 ; 
which he knows not whether he shall 


teevens conj. ; Are . . . now awake ? 

Ff. 200, 201.] prose in Qq, Ff ; 
Q 2, Ff; lets Q 1. [Exeunt] Rowe; 
I. 202. Scene ill.] Pope. [Bottom 


retain, and which therefore may pro- 
perly enough be called ‘his own and 
not his own. ’ ” Malone. Cf. Merchant 
of Venice , ill. ii. 18 : 

“ O these naughty times 
Put bars between the owners and 
their rights ! 

And so, though yours, not yours 
also Measure for Measure, II. i. 24, 
“ The jewel that we find we stoop 
and take ’t.” 

194. Nay ... awake] The reading 
of Capell is perhaps as good as any. 
The Ff omit the passage. 


' I 

SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 127 

my nqct is, “ Most fair Pyramus” Heigh-ho ! 

Peter Quince! •Flute, .the bellows- mender! 

Snout, the tinker! Starveling! God's my life; 205 

stolen hence, and left me asleep ! I have had a 

most rare vision. I have had a dream, past 

the wit of man to say what dream it was : man 

is but an ass, if he go about to expound this 

dream. Methought I was — there is no man can 210 

tell what. Methought I was, — and methought 

I had, — but man is but a patched fool, if he will 

offer to say what methought I had. The eye of 

man hath not heard, the ear of man hath not 

seen, man's hand is not able to taste, his tongue 215 

to conceive, nor his heart to report, what my 

dream was. I will get Peter Quince to write a 

ballad of this dream : it shall be called Bottom's 

dream, because it hath no bottom ; and I will 

sing it in the latter end of a play, before the 220 

duke : perad venture, to make it the more gracious, 

I shall sing it after death. [Exit. 

207. I have had ] Qq, I had Ff. 209. to] omitted Q 1. 212. a patched ] 

a patch'd Ff, patcht a Qq. 21S. ballad ] F 4 ; ballet Qq, F I, 2, 3. 220. 

a play] the play Hanmer, our play Hudson (Walker conj.}. 222, after] Theo- 
bald; at her Qq, Ff. 

212. patched foot] 44 A fool in a parti- conjecture of 44 our ” in this passage 
coloured coat.” Johnson. Cf. “a has been adopted by Dyce and Hudson, 
crew of patches,” ill. ii. 9, ante , and 222. after death] The conjecture of 
the 4 4 motley fool” of As You Like It, Theobald, which has been adopted by 
11. vii. 13, etc. numerous editors. “ He, as Pyramus, 

218, 219. Bottom's dream] Fleay sug- is killed upon the scene, and so might 
gests that Shakespeare may here intend promise to rise again at the conclusion 
a glance at Robert Greene, who called of the Interlude and give the Duke his 
one of his poems A Maiden's Dream, dream by way of a song.” Gapell 
apparently because there was no maiden thinks 4 4 the singing after death does 
in it. Possibly. ^ not allude to Pyramus’s death, but a 

220. a play] "Walker ( Crit. ii. 320) death in some play, 4 a play 3 gener- 
has collected several instances of the ally; opportunities of which the 
confusion of 44 a” and 44 our”; and his speaker was very certain of, from the 


128 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [activ. 


SCENE II. — Athens. Quince's House. 

Enter Quince, Flute, Snout, and Starveling. 

Quin . Have you sent to Bottom’s house? is he come 
home yet ? 

Star. He cannot be heard of. Out of doubt, he is 
transported. 

Flu. If he come not, then the play is marred ; it goes 5 
not forward, doth it? 

Quin. It is not possible : you have not a man in all 
Athens able to discharge Pyramus, but he. 

Flu. No ; he hath simply the best wit of any handi- 
craft man in Athens. 10 

Quin. Yea, and the best person too : and he is a very 
paramour for a sweet voice. 

Flu. You must say, paragon : a paramour is, God 
bless us, a thing of , naught. 

Scene II. ] Capell ; Scene IV. Pope. Athens Hanmer; Changes to the Town 
Theobald ; Quince’s House] A Room in Quince’s blouse Capell. 1. Enter 
, . V] Rowe (ed. 2} ; Enter Quince, Flute, Thisby, and the rabble Qq; Enter 
Quince, Flute, Thisbie, Snout, and Starueling Ff. 3. Star.] Ff, Flut. Q 1, 
Flute Q 2. 5, 9, 13, 19. Flu.] Flute. Rowe (ed. 2) ; Thys. or This, or Thisb. 

Qq, Ff. 5, 6. goes not] Qq, F x, 2 ; goes F 3, 4. 11. Quin.] Snout. Phelps 

(Halliwell conj.); too ] ^ Q 1. 13. Flu.] Quin. Phelps conj. 14. 

naught] F 2, 3, 4; nought Qq, F 1. Enter Snug.] Rowe; Enter Snug, the 
loyner. Qq, Ff, 

satisfaction he made no question of giv- ally),” citing Measure for Measure , 
ing in discharging his present part.” IV. iii. 72, where the Duke says of 
rr Barnardine, “to transport him in the 

m u ' > ^ mind he is were damnable.” ££ Il does 

1.] Theobald (see Nichols, Lit. not follow,” as Furness remarks, fC that 
lUust. [1817], ii. 237) thought that the a meaning which is appropriate in the 
Fifth Act should begin here, and Duke’s mouth is appropriate in Starve- 
pointed out that the scene should shift ling’s” ; and there need be no hesitation 
to Athens. in saying ££ outright that Schmidt is 

4. transported] changed, translated downright wrong.” 

(see ill. i. 117, and 122, ante), trans- 13,14. God bless us] See note’on v. i. 
formed. Schmidt defines the word in 32 6 , post. 

this passage by “to remove from this 14. a thing oj naught] “naught” and 
world to the next, to kill (euphemistic- ££ nought ” are etymologically the same, 



sc. h.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 129 


Enter SNUG. 

9 

Snug , . Masters, the duke Is coming from the temple, i 5 
and there is two or three lords and ladies more 
married : if our sport had gone forward, we had 
all been made men. 

Flu . O sweet bully Bottom ! Thus hath he lost six- 
pence a-day during his life; he could not have 20 
’scaped sixpence a-day ; an the duke had not 
given him sixpence a-day for playing Pyramus, 

I ’ll be hanged ; he would have deserved it : six- 
pence a-day in Pyramus, or nothing. 


Enter BOTTOM. 

Bot. Where are these lads ? where are these hearts ? 25 

Quin. Bottom! O most courageous day! O most 
happy hour ! 

Bot Masters, I am to discourse wonders: but ask 

21. an] Pope ; And Qq, Ff. 25. hearts] harts Q 1. 27. [All croud 

about him] Capell. 

and the different senses are distinguished Preston acted a part in John Ritwise’s 
in the spelling. That the proper spell- play of Dido before Queen Elizabeth at 
ing here must be “naught” is clear Cambridge, in 1564; and the Queen 
from the ejaculation of Flute. Marshall was so well pleased that she bestowed 
compares Richard III \ 1. i. 97 : on him a pension of twenty pounds a 

“ Brak . With this, my lord, myself year, which is little more than a shilling 
have nought to do. a day.” Steevens. It is possible, 

Glou. Naught to do with Mistress though hardly probable, that Shake- 
Shore ! I tell thee, fellow, speare intended some ridicule on the 
Pie that doth naught with her,” actor mentioned ; but he lived a genera- 
te. ^ tion before Shakespeare wrote. 

19. bully] See ill. i. 8. 26. courageous] perhaps intended for 

19, 20. sixpence a-day] " Shakespeare “ encouraging.” 
has already ridiculed the title-page of 28. / am to discourse] Of. Two 
Cambyses, by Thomas Preston; and Gentlemen , in, i. 59, “I am to break 
here he seems to allude to him, or some with thee of some affairs ” ; Mer- 
other person who, like him, had been chant of Venice , 1. i. % U 1 am to 
pensioned for his dramatic abilities, learn.” 

9 



130 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [act nr. 

f 

me not what; for, if I tell you, I am no true 
Athenian. I will tell you everything, right as it 30 
fell out 

Quin . Let us hear, sweet Bottom. 

Bot. Not a word of me. All that I will tell you is, 
that the duke hath dined. Get your apparel 
together; good strings to your beards, new 35 
ribbons to your pumps ; meet presently at the 
palace; every man look o’er his part; for the 
short and the long is, our play is preferred. In 
any case, let Thisby have clean linen ; and let 
not him that plays the lion pare his nails, for they 40 
shall hang out for the lion’s claws. And, most 
dear actors, eat no onions, nor garlic, for we are 
to utter sweet breath ; and I do not doubt but to 
hear them say, it is a sweet comedy. No more 
words; away! go, away ! {Exeunt. 45 


29. no] Ff, not Qq. 30. right Qq, omitted Ff. 33. Ait that] a// Rowe. 
38. p 7 'ef erred] proffered Theobald conj. 43. doubt but] Qq, F i? 2 ; doubt 
F 3, 4. 45. go, away t]go , away. Theobald ; go away. Qq, Ff. [Exeunt] Ff, 

omitted Qq. 


35. strings] as Malone says, “to 
prevent the false beards, which they 
were to wear, from falling off.” 

38. prefewed] offered for accept- 
ance, “proffered,” in fact, and included 
in the “brief” of Philostrate. See 
v. i. 42, post ; but not necessarily or 
finally accepted for representation. 
Theobald says: “This word is not to 
be understood in its most common 
acceptation here, as if their play was 


chosen in preference to the others (for 
that appears afterwards not to be the 
fact); but means that it was given in 
among others for the Duke’s option. 
So, in Julius Ccesar , in. i. 27, 28, 
Decius says : 

“Where is Metellus Cimber? Let 
him go, 

And presently prefer his suit to 
Caesar.” 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 131 


ACT*V 


SCENE I. — Athens . The Palace of Theseus . 


Enter THESEUS, HlPPOLYTA, PHILOSTRATE, Z<w*, 

A ttendants . 

Hip. ’Tis strange, my Theseus, that these lovers speak of. 
The . More strange than true : I never may believe 
These antique fables, nor these fairy toys. 

Lovers and madmen have such seething brains, 

Such shaping fantasies, that apprehend 5 

More than cool reason ever comprehends. 

The lunatic, the lover and the poet, 

Are of imagination all compact ; 

One sees more devils than vast hell can hold ; 

That is the madman : the lover, all as frantic, I o 

Act V. Scene /,] Rowe ; Actus Quintus Ff ; omitted Qq. Athens. The Palace 
of Theseus.] The Palace Theobald; The Same. A State-Room in Theseus’s 
Palace Capell. Enter , . .] The stage-direction in the Ff is : “ Enter 
Theseus, Hippolita, Egeus and his Lords,” and the speeches of Philostrate are 
assigned to Egeus, with the sole exception of 77-81. The direction in the 
Qq is : * 4 Enter Theseus, Hippolita, and Philostrate,” and in line 38 they print 
“Philostrate” where the Ff have “Egeus.” See note on line 38, post. 3, 
antique ] Q I ; anticke Q 2, F 1, 2 ; antiek F 3, 4. 5, 6. apprehend More them] 

Theobald; apprehend more Then Qq, Ff. 5—8.3 Three lines in Q 1 ending 
more . . . lunatick . . . compact. 6. cool] cooler Pope. 

4. seething] Note the antithesis to 5, 6.] Cf. The Tempest , v, i. 67, 68, 
“cool” in line 6, and cf. Winter's “ the ignorant fumes that mantle Their 
Tale , in. iii. 64, “Would any but clearer reason.” 

these boiled brains of nineteen and 8. compact ] compacted, composed, 
two-and-twenty hunt this weather ? ” See Comedy of Errors, m. ii. 22, 
i.e. boiling over in a state of turbu- “compact of credit”; Venus and 
lence or ferment (Craig); Tempest , Adonis , 149, “ compact of fire ” ; As 
v. 1. 59, “thy brains, Now useless, You Like It , 11. vii, 5, “compact of 
boil’d within thy skull,” i.e. brains jars.” Marshall quotes Marlowe’s 
with all the intellectual part ex- Dido, Queen of Carthage, n. ii., “A 
tracted, incapable of thought (Craig); man compact of craft and perjury.” 
and Macbeth,^ 11. i, 39, “the heat- For the form, see also “ create,” 402, 
oppressed brain.” and “ consecrate,” 412 in this scene. 


f 


132 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv. 


Sees Helen’s beauty in a brow of Egypt : r 
The poet’s eye, in a fine frenzy 'rolling, 

Doth glance from heaven to earth, from earth to 
heaven ; 

And, as imagination bodies forth 

The forms of things unknown, the poet’s pen 1 5 

Turns them to shapes, and gives to airy nothing 
A local habitation and a name. 

Such tricks hath strong imagination, 

That, if it would but apprehend some joy, 

It comprehends some bringer of that joy ; 20 

Or, in the night, imagining some fear, 

How easy is a bush supposed a bear ! 


12, 13.] In Q 1 ending glance . . . And as ; in Q 2, F I with glance . . . 
heaven. 14-18.] as in Rowe (ed. 2) ; four lines in Qq, Ff, ending things 
. . . shapes . . . habitation . . . imagination. 16. shapes ] shape Pope; 
airy ] Q 2 ; ay cry Q I ; aire F I, 3 ; ay-re F 2 ; air F 4. 19. it] he Rowe 

(ed. 2). 21. Or] So Hanmer; For Anon. conj. (ap. Cambridge editors). 


11. Helen* s beauty] familiar to Eliza- 
bethans from the gorgeous lines of 
Marlowe, Faust , Scene xiv. : 

44 O thou art fairer than the evening 
air. 

Clad in the beauty of a thousand 
stars.” 

11. brow of Egypt] i.e. “brow of a 
gypsy.” Steevens. 

12. frenzy] Drayton’s fine lines on 
Marlowe (. Epistle to Reynolds) are well 
known ; 

“And that fine madness still he did 
retain 

Which rightly should possess the 
poet’s brain.” 

16. shapes] I think Pope’s change to 
the singular is unnecessary. Cf. Love's 
Labour's Lost , iv. ii. 69, “A foolish 
extravagant spirit, full of forms, figures, 
shapes, objects, ideas”; and Twelfth 
Night I. L 14: 

4 4 So full of shapes is fancy. 

That it alone is high fantastical.” 

21, 22.] Grant White (ed. 1} asks, 


44 Would Shakespeare, after thus reach- 
ing the climax of his thought, fall a- 
twaddling about bushes and bears?” 
and he cannot even bring himself to 
doubt that these lines are interpolated. 
The explanation of the Co wden- Clarkes 
is, perhaps, as satisfactory as can be 
given, assuming the reading 44 Or” is 
correct: 44 This concluding couplet, 
superficially considered, has an odd, 
bald, flat effect, as of an anti-climax, 
after the magnificent diction in the 
previous lines of the speech ; but 
viewed dramatically they serve to give 
character and naturalness to the dia- 
logue. The speaker is carried away by 
the impulse of his thought and nature 
of his subject into lofty expression, 
ranging somewhat apart from the 
matter in hand ; then, feeling this, he 
brings back the conversation to the 
point of last night’s visions and the 
lovers’ related adventures by the two 
lines in question.” 


i f 

{ 

SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 133 

i J 

I Hip . But ali the story of the night told over, 

j And all their minds transfigured so together, 

More witnesseth than fancy's images, 

; And grows to something of great constancy ; 

j But, howsoever, strange and admirable. 

The. Here come the lovers, full of joy and mirth. 



Enter Lysander, DEMETRIUS, Hermia, and HELENA. 

- Joy, gentle friends 1 joy, and fresh days of love, 
Accompany your hearts ! 

Lys. More than to us 30 

Wait on your royal walks, your board, your bed ! 

The . Come now ; what masques, what dances shall we have, 
To wear away this long age of three hours, 

Between our after-supper and bed-time? 


27. But,] Be* t Hanmer. 28. Enter . . .] Enter Louers; Lysander . . . 
Qq, Ff (after 27). 29. days of love] F 2, 3, 4; days Of lone Qq, F I. 30, 

31. More . . . bed i] prose Qq, F I ; verse F 2, 3, 4. 31. Wait on] Wait in 

Rowe. 33, 34.] as in Q 2, ending betweene . . . manager Q 1. 34. our ] 

Ff, or Qq. 


25. fancy's images] Cf. the “ un- 
settled fancy” of The Tempest , V. i. 
59 * 

26. constancy] consistency, stability, 
certainty. Johnson. 

2 7. admirable] in the earlier sense 
of “ wonderful,” “ marvellous.” Cf. 
* e Admired Miranda!” Tempest , in. 
*• 3 7 - 

34. after-supper] These words are 
not connected with a hyphen, either in 
the Qq or Ff. Nor by Cotgrave, who 
has: “ Regoubillonner. To make a 
reare supper , steale an after supper D 
Cf. Richard III. iv. iii. 31, “ Come 
to me, Tyrrel, soon at after supper.” 
“The rers-supperf says Staunton, 
“was to the supper itself what the 
rej'e-banquet was to the dinner — a 
dessert. On ordinary occasions the 
gentlemen of Shakespeare’s age appear 


to have dined about eleven o’clock, and 
then to have retired either to a garden- 
house or other suitable apartment and 
enjoyed their rere banquet or dessert. 
Supper was usually served between five 
and six ; and this, like the dinner, was 
frequently followed by a collation con- 
sisting of fruits and sweatmeats, called, 
in the country, the r ere- supper ; in 
Italy, Pocenio, from the Latin Po- 
ccenium. ” Marshall says: “ There is 
little doubt that the two words were 
not meant to express simply e the time 
after supper/ as Schmidt explains 
them ; but the banquet or dessert taken 
after supper in another room, and 
called rere - supper or rear -supper. 
Harrison mentions this supplementary 
meal in his Description of England , 
Book ii. ch. vi. : 4 Heretofore there 
hath beene much more time spent in 


134 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actv. 


Where is our usual manager of mirth? r 35 

What revels are in hand ? Is there no play, 

To ease the anguish of a torturing hour? 

Call Philostrate. 

Phil. Here, mighty Theseus. 

The. Say, what abridgement have you for this evening ? 
What masque ? what music ? How shall we beguile 40 
The lazy time, if not with some delight ? 

Phil. There is a brief how many sports are ripe : 

Make choice of which your highness will see first. 

[i Giving a paper. 

The. [Reads.] The battle with the Centaurs, to be sung 

37, 38. To . . . Philostrate ] one line Q 1. 38. Philostrate Qq, Egeus Ff. 

38, 42, 61. Phil.] Qq, Ege. Ff. 42. ripe] Q 1 ; rife Q 2, Ff. 43. [Giving 
a paper.] Theobald. 44. The, [Reads] Theobald, The. Q I, Thes. Q 2, Lis. 
Ff ; Centaurs ] Centaur F 4. 

eating and drinking than commonlie is 439, “look, where my abridgement 
in these daies, for whereas of old we comes ” (where, of course, the word is 
had breakefasts in the forenoone, bever- used in a double sense) ; and II. ii. 548, 
ages or nuntions after dinner, and “ the abstract and brief chronicles of 
thereto rears suppers generalise when it the time.” 

was time to go to rest (a toie brought 42. brief] short account, abstract, 
into England by hardie CanutusP ” CL Antony and Cleopatra. , v. ii. 138, 
Craig quotes Christopher Langton, “ This is the brief of money, plate, and 
Introduction to Pkisycke ( 1 550) , p. S$b : j ewels. ” 

“ Senec writeth that Asinius would not 44. The. [Reads] “What has Lysander 
at after-supper so much as unseale a to do in the affair?” says Theobald, 
letter that he might go to bed with a “Fie is no courtier of Theseus's, but 

f uiet mynde”; and he compares “ after- only an occasional guest, and just come 
inner ” in Troilus and Cressida } n. out of the woods, so not likely to know 
ill. 121, “an after-dinner’s breath,” what sports were in preparation.” I 
meaning a part of the day after dinner have taken the old Qq for my guides, 
devoted to recreation. Theseus reads the titles of the sports 

38. Philostrate] Egeus here in the out of the list, and then alternately 
F, but Philostrate in line 76, post, makes his remarks upon them. Knight, 
The error perhaps arose from one actor Halliwell, Marshall, and Furness prefer 
doubling the parts of Egeus and the arrangement in the Ff, Marshall 
Philostrate ; another proof, as Furness thinking it “much more effective- as far 
points out, that the F was printed from as the stage requirements are con- 
a prompters copy. cerned.” The probability, I think, 

39. abridgement ] amusement, pas- is that Shakespeare originally made 
time, diversion ; that which makes the Theseus both read and comment, as 
time seem short. Cf. Hamlet , n, ii. in the Qq, and that this arrangement 


t 

SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 135 

By an Athenian eunuch to the harp, 45 

We ’ll none of that : that Jiave I told my love, * 

In glory of my kinsman Hercules. 

[Reads.] The riot of the tipsy Bacchanals, 

Tearing the Thracian singer in their rage. 

That is an old device; and it was play’d 50 

When I from Thebes came last a conqueror. 

[Reads.] The thrice three Muses mourning for the death 
Of learning, late deceased in beggary. 

That is some satire, keen and critical, 

Not sorting with a nuptial ceremony. 5 5 

[Reads.] A tedious brief scene of young Pyramus, 

And his love Thisbe ; very tragical mirth. 

Merry and tragical ! Tedious and brief ! 

That is, hot ice and wondrous stained snow. 

45. harp .] Harpe ? Q I. 49. rage.} F 4; rage? Qq, F 1, 2, 3. 53. 

beggary.} beggery ? Q x. 57. mirth.} mirth ? Qq. 58-60.] prose in Qq, 
Ff. 59. ice}/se Q 1 ; and wondrous stained snow} Editor (Cartwright conj.); 
and wondrous stra?ige snow Qq, Ff ; and woncProus scorching snow Hanmer ; a 
wondrous strange shew Warburton ; and wonderous strange snow Theobald 
(ed. 2); and wondrous strange black snow Capell (Upton conj .) ; seething snow 
Collier (ed. 2); swarthy snow Dyce, ed. 2 (Staunton conj.) ; staining snow 
Nicholson conj. ; flaming snow Joicey ; sable snow Keightley (Bailey conj.) ; 
orange (or raven or azure) snow Bailey conj. ; swart snow Kinnear conj. ; and, 
wondrous strange l Jet snow Perring conj, 

was afterwards altered to suit stage snow} The conjecture of the text, in 
requirements, before the printing of the which I have been anticipated by 
Folio. _ Cartwright, seems to be the least tin- 

44. Centaurs ] See Ovid, Meiam . satisfactory of the many suggested 
Book xii. readings in this passage. It is clear 

52, 53. The thrice three Muses . . . that there must be an antithesis he- 
beggary} See Introduction. tween “strange 55 and “snow” corre- 

54. critical} censorious. Of. Othello, sponding to that between “hot” and 

11. i. 1 19, “For I am nothing, if not “ice.” Having regard to the latter 
critical.” antithesis, and to in. ii. 141, “ That 

55. ceremony} apparently here pro- pure congealed white , high Taurus 1 

nounced as a trisyllable. See Walker, snow,” it is very probable that the 
Crit. Exam. (1859), ii. 73. necessary antithesis to “snow” in 

56. Pyramus} See Golding’s trans- Shakespeare’s mind had reference to 

lation of the story, Appendix. its colour and not to its coldness. 

59. hot ice and wondrous stained There are two readings which do least 


136 MIDSUMMER-NIGHTS DJQLEAM [actv. 


How shall we find the concord of this discord, 60 
Phih A play there is, my lo^d, somerten words long, 

Which is as brief as I have known a play ; 

But by ten words, my lord, it is too long, 

Which makes it tedious ; for in all the play 

There is not one word apt, one player fitted : 65 

And tragical, my noble lord, it is ; 

For Pyramus therein doth kill himself. 


Which, when I saw rehearsed, I must confess, 

Made mine eyes water ; but more merry tears 
The passion of loud laughter never shed. 70 

61. there zVj it is Hanmer, this is Collier (ed. 2). 66-70.] in Qq, F i 

ending Pyramus , . . . saw . . . water . . . laughter . . . shed. 68. saw] 
saw H Hanmer. 


violence to the trace of the letters in the 
word “ strange ” of the old texts, and 
both of which give excellent sense, 
namely, “stained” and “orange” (cf. 
“ftrange” with “orange” and 
“ ftained ”), “ stained ” being the more 
comprehensive and “ orange ” the more 
specific epithet. Orange, which is 
only a variant of red, was familiar 
enough to Shakespeare, as we see in 
the compound phrase, “ orange-tawny,” 
in this play, namely, I. ii. 96, as an 
epithet of beard, and nr. i. 129, of the 
ousel’s bill. Now it is well known, 
and was even observed by the ancients, 
that in the Alps, and particularly in 
the Polar regions, snow is sometimes 
coloured red by the presence of in- 
numerable small plants, consisting of 
brilliant red globules resting on a 
gelatinous mass. The plant is an Alga, 
and is known as the Protococcm nivalis . 
Red snow was observed in ihe Arctic 
expedition under Captain Ross in j8i 8 
(see his narrative, 1819k extending 
along the cliffs on the shore of Baffin’s 
Bay for eight miles, the red colour 
extending to a depth of 12 feet. If 
Shakespeare, as is probable enough, 
had read an account of this phenomenon 


in any of the descriptions of the old 
Arctic voyagers, he would have been 
quick to utilise it, and hence it is no 
extravagant assumption to imagine that 
he might have written either “stained” 
or “ orange ” as an epithet of snow, 
signifying “colour,” without exactly 
defining it. Up to the present, how- 
ever, no reference that I am aware of 
has been made to any passage of this 
kind in the old narratives. In defence 
of the Qq, Ff reading, Steevens thought 
the meaning to be “hot ice and snow 
of as strange a quality”; Knight 
remarked, “Surely snow is a common 
thing, and therefore c wondrous strange ’ 
is sufficiently antithetical — hot ice and 
snow as strange”; and the Cowden- 
Clarkes were of opinion that “strange” 
in the sense of “anomalous,” “un- 
natural,” “ prodigious,” presents a suffi- 
cient image of contrast in itself, and they 
refer to its use in line 27 of this scene. 
But these arguments seem to me weak 
and inconclusive. And it by no means 
follows that the phrase “wondrous 
strange”is correct in this passage be- 
cause Shakespeare uses it in 8 Henry 
FA n. i. 33, and Hamlet , 1. y. 
164. 


■t 


f sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 137 

l ■ 

! The . What %re they that do play it, Philostrate ? 

[ * . Phil Hard-handed m <3n, that work in Athens here, • 

Which never labour'd in their minds till now ; 

And now have toil'd their unbreathed memories 
With this same play, against your nuptial. 

The . And we will hear it 
Phil No, my noble lord, 

It is not for you : I have heard it over, 

- And it is nothing, nothing in the world ; 

Unless you can find sport in their intents, 

Extremely stretch'd, and conn'd with cruel pain. 

To do you service. 

The . I will hear that play ; 

For never anything can be amiss, 

When simpleness and duty tender it 

71. that do play it, Philostrate?] Editor; that do play it? Qq, Ff. 75. 
nuptial] Qq, F 1 ; nuptialls F 2, 3, 4. 76, 77.] as in Rowe {ed. 2) ; Qq, Ff 

ending heare it . . . heard. 76-80.] Daniel arranges : No, my . . . for you. 
Unless . . . intents To do you service. I have heard it o'er. Audit . . . world, 
Extremely . . . pain. 79.] a parenthesis (Douce) ; a line lost after this 
(Johnson). 81, 82. I . . . thing ] as in Rowe (ed. 2) ; one line Qq, Ff. 

71. that do play it, Philostrate?] for the object of endeavour, by a licence 
Clearly something has dropped out of which other writers than Shakespeare 
this line. We may either supply have assumed.” R. G. White (ed. 1). 
“Philostrate?” as in the text, or read 81-83.] Marshall well remarks: 
“that do play it? Phil. My noble “ Although Shakespeare ridicules those 
lord ^Tfard-handed men,” etc., if we entertainments and interludes, which 
lull in with Schmidt’s sneer as to the were presented by the rustic amateurs 
“ blunt answer which no Englishman before great people, yet he, at the same 
would think of giving to a prince.” time, furnishes the best and most 
74* # unbreathed'] unexercised, un- generous defence of them ; and teaches 
practised. Steevens. _ us how such simple-minded, if ridiculous, 

75. nuptial] The singular form is efforts should be treated by all persons 
universal in Shakespeare, with possible of good breeding.” Cf. Love's Labour's 
exceptions in Othello, II. ii. 9, where Lost, v. ii. 516 sqq., “That sport best 
the Qq have the plural ; and Pericles, pleases that doth least know how,” 
v. iii. 80 (if Shakespeare be responsible etc. ; and Ben Jonson, Cynthia's 
for the latter passage, and in my opinion Revels , v. iii. : 

he certainly is not). _ “ Nothing which duty and desire to 

79. intents] “ Intents' here, as the please, 

subject of the two verbs, ‘ stretch’d 5 and Bears written in the forehead, comes 

4 conn’d/ is used both for endeavour and amiss.” 


75 


80 


MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actv. 


<r 


138 


Go, bring them In; and take your places,- ladies. 
e r ° \Exit P kilos trater 

PI ip. I love not to see wretchedness o’ercharged, 85 

And duty in his service perishing. 

The . Why, gentle sweet, you shall see no such thing. 

Hip . He says, they can do nothing in this kind. 

The . The kinder we, to give them thanks for nothing. 

Our sport shall be to take what they mistake : 90 

And what poor simple duty cannot do, 

Noble respect takes it in might, not merit. 

Where I have come, great clerks have purposed 

84 [Exit. . .] Pope; omitted Qq, Ff. 91. poor simple duty] Editor (Cart- 
wright conj.) ; poor fearful duty Editor conj. ; poor duty Qq, Ff ; poor willing 
ditty Theobald ; poor duty meaning Spedding conj. ; poor faltering duty Keightley ; 
do] do aright Seymour conj. ; do, yet would Coleridge conj. ; aptly do Bailey 
conj. ; do, but would Abbott conj. ; ca 7 imt do] would, but cannot do Halliwell, 
92. Noble respect takes] Theobald. 91, 92. noble respect Takes Qq, Ff. 92. 

it in might , not merit] not in might , but merit Johnson conj. ; it in merit, 
not in might Seymour conj. ; it in mind, not merit Spedding conj. 

91,92. And what . . . merit] i.e. ferent epithets in these two parts. In the 
when “simpleness 51 and “ duty 55 strive first part it is qualified with the idea of 
and are unable to perform, the noble “simpleness. 5 ’ Shakespeare starts with 
mind [cf. Hamlet, in. i. 100] looks at this idea in line 83, and he winds up 
the effort and not at the merit of the with the same idea in line 104. Lines 
performance. The text of the Folio 93-103 (the key to which is “ fearful 
clearly shows that the rhythm of the duty 55 in line 101) suggest the idea of 
lines was lost in the mind of the com- duty accompanied by fear, not “simple- 
positor ; the result being the omission ness. 55 Our choice therefore for a 
of a second adjective before “duty. 55 missing epithet in line 92 must lie 
And the evidence of this appears, I between these two qualifying words 
think, from the tenor of the whole “simple” and “fearful’ 5 ; and I think 
passage. See, in especial, lines 83, the balance inclines to “simple,” on 
“ simpleness and duty ” ; 86, “ duty 55 ; the ground that Shakespeare begins and 
101, “fearful duty 55 ; 104, “ love 55 and ends with that idea, namely, of “simple- 
( simplicity.” The two adjectives which ness 55 ; and consequently that Cart- 
in my opinion best fulfil all the condi- wright 5 s reading is entitled to acceptance 
tions requisite to satisfy rhythm and over any yet proposed, 
meaning are “simple 55 and “fearful 55 ; 93-103.] These lines may have been 
the balance of probability delicately suggested to Shakespeare by some of 
inclining to either. The whole passage the elaborate addresses received by 
81-105 naturally divides itself into two Elizabeth during her royal progresses, 
parts, namely, 81-92 and 93-103, ending and particularly by what happened at 
with the conclusion in lines 104, 105; Warwick in 1 572, where the recorder 
and “ duty” is, I think, qualified by dif- was so confused as to be unable to pro- 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 139 


, To grept me with premeditated welcomes ; 

Where I have seen them shiver and look pale, • 95 

Make periods in the midst of sentences, 

Throttle their practised accent in their fears, 

And, in conclusion, dumbly have broke off, 

Not paying me a welcome. Trust me, sweet, 

Out of this silence yet I pick’d a welcome; 100 

And in the modesty of fearful duty 
- I read as much as from the rattling tongue 
Of saucy and audacious eloquence. 

Love, therefore, and tongue-tied simplicity, 

In least, speak most, to my capacity. 105 

Re-enter Philostrate. 

Phil. So please your grace, the prologue is addres’d. 

The. Let him approach. [ Flourish of trumpets. 


Enter Quince for the Prologue. 


Pro. If we offend, it is with our good-will. 

That you should think, we come not to offend, 


95. Where] When Hanmer. 105. Re-enter . . .] Capeli; Enter . . . 
Pope (ed. 2); Enter Philomon Pope (ed. 1) ; omitted Qq, Ff. 106. Phil.] 
Qq, Egeus. Ff. 107. [Flourish of trumpets] Flor. Trum. Ff, omitted Qq. 
108. Scene II.] Pope. Enter Quince for the Prologue] Rowe ; Enter the Prologue 
Qq ; Enter the Prologue Quince F 1, 2 ; Enter Prologue Quince F 3, 4. 


ceed with the address. See Nicholls, 
Progresses of Elizabeth, i. 315. Cf. 
Pericles , V. Prol. 5, “ Deep clerks she 
dumbs.” 

98. have] understand “ they.” 

106. addres'd] ready, prepared, as in 
several passages in Shakespeare. 

107. Flourish of trumpets] It appears 
from DekkePs Guls Hornbook , 1609 
(ed. Grosart, ch. vi. p. 350), that the 
prologue was anciently ushered in by 
trumpets. “ Present not your selfe on 
the Stage (especially at a new play) 


vntill the quaking prologue hath (by 
rubbing) got culor into his cheekes, and 
is ready to give the trumpets their Cue, 
that hees vpon point to enter.” It will 
be remembered that young gallants sat 
on three - footed stools on the stage 
itself. 

107. Enter Quince for the Prologue] 
f* The person who spoke the prologue, 
who entered immediately after the third 
sounding, usually' wore a long black 
velvet' cloak, which, I suppose, was 
best suited to a supplicatory address. 


140 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actv. 


But with good- will. To show our simple ^skill, xio 

r That is the true beginning of our end. 

Consider, then, we come but in despite. 

We do not come, as minding to content you, 

Our true intent is. All for your delight, 

We are not here. That you should here repent 
you, 115 

The actors are at hand ; and, by their show, 

You shall know all, that you are like to know. 

The . This fellow doth not stand upon points. 

Lys . He hath rid his prologue like a rough colt; he 

knows not the stop. A good moral, my lord: it 120 
is not enough to speak, but to speak true. 

Hip . Indeed he hath played on his prologue, like a 
child on a recorder ; a sound, but not in govern- 
ment. 

1 14. is. Alt] is all Pope. 115. here, Thai] here that Pope. 118. 

points ] his points Collier (ed. 2). 120. A good] Dem. A good Cambridge editors 
conj. 122. his ] Ff, this Qq. 123. a recorder] Qq, F I ; the recorder F 2, 
3 , 4 . 

Of this custom, whatever may have 
been its origin, some traces remained 
until very lately ; a black coat having 
been, if I mistake not, within those few 
years, the constant stage-habiliment of 
our modem prologue-speakers. The 
complete dress of the ancient prologue- 
speaker is still retained in the play ex- 
hibited in Hamlet , before the King and 
Court of Denmark. ” Malone, Hist. 

Eng. Stage , Var., 1821, vol. iii. p. 115. 

108-117.] There is a similar instance 
of the ingenious perversion of sense by 
mispunctuation in Nicholas UdalFs 
Ralph Roister Holster , 1566, III. ii., 
where Ralph’s letter to Dame Custance, 
as read by Matthew Merrygreek, begins : 

u Sweete mistresse, where as I love 
you nothing at all, 

Regarding your substance and 
richesse chiefe of all,” etc. 


1 18. stand upon] CL Julius Casar, 
nr. i. 100, “’tis but the time, And draw- 
ing days out, that men stand upon.” 

120. the stop] a term in horsemanship, 
indicating that the horse was thrown 
upon its haunches. See Madden, Diary 
of Master William Silence (1897), p. 
298 ; and cf. Cymbeline , v. iii. 40, 
“Then began a stop f the chaser, a 
retire.” Cf. also A Lover's Complaint , 
109, “ what rounds, what bounds, what 
course, what stop he makes ! ” 

123. recorder] a kind of flute or flage- 
olet. Cf. Hamlet , nr. ii. 360. Chap- 
pell, Popular Music of the Olden Time , 
246, says: “Old English musical in- 
struments were made of three or four 
different sizes, so that a player might 
take any of the four parts that were 
required to fill up the harmony . . , 
Shakespeare speaks in Hamlet of the 



* 


sc. I.] MIDSJJMMER-NXGHT8 DREAM 141 


Th^ His speech was like a tangled chain ; nothing 125 
impaired, but all disordered. Who is next? # 

Enter Pyramus and Thisbe, Wall, Moonshine, 
andlAO^. 

Pro . Gentles, perchance you wonder at this show ; 

But wonder on, till truth make all things plain. 

This man is Pyramus, if you would know ; 

This beauteous lady Thisby is, certain. 130 

This man, with lime and rough-cast, doth present 
Wall, that vile wall which did these lovers sunder : 
And through wall’s chink, poor souls, they are content 
To whisper: at the which let no man wonder. 

This man, with lanthorn, dog, and bush of thorn, 1 3 5 
Presenteth moonshine ; for, if you will know, 

By moonshine did these lovers think no scorn 
To meet at Ninas’ tomb, there, there to woo. 

126. next] Qq, Fi; the next F 2, 3, 4. Tawyer with a trumpet before them Ff. 
Enter . . Enter . . . as in dumb Show Capell. 131. time] loam Hudson 
(Capell conj. MS.). 132. that] Qq, F 1; the F 2, 3, 4. 135. lanthorn] 

lanteme Q X. 


recorder as a little pipe, and (in the 
Midsummer-Night's Dream says) like 
a child on a recorder, but in an en- 
graving of the instrument it reaches 
from the lip to the knee of the per- 
former. Salter describes the c recorder, 9 
from which the instrument derives its 
name, as situate in the upper part of it, 
i.e. between the hole below the mouth 
and the highest hole for the finger.” 

123, 124. government] control. Cf. 
Hamlet , in. ii. 372, “ Govern these 
ventages with your fingers and thumb.” 

126.3 “Tawyer ” in the stage-direc- 
tion of the Folios is “generally under- 
stood to be the name of the trumpeter ; 
but Collier on the strength of a note in 
the corrected Folio ‘Enter Presenter,’ 


interpreted e Tawyer’ as the name of the 
actor who filled the part of Presenter 
and introduced the characters of the 
play.” Cambridge editors’ note. 

130. ' certain ] : “ A most" non vehienf' 
word for filling up a line, and at the 
same time conveying no meaning.” 
Wright. S tee veils thinks, perhaps 
rightly, that a burlesque was here in- 
tended in its frequent recurrence as a 
bungling rhyme in poetry more ancient 
than the age of Shakespeare ; and he 
gives several quotations from Wynlcyn 
de Worde (Var. ed. vol v. 3x8). 

135. lanthorn , dog, and busk] Cf. 
Caliban in The Tempest , n. ii. 151, 
“my mistress show’d me thee, and thy 
dog, and thy bush/’ 


142 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv. 

This grisly beast, which Lion hight by name, 

The trusty Thisby, coming firs* by night, 140, 

Did scare away, or rather did affright : 

And, as she fled, her mantle she did fall ; 

Which Lion vile with bloody mouth did stain. 

Anon comes Pyramus, sweet youth, and tall, 

And finds his trusty Thisby’s mantle slain: 145 

Whereat with blade, with bloody blameful blade, 

He bravely broach’d his boiling bloody breast ; 

And Thisby, tarrying in mulberry shade, 

His dagger drew, and died. For all the rest, 


139. grisly ] grizy F 1 ; Lion hight by name ] by name Lion hight Theobald, 
141. scare] F 3, 4 ; scarre Qq, F I, 2. 142. did fall] let fall Pope. 145. 

trusty ] Qq ; omitted F 1 ; gentle F 2, 3, 4. 148, And Thisby , tarrying] 

Qq, Ff; And, Thisby tarrying Malone ; in] in the F 3, 4. 


1 39-141.] “ As all the other parts of 
this speech are in alternate rhyme, ex- 
cepting that it closes with a couplet ; 
and as no rhyme is left to 4 name/ we 
must conclude either a verse is sliptout, 
which cannot now be retrieved ; or by 
a transposition of the words, as I have 
placed them, the poet intended a trip- 
let T Theobald. Malone conjectures 
that a line has been lost after “night/ 3 
The Cowden-Clarkes (Shakespeare Key, 
p. 674} believe that the defective rhym- 
ing was intentional, to denote the slip- 
shod style of the doggerel that forms 
the dialogue in the interlude, which 
they had always cherished a conviction 
Shakespeare intended £0 be taken as 
written by Peter Quince himself ; and 
Furness 4 4 wholly agrees 55 with their 
view. I wholly disagree, and wholly 
agree with Theobald and Malone that 
a verse has “slipt out 55 ; but the loss 
can merely be indicated in the text, 
without “ any attempt to improve the 
language of the rude mechanicals/’ 

146, 147,] Wright aptly remarks of 
the alliteration that “it was an ex- 
aggeration of the principle upon which 


Anglo-Saxon verse was constructed,* 
Cf. 44 the raging rocks, 5 ’ etc., ante, 1. ii. 
33, 271 post, and Love’s Labours Lost, 
iv. ii. 57 (where Holofernes calls it 
“affecting the letter 55 ), “The prey- 
ful princess pierced and prick’d a 
pretty pleasing pricket, 55 etc. Rushton, 
Shakespeare Illustrated, 2nd part, 18 68, 
p. 15, referring to the above passages, 
quotes Puttenham, The Arte of English 
Poesie , lib. hi. cap. 22, 4 4 Ye have 
another manner of composing ‘your 
metre nothing commendable, specially 
if it be too much used, and is when 
one maker takes too much delight to fill 
his verse with wordes beginning all with 
a Utter, as an English rimer that said : 

4 The deadly droppes of darke dis- 
daine, 

Do daily drench my due desartes/ 

. « . And such like, for such composi- 
tion makes the meetre runne away 
smoother, and passeth from the lippes 
with more facilitie by iteration of a 
letter than by alteration, which altera- 
tion of a letter requires an exchange of 
ministry and office in the Bppes, teeth 
on palate, and so doth not the iteration, 


sc. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 143 

Let Lion, Moonshine, Wall, and lovers twain, 150 
^ At large discourse while here they do remain. ^ 

T [, Exeunt Prologue , Pyramus y Thisbe , Lion, and 

The . I wonder if the lion be to speak. \_Moonshine m 

Dem. No wonder, my lord : one lion may, when many 
asses do. 

Wall. In this same interlude it doth befall, 155 

That I, one Snout by name, present a wall ; 

And such a wall, as I would have you think, 

That had in it a crannied hole, or chink, 

Through which the lovers, Pyramus and Thisby, 

Did whisper often very secretly. 1 60 

This loam, this rough-cast, and this stone doth show. 
That I am that same wall ; the truth is so : 

And this the cranny is, right and sinister, 

Through which the fearful lovers are to whisper. 

The. Would you desire lime and hair to speak better? 165 
Dem. It is the wittiest partition that ever I heard 
discourse, my lord. 

The. Pyramus draws near the wall : silence ! 

Re-enter PYRAMUS. 

Pyr. O grim -look'd night ! O night with hue so black ! 

O night, which ever art, when day is not ! 1 70 

151. [Exeunt . . .] Exit Lyon, Thysby, and Mooneshine Qq (after 154) ; 
Exit all but the Wall Ff (repeating direction of Qq). 156. Snout] Ff, Flute Qq. 
158. crannied ] cranny Collier conj. 159. Pyramus] Pyr’mus Theobald; 
Thisby] This-be Theobald. i6x. loam] F 3, 4 ; tome Qq ; loame F I, 2 ; 
lime Reed (Capell conj.). 167. discourse] in discourse Farmer conj. 168, 
186. Re-enter . . .] Wright ; Enter . . , Qq, Ff. 

158. crannied] See 163, post. “ whisper ” in the next line. It is 

163. cranny] See Golding’s Ovid> accented on the penultimate, as in 
Metam. Book iv., “The wall that parted Henry 'V. n. iv. 85, Troilus , iv. v. 
house from house had riuen therein a 128, and, I think, in every other pas- 
4 crany . 9,9 sage, prose and verse, where it occurs. 

163 . sinister] an assonance with 169. grim-look 7 d\ grim-looking, per- 


144 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv. 

O night, O night ! alack, alack, alack, 

I fear my Thisby’s promise jis forgot ! r 
And thou, O wall, O sweet, O lovely wall, 

That stand’st between her father’s ground and 
mine ! 

Thou wall, O wall, O sweet and lovely wall, 175 
Show me thy chink, to blink through with mine eyne. 

[ Wall holds up his fingers . 
Thanks, courteous wall: Jove shield thee well for 
this ! 

But what see I ? No Thisby do I see. 

O wicked wall, through whom I see no bliss ! 

Cursed be thy stones for thus deceiving me ! 1 80 

The . The wall, methinks, being sensible, should curse 
again. 

Pyr . No, in truth, sir, he should not. “Deceiving 
me,” is Thisby’s cue: she is to enter now, and I 
am to spy her through the wall. You shall see 185 
it will fall pat as I told you. Yonder she comes. 

Re-enter THISBE. 

This. O wall, full often hast thou heard my moans. 

For parting my fair Pyramus and me ! 

My cherry lips have often kiss’d thy stones ; 

Thy stones with lime and hair knit up in thee. 190 

173. O sweet, 0 ] Qq, thou sweet and Ff, 0 sweet and Pope. 176. Wall 
, . . fingers] Capell. 183-186.] four lines in Qq, Ff. 184. now~\ omitted 
Ff. 186. it will fall pat . . . comes. Re-enter Thisbe] it will fall . . . comes . 
Enter T. Qq ; it will fall. Enter Thisbie. Pat ... comes Ff. 190. hair] 
hay ire Q I ; up in thee] Ff, now againe Qq. 

haps ; an example of an indefinite and 190. knit up ] In The Tempest , m. 
apparently not passive use of a passive hi. 89, of Prospered enemies, “all knit 
participle. See Abbott, § 374. up in their distractions.” 


sc. X.] MIDSJJMMER-NIGHT’S DREAM 145 




/w I see a voice : now will I to the chink, 

To spy an I can hear my Thisby's face, # 
Thisby ! 

This. My love thou art, my love I think. 

Pyr. Think what thou wilt, I am thy lover's grace, 195 
And like Limander am I trusty still. 

This. And I like Helen, till the Fates me kill. 

Pyr . Not Shafalus to Procrus was so true. 

This. As Shafalus to Procrus, I to you. 

Pyr , O, kiss me through the hole of this vile wall. 200 
This , I kiss the wall's hole, not your lips at all. 

Pyr. Wilt thou at Ninny’s tomb meet me straightway ? 
This . 'Tide life, 'tide death, I come without delay. 

[. Exeunt Pyramus and Thisbe. 
Wall . Thus have I, wall, my part discharged so ; 

And, being done, thus wall away doth go, \Exit. 205 
The . Now is the mure all down between the two neigh- 
bours. 


191. see] J Qq, F x ; heare F 2, 3, 4. 192, 193. To spy ... Thisbyt] one 

line Qq, Ff. 192. an] Pope ; and Qq, Ff ; hear] Qq, F 1; see F 2, 3, 4. 
194. love thou art \ my love ] Qq, Ff ; love ! thou art, my love, Theobald. 197. 
/] Qq, F 2; omitted F 1, 3, 4. 200. vile] vilde Q 1. 203. [Exeunt P. and 

T.] Dyce. 205. [Exit] Exit Clow. Ff; omitted Qq ; Exeunt Wall, P. and 

T. Capell. 206. mure all] Hanmer (Theobald conj.), Moon vsed Qq, morall 

Ff, mural Pope (ed. 2), wall Collier conj. 

196-199. Limander, etc.] “Liman- Theobald ( Shakespeare Test. p. 142) 
der and Helen are spoken by the says: “I am apt to think the poet wrote 
blundering player for Leander and ‘Now is the mure all down/ and 

Hero ; Shafalus and Procrus, for then Demetrius’s reply is apposite 

Cephalus and Procris.” Johnson, enough.” “Mure,” meaning wall, 
“ Procris and Cephalus, by Henry occurs in 2 Hemy IV. iv. iv. 119, but 
Chute, was entered on the Stationers’ “mural” is not found in Shakespeare. 
Registers by John Wolff in 1593, and R. G. White (ed. 1} says: “‘Mural’ 
probably published in the same year, for ‘ wall ’ is an anomally in English, 
It was a poem, but not dramatic, as and is too infelicitous to be regarded as 
has been suggested.” Malone. It had one of Shakespeare’s daring feats of 
almost certainly been read by Shake- language . . . Shakespeare evidently 
s P eaJ 5 * yri 0 _ thought that it would be plainer if the 

206. mure all] See Text, notes, wall were represented both as the re- 


r 

146 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM [actv. 

Dem. No remedy, my lord, when walls are so wilful ^ 
to hear without warning. ^ 

Hip. This is the silliest stuff that ever I heard. 210 

The . The best in this kind are but shadows : and the 
worst are no worse, if imagination amend them. 

Hip . It must be your imagination, then, and not 
theirs. 

The . If we imagine no worse of them than they of 215 
themselves, they may pass for excellent men. „ 
Here come two noble beasts in, a man and a lion. 


Re-enter Lion and MOONSHINE. 

Lion . You ladies, you, whose gentle hearts do fear 

The smallest monstrous mouse that creeps on floor, 
May now, perchance, both quake and tremble here, 220 
When lion rough in wildest rage doth roar. 

209. hear] rear Hanmer (Warburton), sheer Hanmer conj. MS. 210, 213. 
Hip.] Dutch or Dut. Qq, Ff. 210. ever] Q 1 ; ere Q 2, Ff. 217. come] 
Qq ; coin F 1 ; comes F 2, 3, 4 ; beasts z>z, a man] Rowe (ed. 2} ; beasts , in a 
man Qq, Ff; beasts in a moon Theobald ; beasts in, a moon Hanmer. 217. 
Re-enter . , .] Wright; Enter Qq, Ff. 

straint upon the passions of the lovers A c wall ’ between almost any ‘two 
and as a pander to them, and so he neighbours’ would soon be ‘down,’ 
changed ‘moon used’ to ‘moral down.’ were it to exercise this faculty without 
He did this, I believe, with the more previous ‘ warning.’ ” Farmer. Frob- 
surety of attaining his point, because ably. 

‘moral’ was then pronounced ‘mo-ral,’ 217. a man] Theseus only means to 
and ‘mural,’ as I am inclined to think, say that the “man” who represented 
‘ moo-raL’ ” I am inclined to think the moon, and came in at the same 
with Furness that “in the old pro- time, with a lanthorn in his hand and a 
nunciation lay a pun, now lost, and for bush of thorns at his back, was as much a 
a pun, as Johnson said, Shakespeare beast as he who performed the part of the 
would lose the world, and be content Hon. Malone. Wright preferred (1877) 
to lose it.” Marshall suggests that the punctuation of the Qq, Ff. He 
there may have been a proverbial ex- then considered that “in” here signifies 
pression “the wall is down between “in the character of,” as in iv. ii. 24, 
the neighbours,” meaning “ the cause of “sixpence a-day in Pyramus, or no- 
difference between them is at an end.” thing.” In the Cambridge edition 
209 * to hear] “Demetrius’s reply (1891) he adopts the punctuation of 
alludes to the proverb ‘ walls have ears.’ Rowe. 




sc. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM U7 




Then know that I, one Snug the joiner, am 
No lion fell, nor^lse no lion's dam : # 

For if I should as lion come in strife 

Into this place, 'twere pity on my life. 225 

The , . A very gentle beast, and of a good conscience. 

Dem . The very best at a beast, my lord, that e'er 
I saw. 

Lys. This lion is a very fox for his valour. 

The . True; and a goose for his discretion. 230 

Dem . Not so, my lord : for his valour cannot carry 
his discretion ; and the fox carries the goose. 

The, His discretion, I am sure, cannot carry his 
valour ; for the goose carries not the fox. It is 
well: leave it to his discretion, and let us listen 235 
to the moon. 

Moon . This lanthorn doth the horned moon present. 

Dem , . He should have worn the horns on his head. 


222, 223. / . . . dam] I am Snug the joiner in A lion-fell , or else a lion's 
skin Daniel conj. 222. one] Ff, as Qq. 223. No lion felt] Rowe, Capell ; 
A Lyon fell Qq, Ff ; A lion fell Singer (ed. 2) ; A lion’s fell Dyce (ed. 1) (Field 
conj.); else] eke Capell. 225. on] Qq, of Ff. 235. listen] Q 1; hearken 
Q 2, Ff. 238. on] upon Hanmer. 


223. No lion felt] Rowe’s reading 
is, after all, to be preferred. As Mar- 
shall well remarks, the “ no ” before 
“ lion’s dam 55 seems to point to “no” 
and not “a ” as the right reading ; and 
Snug has already used “rough” or an 
epithet of lion in line 225, and of this 
“fell” seems merely a variant. See 
also the “lion vile” of Pyramus, 297, 
post. For the negative construction 
we may compare Julius Cczsar, in. i. 
90, “There is no harm intended to 
your person, Nor to no Roman else.” 
No doubt Shakespeare intended a 
quibble between fell “skin” and fell 
“ fierce.” Craig, adhering to the read- 
ing of the Qq, Ff, prefers to take “ fell ” 


in the sense of “ skin,” or “skin with 
the wool on”; and reminds us that 
England sent wool-fells to Flanders in 
Edward in.’s reign. 

237. lanthorn] Steevens needlessly 
modernised this word into “lantern,” 
and has been followed by many of the 
best editors, thereby obliterating the 
jingle, if there be one, in “This lan- 
tkome doth the horned moone pre- 
sent.” The Cambridge edition, both 
first and second, nicely discriminates 
between the pronunciation of Snug and 
of Theseus by giving “lanthorn” to 
the former and “lantern” to the 
latter. Furness. There is no harm in 
this. 


148 MIDSUMMER-NIGHT S DREAM [actv, 


The, He Is no crescent, and his horns are invisible ^ 
within the circumference «■ 240 

Moon . This lanthorn doth the horned moon present ; 

Myself the man f the moon do seem to be. 

The . This is the greatest error of all the rest: the 
man should be put into the lantern. How is it 
else the man ? the moon ? 245 

Deni. He dares not come there for the candle; for, 
you see, it is already in snuff. 

Hip . I am aweary of this moon: would he would 
change ! 

The . It appears, by his small light of discretion, that 250 
he is in the wane; but yet, in courtesy, in all 
reason, we must stay the time. 

Lys. Proceed, Moon. 

Moon, All that I have to say is, to tell you, that the 

lanthorn is the moon ; I, the man i’ the moon ; this 255 
thorn-bush, my thorn-bush ; and this dog, my dog. 

Dem, Why, all these should be in the lantern ; for 
all these are in the moon. But, silence ! here 
comes Thisbe. 

242. do] Q 2, doe Q i, doth Ff. 244, 257. lantern ] lanthorne Qq, Ff. 
248. aweary] Q i ; weary Q 2, Ff. 250. his] this Pope. 255. t the] ith Q 1 ; 
in the Q 2, Ff. 257, 258. for all these] Q I ; for they Q 2, Ff. 

243. of all] See Abbott, § 409, for the darkening of a light by this deposit, 
illustrations of this idiom. He calls it the word snuff came to mean oftence, 
“ the confusion of two constructions in anger, as here, and Lords Labours Lost , 
superlatives.” Cf. also in this play, V. ii. 22, “You’ll mar the light bytak- 
ry. ii. 9, “the best wit of any handi- ingit in snuff,” and other passages in 
craft man in Athens ” ; and in. ii. 337, Shakespeare, e.g, 1 Henry IV, I. in. 

4 £ to try whose right, Of thine or mine, 41, and Lear> m. i. 26. 

is most in Helena.” 250. small light of discretion] Cf. 

247. in snuff] The primary meaning Lords Labour's Lost , v. ii. 734, “I 
is of course the deposit which gathers have seen the day of wrong through the 
on the wick of a candle, and which has little hole of discretion.” 
to be removed for better light. From 


SC. I] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 149 


' Re-enter JHISBE. , 

This. This is old Ninny's tomb. Where is my love? 260 
Lion. Oh — . 

[The Lion roars . This be runs off » 


Dem . Well roared, lion. 

The . Well run, Thisbe. 

Hip. Well shone, Moon. Truly, the moon shines with 
" a good grace. 265 

[The Lion shakes Thisbe' s mantle , and exit . 
The. Well moused, lion. 

Lys. And so the lion vanished. 

Dem. And then came Pyramus. 


Re-enter PYRAMUS. 

Pyr. Sweet Moon, I thank thee for thy sunny beams ; 

I thank thee, moon, for shining now so bright ; 270 
For, by thy gracious, golden, glittering gleams, 

I trust to take of truest Thisby sight. 

260, 268. Re-enter . . .] Wright; Enter. . . Qq, Ff. 260. old. . . tomb ] 
ould . . . tumbe Q 1 ; Where is] IV her ’s Q 2. 261.] The Lion roares, 

Thisby runs off Ff, omitted Qq. 265. a ] omitted Rowe (ed. 1); [The Lion 
. . . exit] Capell ; omitted Qq, Ff. 266. moused] mouz'd Qq, Ff ; mouth'd 
Rowe. 267, 268.] as transposed by Hudson (Spedding conj.); Dem. And 
then . . . vanished Qq, Ff. 271. gleams ] Staunton (Knight conj.) ; beames 
Qq, F I ; streams F 2, 3, 4. 272. take] Qq, taste Ff; Thisby] Qq, 

Thisbies Ff. 

267, 268.3 The suggestion of Sped- in Luerece, 1378, “And dying eyes 
ding as to the arrangement of these gleam’d forth their ashy lights.” Fur- 
lines is probably warranted by the ness thinks “ beams ” should be “re- 
sense. _ tained in the speech of one whose eye 

271. gleams] the alliteration obvi- had not heard, nor his ear seen, nor his 
ously requires this instead of the read- hand tasted a dream which he had in 
ing of the Qq, F 1, or the Ff, even the wood where he had gone to rehearse 
though it does not seem to occur else- obscenely ” — reasoning which appears 
where in the plays. The verb occurs to be entirely inconclusive. 


150 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv 


But stay, O spite ! r X 

r But mark, poor knight, 

What dreadful dole is here! 275 

Eyes, do you see ? 

How can it be? 

O dainty duck ! O dear ! 

Thy mantle good, 

What, stain'd with blood ! 280 

Approach, ye Furies fell ! 

O Fates ! come, come ; 

Cut thread and thrum ; 

Quail, crush, conclude, and quell ! 

The. This passion, and the death of a dear friend, 285 
would go near to make a man look sad. 

Hip . Beshrew my heart, but I pity the man. 

Pyr. O, wherefore, Nature, didst thou lions frame? 

Since lion vile hath here deflower'd my dear : 

Which is — -no, no — which was the fairest dame 290 
That lived, that loved, that liked, that look'd with 
cheer. 

273-284.] as in Pope ; eight lines Qq, Ff. 278. dear] deare Qq ; Deere 
F 1, 2 ; Deer F 3, 4- 281. ye] Qq, you Ff. 285, 286] verse in Ff, ending 
friend . . . sad. 289. vile] Pope ; vilde Qq, F 1 ; vild F 2, 3, 4 ; wild 
Rowe ; dear ] deare Qq ; deere F 1, 2 ; Deer F 3, 4. 

281. Approach , ye Furies] Malone 283. thrum] “The tufted part be- 
says : “In these lines and in those yond the tie, at the end of the warp, in 
spoken by Thisbe, £ 0 sisters three,’ etc., weaving; or any collection or tuft of 
lines 334 sqq., the poet probably in- short thread.” Nares. Cf. “thrum- 
tended, as Dr. Farmer observed to me, med hat ” in The Merry Wives , iv. ii. 
to ridicule a passage in Damon and 80, a hat made of weaver’s thrums, or 
Pythias , by Richard Edwards, 1582 at least of very coarse woollen cloth. 

(p, 44, ed. Biazletts Dodsley) : _ 284. quell] kill, murder, usually a verb 

* Ye furies , all at once in Shakespeare, but a noun in Macbeth, 

On me your torments trie : 1. vii. 72, “ of our great quell.” 

Gripe me, you greedy griefs, 285,286. This passion . . . sad] “The 

And present pangues of death, humour of the present speech consists 

You sisters three , with cruel handes in coupling the ridiculous fustian of the 
With steed co?ne stop my breath t ’ 55 clown’s assumed passion with an event 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 15 1 


295 

[Stabs- himself \ 


300 

Moon, take thy flight ! [Exit Moonshine 
Now die, die, die, die, die.” [Dies. 

Dem. No die, but an ace, for him; for he is but 

one. 3° 5 

Lys. Less than an ace, man ; for he is dead ; he is 
nothing. 

The, With the help of a surgeon, he might yet recover, 
and prove an ass. 

292-303.] as in Pope ; seven lines in Qq, Ff. 296. [Stabs himself] Dyce; 
omitted Qq? Ff. 301. Sun] Sunne Anon. ap. Rann ; Tongue Qq, Ff; lose] 
Q 2, Ff ; loose Q 1. 302. [Exit M.] Capell ; omitted Qq, Ff . 303. [Dies] 
Capell; omitted Qq, Ff. 309. and prove ] Q 2, Ff ; and yet prooue Q 1. 


X. 


Come, tears, confound ; 
Gu|, sword, and wound 
The pap of Pyramus ; 

Ay, that left pap, 

Where heart doth hop : 
Thus die I, thus, thus, thus. 
Now am I dead, 

Now am I fled ; 

My soul is in the sky : 

Sun, lose thy light ! 


which would, in itself, make a man 
look sad” [i.e. serious]. R. G. White. 

294. pap ] “It ought to be remem- 
bered that the broad pronunciation, now 
almost peculiar to the Scotch, was 
anciently current in England. ‘Pap 5 
therefore . was sounded ‘pop. 55 
Steevens. 

301. Sun ] Capell says Bottom’s 
“tongue, 55 instead of “sunne 55 or 
“sun, 55 is a very choice blunder ; and 
Halliwell aptly remarks : “The pre- 
sent error of ‘ tongue ’ for ‘ sun * appears 
too absurd to be humorous, and it may 
well be questioned whether it be not 


a misprint. 55 The collocation of the 
word, namely, between “sky” and 
“moon,’ 5 is certainly in favour of 
Halliwell’s view. It is somewhat re- 
markable that “ tongue ” occurs in its 
proper place in line 340, post, “Tongue, 
not a word. 5 ’ 

304. ace] See the New Eng. Diet., 
s.v. : “As the ace at dice was the 
lowest or worst number, ‘ace* was 
frequently used forbad luck, misfortune, 
loss.” The only other reference in 
Shakespeare is in Cymbeline , 11. iii. 3, 
“the most coldest [man] that ever 
turned up ace.” . 


152 


MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv. 


Hip. How chance Moonshine is gone before Thisbe 3 yp 
comes back and finds her lover l ' 

r * ^ 

The . She will find him by starlight. Here she comes ; 
and her passion ends the play. 


Re-enter THISBE. 

Hip . Methinks she should not use a long one for such 

a Pyramus : I hope she will be brief. 315 

Dem. A mote will turn the balance, which Pyramus, 
which Thisbe, is the better ; he for a man, God 
warrant us ; she for a woman, God bless us. 

Lfs. She hath spied him already with those sweet 

eyes. 320 

Dem. And thus she means, videlicet : — 

This . Asleep, my love ? 

What, dead, my dove ? 

O Pyramus, arise ! 

310. Moonshine] the Moonshine F 3, 4. 310, 31 1. before Thisbe . . . 

lover?] Rowe; before ? Thisby . . . Louer Qq, Ff. 313. Re-enter . . .] 
Dyce; Enter Thisby Ff (after 313) ; omitted Qq. 316. mote] Steevens, 1793 
(Heath conj.} ; moth Qq, Ff. 317, 318. he for a man . . . God bless us] 
Qq, omitted Ff. 318. warrant] Collier, warnd Qq, warn'd Staunton, ward 
Staunton conj. 321. means] Qq, Ff; moans Theobald. 322-345.] as in 
Pope ; sixteen lines in Qq, Ff. 

3x0. chance] Cf. 1. i. 129. supported by 187, ante , and 332, post. 

316. mote] See in. i. 165, Rut Ritson pointed out that “means” 

317, 318. he for a man . . . God bless had anciently the same signification as 
us] This passage is omitted in the Ff, “ moans,” and that it is a common term 
as Collier thinks, on account of the in Scottish law, signifying to “tell,” 
Statute 3 Jac. 1. cap. 21, which of “relate,” “declare”; and that the 
course had not passed when the Qq petitions to the Lords of Session in Scot- 
were printed. This statute imposed a land ran: “To the lords of council 
penalty of ten pounds on any player and session humbly means and shows 
who should “jestingly or profanely your petitioner,” Cf. Two Gentlemen , 
speak or use the holy name of God.” v. iv. 136, “To make such means for 

321. means] Jamieson, Scot. Did . : her as thou hast done.” Craig refers to 
“ To Mene,Meane, To utter complaints, Marston, The Fawn, iv. L, “If you 
to make lamentations.” Theobald read make good means and entreat hard, 
“ moans,” and the change appears to be you may obtain a passage.” 



'*1 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 153 

Speak, speak. Quite dumb? 3^5 

Dead* dead ? „ A tomb # 

Must cover thy sweet eyes. 

These lily mows, 

This cherry nose, 

These yellow cowslip cheeks, 3 3° * 

Are gone, are gone : 

Lovers, make moan ! 

His eyes were green as leeks. 

O Sisters Three, 

Come, come, to me, 335 

With hands as pale as milk ; 

Lay them in gore, 

Since you have shore 
With shears his thread of silk. 


326. tomb ] tumbe Q 1. 327. thy] my F 3, 4. 328. mows] Editor ; brows 

Theobald ; lips Qq, Ff. 337. Lay] Lave Theobald. 339. Ms] this F 3, 4. 

325, 326, 331. Speak , speak . . . “ All Thisby’s lamentation till now runs 

Dead, dead . . . Are gone, are gone] “In in regular rhyme and metre. I suspect, 
these passages Shakespeare probably therefore, the poet wrote These lilly 
uses the underlay or Coocko-spel, thus brows . Now black brows being a beauty, 
described by Puttenham : e Ye have an- lilly brows are as ridiculous as a cherry 
other sort of repetition when in one verse, nose, green eyes, or cowslip cheeks.” I 
or clause of a verse, ye iterate one word think Theobald’s reasoning is sound, 
without any intermission, as thus : . . . and that we must adopt a rhyming word, 
bemoaning the departure of a dear notwithstanding the protest of Furness, 
friend : that 4 4 of all tasks, that of converting the 

* The chiefest staffe of mine assured intentional nonsense of this interlude 
stay, into sense seems to me the most need- 

With no small grief, is gon, is gon less.” The explanation of the change 
away/” to “lips” may well be that, although 

Rushton, Shakespeare Illustrated , Part the printers of the Qq, Ff understood 
ii. (1868), pp. 19, 20. the general sense of the passage, they 

328, 329. lily mows . . , cherry nose] failed to grasp the burlesque usage of 
“mows,” used of course in burlesque “ mows” { = mouths), and so substituted 
fashion for 4 4 lips,” is, admittedly, a some- for it the word which they understood, 
what daring emendation. But (*) I 333. green] Cf. Romeo and Juliet, 
think it reaches the burlesque level of the in. i. 221, 44 So green, $0 quick, so 
passage; and (2) regular rhyme and metre fair an eye.” 

are clearly essential. Theobald says : 334. O Sisters Three] See 281, ante. 



154 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv. 


Tongue, not a word: 

Come, trusty sword ; ^ 

Come, blade, my breast imbrue : 

[Stabs herself. 

And farewell, friends ; 

Thus Thisby ends : 

Adieu, adieu, adieu” [Dies. 345 

The. Moonshine and Lion are left to bury the dead. 

Dem. Ay, and Wall too. 

Bot. [Starting up.] No, I assure you, the wall is down 
that parted their fathers. Will it please you to 
see the epilogue, or to hear a Bergomask dance 350 
between two of our company ? 

The. No epilogue, I pray you ; for your play needs no 
excuse. Never excuse; for when the players are 
all dead, there need none to be blamed. Marry, 
if he that writ it had played Pyramus, and hanged 355 
himself in Thisbe’s garter, it would have been a 
fine tragedy : and so it is, truly ; and very not- 
ably discharged. But come, your Bergomask : let 
your epilogue alone. [A dance . 

The iron tongue of midnight hath told twelve : 360 

342. [Stabs herself] Dyce ; omitted Qq, Ff. 345. [Dies] Dyce. 348. 

Bot.] Ff, Lyon. Qq ; [Starting up] Capell. 354. need] be Capell conj.; 
Marry] Mary Q 1. 355. hanged] Qq, kungYi. 358. Bergomask] Rowe ; 

Burgomaske Qq, F 1,2; Btirgomask F 3, 4. 359. [A dance] A dance and 

exeunt clowns Capell ; Here a dance of clowns Rowe ; omitted Qq, Ff, 

358, Bergomask] te A dance after the Bergomasco, Hanmer’s explanation is 
manner of the peasants of Bergomasco correct.” 

{sic), a country in Italy belonging to 360. iron imgite of midnight] Craig 
the Venetians. All the buffoons in compares King John, hi. iii. 37 : 

Italy affect to imitate the ridiculous 4 e the midnight bell 

jargon of that people ; and from thence Did, with his iron tongue and 
it became a custom to mimic also their brazen mouth, 

manner of dancing.” Hanmer. Wright Sound on into the drowsy race 

says: “If we substitute Bergamo for of night.” 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT'S DREAM 155 

Lovers^ to bed ; ’tis almost fairy time. 

I fear we shall cmtsleep the coming mom, # 

As much as we this night have overwatch'd. 

This palpable-gross play hath well beguiled 

The heavy gait of night Sweet friends, to bed. 365 

A fortnight hold we this solemnity, 

In nightly revels, and new jollity. [. Exeunt . 


Enter PUCK. 

Puck . Now the hungry lion roars, 

And the wolf behowls the moon ; 

Whilst the heavy ploughman snores, 370 

All with weary task fordone. 

Now the wasted brands do glow, 

Whilst the screech-owl, screeching loud, 

Puts the wretch, that lies in woe, 

In remembrance of a shroud. 375 

364. palpable-gross] hyphened by Capell. 365. gait] gaite Rowe (ed. 2) ; 
gate Q q, Ff. 368. Scene //.] Capell; Scene in. Pope; Enter Puck] Enter 
Puck, with a broom on his shoulder Collier (ed. 2) ; lion] Rowe ; Lyons Qq, 
Ff. 369. behowls ] Theobald (Warburton) ; beholds Qq, Ff. 371. fordone] 
foredoom Q 1 ; fore-done Q 2, Ff. ' 373 * screech-owl] scriech-owle Q I ; scritch- 
owle Q2, Ff; screeching] scrieching Q i; scritching Q 2, Ff; schrieking 
Johnson. 

365. gait] Cf. 11. i. 130, ante, 369. behowls] Warburton’s certain 
“with swimming gait”; 413, post; correction, for the “beholds” of the 
and Richard II. in. ii. 15, “And Qq, Ff, is. founded on “the wolfs 
heavy-gaited toads lie in their way.” characteristic property.” Theobald 

368. Now, etc,] Coleridge’s well- compares Marston’s Antonio and 
known criticism of this lyric passage Mellida (Part ii.}, nr. in., “Now 
is abundantly justified: “Very Anacreon barkes the wolfe against the full cheek t 
in perfectness, proportion, grace, and moon,” etc., where the whole passage 
spontaneity! So far it is Greek; but seems copied from Shakespeare, 
then add, O ! what wealth, what wild Malone compares Spenser’s Faerie 
ranging, and yet what compression and Queene,!. v. 37, “And hungry wolves 
condensation of English fancy l In continually did howle.” 
truth, there is nothing in Anacreon 371 .fordone] overcome. CL limn- 
more perfect than these thirty lines, or let , n. ,2. 103, “Love; Whose violent 
half so rich and imaginative. They property fordoes itself.” 
form a speckless diamond.” 


156 MIDSUMMER-NIGHTS DREAM 


Now it is the time of night, 

That the graces, all gaping wide, 
Every one lets forth his sprite, 

In the church-way paths to glide ; 
And we fairies, that do run 
By the triple Hecate’s team, 

From the presence of the sun, 

Following darkness like a dream, 
Now are frolic : not a mouse 
Shall disturb this hallow’d house : 

I am sent with broom before, 

To sweep the dust behind the door. 


Enter OBERON and Titania, with their train . 

Obe . Though the house give glimmering light, 

By the dead and drowsy fire, 

385. hallow" d] Theobald ; hallowed j Qq, Ff. 387. Enter . . .] Enter King 
and Queene of Fairies, with all their traine Q I ; Enter . . . with their traine 
Q 2, Ff. 388. Though] Grant White ; Through Qq, Ff ; the house give] this 
house in Johnson conj., this hall go Lettsom conj., the house gives Kinnear eonj. 
389. By] Now Kinnear conj. 

376. Now it is , etc.] Cf. Hamlet \ in. sweeping the house at midnight/ Com- 
iL 406, “’Tis now the very witching pare also Ben Jonson's masque of Love 
time of night.” Restored: ‘Robin Goodfellow, he that 

381. triple Hecate's team] “The sweeps the hearth and the house clean, 
chariot of the moon was drawn by two riddles for the country-maids, and does 
horses, the one black, the other white, all their other drudgery/” Halliwell. 
Hecate is uniformly a disyllable in 387. behind the door] Of course this 
Shakespeare, except in 1 Henry VI. means to sweep away the dust which 
in. ii. 64. In Spenser and Ben Jonson lies behind the door; not, as Farmer 
it is rightly a trisyllable. But Marlowe, thought, to sweep it behind, “a com- 
though a scholar, and Middleton use it mon practice in large houses, where the 
as a disyllable, and Golding has it both doors of halls and galleries are thrown 
ways.” Douce. backward, and seldom or never shut.” 

386. broom] “Robin Goodfellow, 388. Though ] I think this, the 
and the fairies generally, were remark- reading of Grant White, must be 
able for their cleanliness. Reginald accepted. He says : “ Plainly, Oberon 
Scot says thus of Puck: ‘Your does not intend to command his sprites 
grandames, maid,^ were wont to set a to give glimmering light through the 
boll of milk for him, for (his pains in) house by the dead and drowsy fire , but 
grinding of malt or mustard, and to direct every elf and fairy sprite to 


[act v. 


380 


385 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 157 

. ■ ■ ■ " » 

"V. t Every elf and fairy sprite, 39 ® 

Hop as light as bird from brier ; 

' And this ditty, after me, * 

Sing, and dance it trippingly. 

Ttia. First, rehearse your song by rote ; 

To each word a warbling note : 3 95 

Hand in hand, with fairy grace, 

Will we sing, and bless this place. 

[Song and dance . 

Obe . Now, until the break of day, 

Through this house each fairy stray. 

To the best bride-bed will we, 400 

Which by us shall blessed be ; 

394. your] Q I ; this Q 2, Ff. 397. [Song and Dance] Capell. 398-420.] 
assigned to Oberon in Qq ; called The Song in Ff and printed in italics ; restored 
to Oberon by Johnson. 


hop as light as bird from brier, though 
the house give glimmering light by the 
dead and drowsy fire.” The merit of 
White’s reading is that it restores 
sense and meaning to the passage with 
the smallest possible change ; and he 
has also rightly restored the punctua- 
tion of the Qq, Ff after “fire,” which 
Capell needlessly altered. “R. G. 
White’s emendation, obtained by an 
insignificant change, is to me satis- 
factory,” says Furness. It is highly 
probable that the explanation of the cor- 
ruption is owing to the similarity of 
the three words, (1) “though/’ 
(2) “through,” and (3) “thorough,” the 
interpolation of an“r” changing a con- 
junction into a preposition, and thus 
altering the sense of the passage ; and 
perhaps also to the fact that the phrase 
occurs in 399, infra . 

391. as bird from brier ] Steevens 
quotes from Minot (ed. Ritson, p. 31), 
“ That are was blith als brid on brere.” 
The expression was common in the old 
poets. Cf Spenser,^ moretti 3 Sonnet 26. 


397. Song] « The Song ” F 1. “ The 
songs I suppose were lost,” says John- 
son, “because they were not inserted 
in the players’ parts, from which the 
drama was printed.” 

401. blessed be] Steevens quotes 
Chaucer’s Marchantes Tale (575, ed. 
Morris), “ And whan the bed was with 
the prest i-blessid,” and also refers to 
the “ Articles ordained by King Henry 
vn. for the Regulation of his House- 
hold,” that this ceremony was observed 
at the marriage of a Princess: “All 
men at her comming to be voided, 
except woemen, till she be brought to 
her bedd ; and the man both ; he 
sittinge in his bedd in his shirte, with 
a gowne cast aboute him. Then the 
Bishoppe, with the Chaplaines, to come 
in, and blesse the bedd : then everie man 
to avoide without any drinke save the 
twoe estates, if they liste, priviely,” 
Douce says, “Blessing the bed was 
observed at all marriages,” and he 
gives the form from the Sarum Missal. 
See his Illustrations (18 07), p. 124. 


158 MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM [actv. 


And the Issue there create 
Ever shall be fortunate. „ 

So shall all the couples three 

Ever true In loving be; 405 

And the blots of nature’s hand 

Shall not in their Issue stand ; 

Never mole, hare-lip, nor scar, 

Nor mark prodigious, such as are 

Despised in nativity, 440 

Shall upon their children be. 

With this field-dew consecrate, 

Every fairy take his gait ; 

And each several chamber bless, 

Through this palace with sweet peace ; 415 

And the owner of it blest, 

Ever shall in safety rest 
Trip away ; 

Make no stay ; 

Meet me all by break of day. 420 

[. Exeunt 0 heron, Titania , and tram „ 

413. gait] Johnson ; gate Qq, Ff. 416, 417.] the transposition of Staunton 
(Singer conj.) ; Ever shall . . . blest Qq, Ff ; Ever shall it safely Rowe (ed. 2); 
E'er shall it in safety Malone ; Ever shall' t in safety Dyce (ed. 2). 418. 

away;] away , then Hanmer. 420. [Exeunt . . .] Capell, Exeunt Qq, 
omitted Ff. 

402. create ] Cf. ‘‘consecrate, 35 412, Patch’d with foul moles and eye- 
post, and Sonnets , Ixxiv. 6 , “The very offending marks. 33 

part was consecrate to thee. 33 In 416, 417.] Keightley, Expositor , p. 
these forms of the participle “ed” is 137, says: “This is the third or rather 
omitted after “t 33 or “d. 33 fourth transposition in this play. We 

409. prodigious ] portentous. Cf. may observe that twice before it was 
Romeo and Juliet , r. v. 143, “pro- the second line of the couplet that 

digious birth of love ” ; and King John , commenced with * Ever 5 ; i,e. ‘ Ever 

lit i. 45 : shall be fortunate, 3 ‘Ever true in 

“ Full of unpleasing blots and sight- loving be 3 ; the inference of course 
less stains, being that it is the second line in this 

Lame, foolish, crooked, swart, case also which should so corn- 

prodigious, mence/ 1 


SC. I.] MIDSUMMER-NIGHT’S DREAM 159 

*>Puck If we shadows have offended, 

' Tftink but this, and all is mended, 

That you have but slumber’d here, 

While these visions did appear. 

And this weak and idle theme, 42 5 

No more yielding but a dream, 

Gentles, do not reprehend ; 

If you pardon, we will mend. 

- And, as I am an honest Puck, 

If we have unearned luck 430 

Now to ’scape the serpent’s tongue, 

We will make amends ere long ; 

Else the Puck a liar call. 

So, good night unto you all. 

Give me your hands, if we be friends, 435 

And Robin shall restore amends. {Exit. 

424. these] this Q 2. 429. I am ] Pm Capell ; an] omitted F 3, 4. 436. 

[Exit] Capell ; omitted Qq, Ff ; Exeunt omnes Rowe. 


421. shadows] Cf. 2ir of this scene, 
“ The best in this kind are but 
shadows,” and the well-known passage 
in Macbeth, v. v. 24, “ Life’s but a 
walking shadow, a poor player.” 
“What the poet ^ had put into the 
mouth of one of the characters [Theseus] 
in respect of the poor attempts of the 
Athenian clowns, he now, by the 
repetition of the word shadows in effect 
says for himself and his companions.” 
Hunter , New Illustrations (1845)4. 298. 

429. honest Puck] Furness says 
“ honest” here refers merely to his 
veracity, as is shown by line 433. The 
name occurs in Spenser’s Epithalamion , , 
“Ne let the pouke, nor other evill 
sprights,” etc. 


431. serpents tongue ] “ If we be dis- 
missed without hisses.” Johnson. Cf. 
Love's Labour's Lost , v. i. 144, “An 
excellent device ! so, if any of the 
audience hiss, you may cry, Well done, 
Hercules ! now thou crushest the 
snake.” Steevens quotes Markham’s 
English Arcadia (1607), “But the 
nymph, after the custom of distrest 
tragedians, whose first act is entertained 
with a snaky salutation,” etc. 

435. Give me your hands] PI audits. 
“Give us your applause. Wild and 
fantastical as this play is, all the parts 
in their various modes are well written, 
and give the kind of pleasure which the 
author designed. ” J ohnson. 



APPENDIX I 


Mr. P. A. Daniel on the Duration of the Action 
( Transactions of the New Shakspere Society , 1877-79, 
Pt. II. p. 147). 

Day 1. — Act I. sc. i. Athens. In the first two speeches the 
proposed duration of the action seems pretty clearly set 
forth. By [them] I understand that four clear days are to 
intervene between the time of this scene and the day of the 
wedding. The night of this day No. 1 would, however, 
suppose five nights to come between. 

Day 2. — Act n., Act III., and part of sc. i. Act IV., are 
on the morrow night in the wood, and are occupied with 
the adventures of the lovers ; with Oberon, Titania, and 
Puck ; the Clowns. Daybreak being at hand, the fairies trip 
after the night's shade and leave the lovers and Bottom 
asleep. 

Day 3. — Act iv. sc. i. continued. Morning. May-day. 
Theseus, Hippolyta, etc., enter and awake the lovers with 
their hunting-horns. 

In Act I. it will be remembered that four days were to 
elapse before Theseus's nuptials and Hermia's resolve ; but 
here we see the plot is altered, for we are now only in the 
second day from the opening scene, and only one clear day 
has intervened between day No. 1 and this, the wedding- 
day. 

Act IV. sc. ii. — Athens. Later in the day. 

Act V. — In the Palace. Evening. 



162 


APPENDIX I 


According to the opening speeches of Theseus and 
Hippolyta in Act L, we should have expected Che dramatic 
action to have comprised five days, exclusive of that Act ; as 
it is, we have only three days inclusive of it. 

Day i. — Act I. 

„ 2. — Acts II., III., and part of sc. i. Act iv. 

„ 3. — Part of sc. i. Act IV., sc. ii. Act IV., and Act v. 



APPENDIX II 


Mr. P. A. Daniel’s Note on ii. i. 9 —the fairy a orbs ” 

or circles . 

HALLIWELL describes these “ circles ” as being from four to 
eight feet broad, , and from six to twelve feet in diameter. 
What is the distinction between the breadth and the diameter 
of a circle? A circle is a plane circumscribed by a line, 
every part of which line is equidistant from the centre of the 
plane. 

But the circumscribing line may also be described as a 
circle ; is it this line, ring, or belt which Halliwell describes 
as being “ from four to eight feet broad ” ? [Probably so. 
—Ed.] 

Whatever its breadth, this line, ring, or belt must be 
included in the diameter or breadth of the circle ; but the 
highest figure which Halliwell gives for the diameter of the 
circle is twelve feet, and a ring eight feet broad would alone 
give sixteen feet, without taking into account the vacant 
inner space of the circle. Surely Halliwell could not intend 
to confine his diameter to this internal space. [Probably so. 
— Ed.] And then again, are fairy rings ever “ from four to 
eight feet broad ” ? 

Has Halliwell been misread, and should we for feet read 
inches ? [Probably not. — E d.] 

I should like to read — “These rings are usually from four 
to eight inches broad, and the entire circle from six to twelve 
feet in diameter.” 



APPENDIX III 

Passages from Chaucer’s “ Knightes Tale/' 

(Ed. Morris.) 

“ Whilom, as olde stories tellen us, 

Ther was a duk that highte Theseus ; 

Of Athenes he was lord and governour, 

And in his tyme swich a conquerour, 

That gretter was ther non under the sonne. 5 

Ful many a riche contre hadde he wonne ; 

That with his wisdam and his chivalrie 
He conquered all the regne of Ferny nye, 

That whilom was i-cleped Cithea ; 

And weddede the queen Ipolita, 10 

And brought hire hoom with him in his contrd, 

With moche glorie and gret solempnite, 

And eek hire yonge suster Emelye. 

And thus with victorie and with melodye 

Lete I this noble duk to Athenes ryde, 15 

And al his ost, in armes him biside. 

And certes, if it nere to long to heere, 

I wolde han told yow fully the manere, 

Flow wonnen was the regne of Femenye 
By Theseus, and by his chivalrye ; 20 

And of the grete bataille for the nones 
Bytwix Athenes and the Amazones ; 

And how asegid was Ypolita, 

The faire hardy quyen of Cithea ; 

And of the feste that was at hire weddynge, 25 

And of the tempest at hire hoom comynge ; 

But al that thing I most as now forbere. 

I have, God wot, a large feeld to ere/’ 



APPENDIX III 


165 


“ This passeth yeer by yeer, and day by day, 175 

» Til it Tel oones yi a morwe of May 
That Emelie, that fairer was to seene 
Than is the lilie on hire stalkes grene, 

And fresscher than the May with floures newe — 

For with the rose colour strof hire hewe, 1 So 

I not which was the fairer of hem two — 

Er it was day, as sche was wont to do, 

Sche was arisen, and al redy dight ; 

For May wole have no sloggardye a nyght 

The sesoun priketh every gen til herte 185 

And maketh him out of his sleepe sterte, 

And seith, ‘ Arys, and do thin observance/ ” 

w The busy larke, messager of day, 

Salueth in hire song the morwe gray ; 

And fyry Phebus ryseth up so bright, 635 

That al the orient laugheth of the light, 

And with his stremes dryeth in the greves 
The silver dropes, hongyng on the leeves.” 

“ And Arcite, that is in the court ryal 
With Theseus, his squyer principal, 640 

Is risen, and loketh on the mery day. 

And for to doon his observance to May,” 

“ This mene I now by mighty Theseus, 815 

That for to honten is so desirous, 

And namely the grete hert in May, 

That in his bed ther daweth him no day, 

That he nys clad, and redy for to ryde 

With hont and horn, and houndes him byside. 820 

For in his hontyng hath he such delyt, 

That it is al his joye and appetyt 
To been himself the grete hertes bane, 

For after Mars he serveth now Dyane” 

“ Duk Theseus, and al his companye, 

Is comen horn to Athenes his citd, 1835 

With alle blys and gret solempnitd.” 



166 


APPENDIX III 


“ — ne how the Grekes pleye 
The wake-pleyes, kepp I nat to seye ; 

Who wrastleth best naked, with oyle enoynt, 

Ne who that bar him best in no disjoynt 
I wol not telle eek how that they ben goon 209 5 

Hoom til Athenes whan the pley is doon.” 



APPENDIX IV 


The Story of Pyramus and Thisbe in Golding's 
Translation of “Ovid.” 

WITHIN the towne (of whose huge walles so monstrous high 
and thicke 

The fame is giuen Semyra?nis for making them of bricke) 
Dwelt hard together two yong folke in houses ioyned so nere 
That vnder all one roofe well nie both twaine conueyed were. 
The name of him was Pyramus , and Thisbe calde was she. 5 
So faire a man in all the East was none aliue as he, 

Nor nere a woman maide nor wife in beautie like to hir. 

This neighbrod bred acquaintance first, this neyghbrod first 
did stirre 

The secret sparkes, this neighbrod first an entrance in did 
showe 

For loue to come to that to which it afterward did 
growe. 10 

And if that right had taken place they had bene man and wife, 
But still their Parents went about to let which (for their life) 
They could not let. For both their heartes with equall flame 
did burne. 

No man was prime to their thoughts. And for to serue their 
turne 

In steade of talke they vsed signes, the closelier they 
supprest 15 

The fire of loue, the fiercer still it raged in their brest 
The wall that parted house from house had riuen therein a 
crany 

Which shronke at making of the wall, this fault not markt 
of any 

167 


168 


APPENDIX IV 


Of many hundred yeares before (what doth not lone espie.) 
These loners first of all found out, and igade a way 
whereby r 20 

To talke togither secretly, and through the same did goe 
Their louing whisprings verie light and safely to and fro. 
Now as a toneside Pyramus and Thisbe on the tother 
Stoode often drawing one of them the pleasant breath from 
other 

O thou enuious wall (they sayd) why letst thou loners 
thus ? 25 

What matter were it if that thou permitted both of vs 
In armes eche other to embrace ? Or if thou thinke that this 
Were ouermuch, yet mightest thou at least make roume to 
kisse. 

And yet thou shalt not find vs churles ; we think our selues 
in det 

For this same piece of courtesie, in vouching safe to let 30 
Our sayings to our friendly eares thus freely come and goe, 
Thus hauing where they stoode in vaine complayned of their 
woe, 

When night drew nere, they bade adew and eche gaue kisses 
sweete 

Vnto the parget on their side, the which did neuer meete. 
Next morning with hir cherefull light had driuen the starres 
aside , 35 

And Pkebus with his burning beames the dewie grasse had 
dride. 

These louers at their wonted place by foreappointment 
met 

Where after much complaint and mone they couenanted to 
get 

Away from such as watched them, and in the Euening late 
To steale out of their fathers house and eke the Citie gate. 40 
And to thentent that in the fieldes they strayde not vp and 
downe ■ 

They did agree at Ninus Tumb to meete without the 
towne, 

And tarie vnderneath a tree that by the same did grow 
Which was a faire high Mulberie with fruite as white as 
snow, 



APPENDIX IV 169 

► Hard by a coo! and trickling spring. This bargaine pleasde 
them both 45 

And 1 * so daylight (whish to their thought away buj slowly 
goth) 

Did in the Ocean fall to rest, and night from thence doth 
rise. 

Assoone as darkenesse once was come, straight Thisbe did 
deuise 

A shift to wind hir out of doores, that none that were within 
Perceyued hir: And muffling hir with clothes about hir 
chin, 50 

That no man might discerne hir face, to Ninus Tumb she 

came 

Vnto the tree, and sat her downe there vndemeath the same. 
Loue made hir bold. But see the chance, there comes 
besmerde with blood, 

About the chappes a Lionesse all foming from the wood 
From slaughter lately made of Kine to staunch hir bloudie 
thurst 5 5 

With water of the foresaid spring. Whome Thisbe spying 
furst 

A farre by moonelight, therevpon with fearfull steppes gan 
flie, 

And in a darke and yrksome caue did hide hirselfe thereby. 
And as she fled away for hast she let hir mantle fall 
The whych for feare she left behind not looking backe at 
all. 60 

Now when the cruell Lionesse hir thurst had stanched 
well, 

In going to the Wood she found the slender weed that fell 
From Thisbe , which with bloudie teeth in pieces she did 
teare 

The night was somewhat further spent ere Py ramus came 
there 

Who seeing in the suttle sande the print of Lions paw, 65 
Waxt pale for feare. But when also the bloudie cloke he 
saw 

All rent and torne, one night (he sayd) shall loners two con- 
founde, 

Of which long life deserued she of all that Hue on ground. 



170 APPENDIX IV 

My soule deserues of this mischaunce the peril 1 for to * 
beare. 

I wretch haue bene the death of thee", which to this place of 
feare 70 

Did cause thee in the night to come, and came not here 
before. 

My wicked limmes and wretched guttes with cruel! teeth 
therefore 

Deuour ye O ye Lions all that in this rocke doe dwell. 

But Cowardes vse to wish for death. The slender weede 
that fell 

From Tkisbe vp he takes, and streight doth beare it to the 
tree, 75 

Which was appointed erst the place of meeting for to 
bee. 

And when he had bewept and kist the garment which he 
knew, 

Receyue thou my bloud too (quoth he) and therewithal! he 
drew 

His sworde, the which among his guttes he thrust, and ■ 
by and by 

Did draw it from the bleeding wound beginning for to 

die, " 80 

And cast himselfe vpon his backe, the blood did spin 
on hie ' 

As when a Conduite pipe is crackt, the water bursting 
out 

Doth shote itselfe a great way off and pierce the Ayre 
about 

The leaues that were vpon the tree besprincled with his 
blood 

Were died blacke. The roote also bestained as it stoode, 85 
A deepe darke purple colour straight vpon the Berries ' 
cast 

Anon scarce ridded of hir feare with which she was agast, - 
For doubt of disapointing him commes Tkisbe forth in 
hast, 

And for hir louer lookes about, reloycing for to tell 
How hardly she had seapt that night the daunger that 
befell 9° 



APPENDIX IV 


171 

And as she knew right well the place and facion of the tree 
(As^whych ®she saw so late before): euen so when she did 
see 

The colour of the Berries turnde, she was vncertaln whither 
It were the tree at which they both agreed to meete togither. 
While in this doubtful stounde she stoode, she cast hir eye 
aside 95 

And there beweltred In his bloud hir louer she espide 
Lie sprawling with his dying limmes : at which she started 
backe, 

And looked pale as any Box, a shuddring through hir 
stracke, 

Euen like the Sea which sodenly with whissing noyse 
doth moue, 

When with a little blast of winde it is but toucht 

aboue. ioo 

But when approching nearer him she knew it was hir 
loue. 

She beate hir brest, she shrieked out, she tare hir golden 
heares 

And taking him betweene hir armes did wash his wounds 
with teares, 

She meynt hir weeping with his bloud, and kissing all Ms 
face 

(Which now became as colde as yse) she cride In wofull 
case 105 

Alas what chaunce my Pyramus hath parted thee and 
mee? 

Make aunswere O my Pyramus : It is thy Thisb> euen 
shee 

Whome thou doste loue most heartely that speaketh vnto 
thee. 

Giue eare and rayse thy heauie heade. He hearing Thisbes 
name, 

Lift vp his dying eyes and hauing seene hir closde the 
same. no 

But when she knew hir mantle there and saw his scabberd 
He 

Without the swoorde : Vnhappy man thy loue hath made 
thee die : 



172 APPENDIX IV 

Thy lone (she said) hath made thee slea thy selfe. This 
hand of mine 

Is strong inough to doe the like* My loue no lesse than 
thine 

Shall giue me force to worke my wound, I will pursue the 
dead. 115 

And wretched woman as I am, it shall of me be sed 
That like as of thy death I was the only cause and blame, 

So am I thy companion eke and partner in the same, 

For death which only collide alas a sunder part vs twaine, 
Shall neuer so disseuer vs but we will meete againe. 120 
And you the Parentes of vs both, most wretched folke 
alyue, 

Let this request that I shall make in both our names 
byliue 

Entreate you to permit that we whome chaste and stedfast 
loue 

And whome euen death hath ioynde in one, may as it doth 
behoue 

In one graue be together layd. And thou vnhappie tree 125 
Which shroudest now the corse of one, and shalt anon 
through mee 

Shroude two, of this same slaughter holde the sicker \ 
signes for ay [ 

Blacke be the colour of thy fruite and mourning like alway, j 
Such as the murder of vs twaine may euermore bewray, J 
This said, she tooke the sword yet warme with slaughter of 
hir loue 130 

And setting it beneath hir brest, did to hir heart it shoue. 
Her prayer with the Gods and with their Parentes tooke 
effect 

For when the fruite is throughly ripe, the Berrie is bespect 
With colour tending to a blacke. And that which after 
fire 

Remained, rested in one Tumbe as Thisbe did desire. 


*35 



APPENDIX IV 


A New Sonej of Py^amus and Thisbe. 

To the » Downe right Squier . 

1. Ou Dames (I say) that climbe the mount 

of Helicon, 

Come on with me, and giue account, 
what hath been don : 

Come tell the chaunce ye Muses all, 
and doleful! newes, 

Which on these Loners did befall, 
which I accuse. 

In Babilon not long agone, 

a noble Prince did dwell : 

Whose daughter bright dimd ech ones sight, 
so farre she did excel. 

2. An other Lord of high renowne, 

who had a sonne : 

And dwelling there within the towne 
great loue begun ne : 

Pyramus this noble Knight, 

I tel you true : 

Who with the loue of Thisbe bright, 
did cares renue : 

It came to passe, their secrets was, 
beknowne vnto them both : 

And then in minde, their place do finde, 
where they their loue vnclothe. 

3. This loue they vse long tract of time, 

till it befell : 

At last they promised to meet at prime 
by Minus well ; 

Where they might louingly imbrace, 
in loues delight : 

That he might see his Tkisbies face 
and she his sight : 



174 


APPENDIX IV 


In ioyfull case, she approcht the place,, 
where she her Pyramus r 
» Had thought to viewd, but 'fras renewd 
to them most dolorous. 

4 . Thus while she stales for Pyramus » 

there did proceed : 

Out of the wood a Lion fierce, 
made Thisbie dreed : 

And as in haste she fled awaie, 
her Mantle fine : 

The Lion tare in stead of praie, 
till that the time 
That Pyramus proceeded thus, 
and see how lion tare 
The Mantle this of Thisbie his, 

he desperately doth fare. 

5. For why he thought the lion had 

faire Thisbie slaine. 

And then the beast with his bright blade, 
he slew certaine : 

Then made he mone and said alas, 

(O wretched wight) 

Now art thou in a woful case, 

For Thisbie bright : 

O Gods aboue, my faithfull loue 

shal neuer faile this need : 

For this my breath by fatall death, 
shal weaue Atropos threedL 

6. Then from his sheath he drew his blade, 

and to his hart 

He thrust the point, and life did vade, 
with painfull smart : 

Then Thisbie she from cabin came 
with pleasure great, 

And to the well apase she ran, 
there for to treat : 



APPENDIX IV 


175 


And to discusse, with Pyramus 
of al her former feares. 

And when slaine she, found him truly, 
she shed foorth bitter teares. 

7. When sorrow great that she had made, 
she took in hand 

The bloudie knife, to end her life, 
by fatal! hand. 

You Ladies all, peruse and see, 
the faithfulnesse, 

How these two Louers did agree, 
to die in distresse : 

You Muses waile, and do not faile, 
but still do you lament : 

These louers twaine, who with such paine, 
did die so well content 


Finis* 


I. Thomson. 




INDEX 



The References 

are to ike Notes, 








PAGE 




■ PAGE 

“a w and "o’ sound 



57 

Bergomask dance 



. 

154 

abridgement 



134 

best, you were „■ 




22 

aby . 


93 

103 

beteem 




II 

ace . 



151 

blessed (bride-bed) 




157 

Acheron . 



104 

blind-worms 




58 

adamant . 



5i 

boar . 




120 

addrest 



139 

bones, tongs, etc. 




114 

admirable . 



133 

bottle of hay 




1 14 

Aegles, Aegle . 



40 

Bottom’s dream 


* 


127 

after-supper 



133 

bow-strings, hold or cut 



30 

aggravate . 



27 

brake 

. 

* 

67, 71 

Agnus Castus . 



ii7 

brawls 


«' 


42 

alteration 



142 

breath 

. 



48 

alone 



89 

brief . 

. - 



134 

Antiopa 



40 

broom (Robin Goodfellow $) 

A . 

156 

an 5 twere . 



28 

bully 


• 

67, 

129 

Apollo . . » 



H 

bush « 


. 

' y : 

141 

apricocks . 



78 






Ariadne 



40 

calendar y 


. 

. 

70 

artificial . 



94 

canker-blossom , 



, 

IOO 

ass-head . 


74, 75 

cankers » . 

* 

. . 

, 

58 

at night, . 

* 

, 

22 

car, Phibbus’ 



v A 

25 

aunt .... 


. 

37 

carol 

. 

y y 

• 

44 





cat, tear a . 


; : * V 


24 

Bacon quoted . 



no 

Centaurs . 

. 


, 

135 

badge . ♦ * 


, 

90 

centre 


, 

yyy 

§5 

barm 

♦ 

* 

35 

Cephalus . 


* 


106 

barren 

♦ 

: ; # 

81 

ceremony , 

. 

:'y J 

A- 

135 

bated 


* 

17 

certain 


»’■ ; 

48 , 

141 

beached margent 


. 

4 * 

chamber, great . 


. 


70 

bear . 


. 

120 

changeling 


. 

A, - 

34 

beard coming . _ . 


. 

25 

cheer 


. 

;.v, •; 

88 

beard, purple-in-grain 

* 


29 

cheer, winter » 


, 


44 

beard, straw-colour . 


* 

28 

chiding y 


, 

Ay 

121 

belike 


•; A 

11 

childing . 


. 


46 

bequeath . 


. 

92 

choughs . 

> 

- 

: . ' 

82 



INDEX 


coffe . 


* 


PAGE 

38 

eastern gate • 

. 

f 

PAGE 

. 106 

coil . 


♦ 


103 

eglantine . 

if. 

# 

f* 

S6 

Coleridce quoted 



Sh 

155 

eight anfi six 

• 



68 

collied 

. ■ 



*4 

either 

. 



35 

colour. French crown 



29 

eke . 

. 



73 

comedy, lamentable 




22 

Elizabeth s progresses 



138 

compact 




*3* 

Epanalepsis 




117 

companies (stranger) 




19 

Ercles 




24 

companion 




5 

estate 




10 

conceits 




6 

Ethiope 




98 

constancy . 




133 

expense, dear 




21 

continents . 




42 

extort * 




92 

coocko-spel, the 
Corin 




*53 

39 

fair * . . * 




J6 

corn, pipes of . 




39 

fancy 




*5 

courtesy 




n 3 

fancy-sick . 




88 

cowslips 




32 

favour 



*7» 

116 

coy . 




112 

fearful wild-fowl 




69 

crab . 




37 

fee, lover’s 




89 

cranny 




143 

feigning 




6 

crazed 




9 

fell, lion » 




147 

critical 




135 

filly foal . 




36 

crown, thin and icy 




45 

Sew’d 




121 

cry . 




122 

flouts 




91 

cuckoo 




76 

fond 



6*3, 

102 

cue . 




7i 

forty 




50 

Cupid’s arrow . 
Cupid’s bow 

Cupid’s flower . 




16 

freckles 




33 




16! 

French crown colour 




29 




117 j 

French crowns . 




29 

curst . 




IOI 

furies 




150 

damned spirits . 




106 

gallant 




, 23 

Daphne 




54 

generally . 




■ 22 

darkling * 




63 

genitive, inflected 



32, 

119 

dear expense 




21 

girdle 




50 

Dekker’s Guls Hornbook 

quoted . 

*39 

glance at , . 




40 

derived . * 




10 

gleek 




; 77 

desire of . 




79 

glimmering 




40 

detest . 




109 

glow-worm 




79 

dew (in the moon) 




So 

g° * 




■ n 

dewberries 




78 

God bless us * 



128, 

152 

dew-lapp’d 




122 

God warrant us . 




152 

Dian’s bud 




1*7 

gold coats . 



. 

33 

die the death 




S 

Goldingham, II. 




70 

discord, musical 




121 

good fairy . 
gossip’s bowl 




38 

displease . 

;g. ; 



85 




36 

distemperature . 

* . 



45 

government 




X4£ 

dove, sucking . 




27 

great chamber . 




70 

dragons, night’s 




*05 

green (eyes) 




*53 

Drayton 




griffin 

. ; 



54 

;::;8 



* 

86 

grow to a point . 

■ >':g 



t';V22. 

duke 

duke’s oak , 



' * 

5 

30 

hands (applause) 

* ' 



*59 



INDEX 


179 


PAGE ] PAGE 


'head.* . * * 

* 

* 


IO 

love’s richest book 

# 


, . 

65 

■ Hecatj^ . ■ * ' ^ 

* 



*5$ 

loves, of all 

*. 



66 

► Helen's beauty . 

• 



132 

hash, luscious 


•■its 

* 

56 

Hercules . 

. 



120 






here and there . 

* 



33 

margent, beached 

* 

* 


43 

hindering knot-grass 

« 



103 

married state 

. 

* 


8 

Hobgoblin 

. 



36 

marvellous 

„ 

* 


67 

hold or cut bow-strings 



30 

match’d in mouth (hounds) 



122 

hold up (a jest) - 




97 

May-day . 




1 5 

- hounds 




121 

maypole , ■ 




1,01 

human mortals . 




44 i 

mazes . * ■ 

. 



43 

hymn 




44 ! 

means 

. 









mew’d 




8 

i<je, hot 




135 

middle summer’s spring 



41 

immediately 




7 

mimic 




81 

in = within, on . 




41 

minimus . 




102 

injury 




48 

misgrafifed * . * 




13 

intend ^ . 




203 

mislead 




3& 

...interchained 




61 

mispris'd mood . 




86 

interchanged 




61 

misprision 




87 

invisibility of Oberon 

and Fuck 


S 1 

mis-punctuation . 




140 

iteration (figure of) 


* 


142 

momentany 




14 

ivy • 




11 5 

moon 




44 






moon, dew in the 




80 

Jack and Jill 

, 

». ■ 


in 

moones 




32 

jewel 

, 



116 

morning’s love . 




106 

juggler 

, 



100 

mortals, human . 



44, “9 

juvenal 

. 



73i 

Mote 



7S, 152 






mouths 



. 

97 

kill-courtesy 

, 



62 

mows 



- 

153 

kind 

. 



7 : 

mure 



. 

145 

knee-deep 




84 

murrion, murrain 

, 


. 

42 

knight, wandering 




25 

Muses, thrice three 



. 

135 

knot-grass . 

* 



m 

musk-roses 



* 

56 

lack-love . 

. 



62 

naught y , 




128 

lakin 

* 



68 

neaf, neif * 


. 

» 

113 

lamentable comedy 




22 

neeld 


. 

* 

95 

lanthom . 

, 



147 

neeze 


» 

. 

38 

latch . 

. 




new-bent (moon) 


V 


4 

leviathan . 

. 



$0 

newes 


* 

. 

99 

like = as 

» 



125 

newts 


. 

, 

58 

Limander . 

. 



145 

night-rule * 


- 

* 

80 

line lost 

. 



152 

nine-men’s morris 


, 

: , 

42 

lingers * 

„ 




nole . 



. 

81 

livery 

• 



- % 

nun . 



- 

8 

lob . 

. 



33 

nuptial 

: * 

* 

II, 

*37 

lode-stars • 

„ 



17 






Ioffe . 

t . : 



38 

“ 0” and “a” sound . 

. 

„ 

57 

loose * 




49 

oak, duke’s 


. ■; 

. 

3° 

love-in-idleness * 

* 



49 

obscenely > 

* 

y 

. 

3° 

' lovely . . 

* 



95 

observance 

♦ 

, 


15 

lover’s fee . * 

* 


• 

89 

odious 

• 

• 


72 



180 

INDEX 




■ PAGE 


PAGE 

CCS , . « *■' 

* 93 

right . ■ . 

• , 

10 1 

of all loves 

. 66 

ringlets * . ■ r 


42 

orange-tawny 

, 2$ 

ripe=rijfen 

, ■ * 

65 

orbs 

* 3^ 

Robin Good -fellow 

» * 

35 

orient 

. 1 16 

round ' , 

* 47 

74 

other some 

. 20 

roundel 


57 

ousel . 

. 75 

rubies (cowslip) • 

. .. 

33 

ox-lips . . 

. 55 

Rushton quoted . .31, 

49} 92, ■ 





142, 

i53 

pap .... . 

* *££ 

russet-pated choughs . 


82 

parlous . . . 

. 6S 




parted eye .... 

. 126 

sad .... 


1 19 

participle, active and passive 

. 143 

sanded 

. . ■ 

121 

patch . . . 

. Si 

Scot, Reginald, quoted 

. 

% 

patched .... 

. 127 

scrip .... 

. . 

22 

patent, virgin 

9 

scroll 


22 

paved fountains . 

. 4 1 

seal .... 

* ' . . V 


pearl .... 

• 33 

sealing-day 

. ^ / .. . 

9 

pensioners . .. .. 

. 32 

seething 


13* 

Perigouna, Perigenia . 

. 40 

self .... 

* 

11 

persever . . . 

. 97 

serpent’s tongue (hiss) 

. ' . 

159 

pert . 

4 

set his wit to * 


76 

Phxbbus’ car 

• 25 

shadows = actors 

». . 

159 

Phillida .... 

* 39 

shapes 

. 

132 

Philostrate . . 4, 134, 137 

sheen 

. . 

34 

pipes of corn 

. 39 

shoes, o’er 

. 

84 

plain-song . 

. 76 

Sidney 

. . 

32 

point, grow to a 

. 22 

sigh (costing blood) . 

• 

88 

pomp . . . 

5 

: since .... 

. 

48 

preferred .... 

. 130 

single state 

. 

8 

preposterously . . . 

* 85 

| sinister 

. 

143 

present .... 

• 7 i 

sisters three 

. 150, 

153 

princess . . . 

. 91 

sixpence a-day . » 

♦ <r 

129 

Procris and Cephalus . . 

. 145 

smartly 

. 

49 

prologue .... 

* 139 

snow, strange, stained 

. 

135 

properties .... 

* 30 

snuff, in 

. 

148 

purple-in-grain beard . 

. 29 

solemnity . 

• 

4 

Pyramus . 

- 135 

sort .... 

8l 

,92 



Spartan hounds . , 

. 

121 

quantity . 

20 

speak small 

. 

26 

quell . . . 

. 150 

Spenser 

3* 

>32 

quern .... 

* 35 

sphere 

» * 

32 

question .... 

* s 5 

sphery , 

. 

64 

quill. . . * . 

. 76 

spiders 

. • 

59 



spinners . . * 

* » 

59 

recorder . . • ■■■■*■ 

. 140 

spleen , 


14 

remote . . . 

15 

split „ . ^ 

. 

24 

rere-mice . * 

■ 5^ 

spots (cowslip) . 

• . 

33 

rere-supper . . « 

• 133 

spotted 

. 

II 

respect . » . . 

• 15 

spring, middle summer’s 

* . ■ • . 

41 

respect, my . . v 

• 53 

sprite 

• 

35 

.''rest : . 

. 24 

square 

V ■ . 

34 

rheumatic . . *■ , • 

* 45 

squash . . . 

• ; . » ' 

79 



INDEX 


181 


stamp 



PAGE 
• | 

transported 

PAGE 

. . 12 $ 

steep » * i 



* 39 ; 

transposition of lines * 

>5, 35, ( 56 ), 

steppe 

. 


* 39 i 

trim . 

- 149, 15S 

still , 



. 19 i 

• . 91 

'Stop ' ;• 



. 140 

triumph 

5 

storms 



* 23 

two of the first . 

• * 95 

stranger companies 
straw-colour beard 



. 19 

. 28 

unbreathed 

* * 137 

strings (beards) , 



• ^3° 

uncouple . 

• X19 

sucking dove 


i 

. 27 

underlay, the 

* *53 

summer’s day . 



. 28 

upon = by . 

* * 55 

swimming . 

tailor 



. 47 

* 37 

vaward * ■ ■ » 

versing 

. . 119 

* 39 

Tartar’s bow 



. 88 

viliagery . . ■ . 

* 35 

Tawyer 



. 141 

virgin patent 

9 

tear a cat ■ , 



. 24 

virtuous . * 

. 105 

thick-skin . 



. Si 



Thisby’s mother 
Thisne 



. 26 

wandering knight 

* * 25 



26 

wash’d (with tears) * 

. . 63 

thorough . 



* 31 

weed 

, 56, 62 

throstle 



* 75 

whereon . 

* . 55 

through 



• 

whit . 

• * 73 

thrum 



. 150 

wild-fowl, fearful 

» • 69 

tiring-house 



. 67 

winter cheer 

. 44 

tongs and bones 



. JI 4 

withering out 

» * 3 

touch 



* 86 

without 

. 29, 124 

trace • 



* 34 

woo d^mad 

• v 

translated . • 



75 

woodbine * . , 

• 56, ns 



Printed by 

Morrison & Gibb Limited 

Edinburgh